Текст песни и перевод на немецкий Allday - Miss You Still
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miss You Still
Vermisse Dich Immer Noch
Well
you're
pretty
as
pic,
that's
all
I
know
Nun,
du
bist
hübsch
wie
ein
Bild,
das
ist
alles,
was
ich
weiß
Your
friends
said
don't,
but
it's
not
a
vote
Deine
Freundinnen
sagten
nein,
aber
es
ist
keine
Abstimmung
Said
I'm
here
now,
tomorrow
I
don't
know
Sagte,
ich
bin
jetzt
hier,
morgen
weiß
ich
nicht
Grabbed
you
to
dance,
lost
in
the
strobes
Habe
dich
zum
Tanzen
geschnappt,
verloren
in
den
Blitzen
Went
to
my
hotel,
both
in
the
robes
Ging
in
mein
Hotel,
beide
in
Bademänteln
Like
I'm
Julian's
friend,
I'm
in
with
the
strokes
Als
wäre
ich
Julians
Freund,
ich
bin
bei
den
Strokes
dabei
Lust
to
a
crush
now
but
it's
just
dust
Lust
wurde
zum
Schwarm,
aber
es
ist
nur
Staub
We
don't
even
talk
that
much
Wir
reden
nicht
mal
viel
miteinander
Cos
u
got
in
my
head
too
easy
Weil
du
mir
zu
leicht
in
den
Kopf
gestiegen
bist
Like
a
satellite
beam
to
the
tv
Wie
ein
Satellitenstrahl
zum
Fernseher
I
got
a
history
of
doing
projection
Ich
habe
eine
Geschichte
mit
Projektionen
You
got
a
history
of
loving
attention,
did
I
mention
Du
hast
eine
Geschichte
damit,
Aufmerksamkeit
zu
lieben,
habe
ich
das
erwähnt?
It
hurt
a
little
bit,
but
I'll
live
with
the
sting
Es
tat
ein
bisschen
weh,
aber
ich
werde
mit
dem
Stich
leben
Don't
come
with
a
limp
or
your
limb
in
a
sling
Komm
nicht
mit
einem
Hinken
oder
deinem
Bein
in
einer
Schlinge
Just
focus
on
work,
business
thing
Konzentriere
dich
einfach
auf
die
Arbeit,
Geschäftliches
No
love
but
I'll
let
visitors
in
Keine
Liebe,
aber
ich
lasse
Besucher
rein
Everyone
told
me
the
house
was
on
fire
Jeder
sagte
mir,
das
Haus
brennt
But
I
had
to
get
burned
before
I
got
wise
Aber
ich
musste
mich
verbrennen,
bevor
ich
klug
wurde
But
if
you
came
round
to
the
crib
tonight
Aber
wenn
du
heute
Abend
bei
mir
vorbeikommen
würdest
Even
superman
got
his
kryptonite
Sogar
Superman
hat
sein
Kryptonit
And
I
want
a
tv
embrace
Und
ich
will
eine
Fernseh-Umarmung
I
said
it
was
no
big
deal
Ich
sagte,
es
wäre
keine
große
Sache
But
it
ain't
true
cos
I
miss
you
still
Aber
es
ist
nicht
wahr,
denn
ich
vermisse
dich
immer
noch
And
I,
I'm
getting
off
you're
boiling
plate
Und
ich,
ich
steige
von
deiner
Herdplatte
ab
Lately
I
feel
so
ill,
maybe
it's
true
that
I
miss
you
miss
you
In
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
so
krank,
vielleicht
ist
es
wahr,
dass
ich
dich
vermisse,
dich
vermisse
They
swore
you'd
steal
my
steam
to
feed
your
dream
Sie
schworen,
du
würdest
meinen
Dampf
stehlen,
um
deinen
Traum
zu
nähren
And
then
be
gone,
I
wish
I
could
say
that
everyone
was
wrong
Und
dann
verschwinden,
ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
dass
alle
falsch
lagen
When
you
told
me
you
were
in
uni
Als
du
mir
sagtest,
du
wärst
an
der
Uni
But
you
only
go
Friday
and
Tuesday
Aber
du
gehst
nur
freitags
und
dienstags
Took
you
out
for
a
dinner
and
a
movie
Habe
dich
zum
Essen
und
Kino
ausgeführt
You
gotta
pay
half
cough
it
up
like
a
loogie
Du
musst
die
Hälfte
bezahlen,
huste
es
aus
wie
einen
Schleimpropf
Mall
sushi
it
could
have
been
nobu
Mall-Sushi,
es
hätte
Nobu
sein
können
Just
because
I
was
getting
to
know
you
Nur
weil
ich
dich
kennenlernen
wollte
Even
told
u
bout
things
that
I
go
thru
Habe
dir
sogar
von
Dingen
erzählt,
die
ich
durchmache
But
u
told
everybody
that's
so
rude
Aber
du
hast
es
allen
erzählt,
das
ist
so
unhöflich
Now
back
you're
to
the
boys
in
the
boat
shoes,
boat
shoes
Jetzt
bist
du
zurück
bei
den
Jungs
in
den
Bootsschuhen,
Bootsschuhen
These
tn's
Diese
Turnschuhe
Your
first
car
was
a
brand
new
bm
Dein
erstes
Auto
war
ein
brandneuer
BMW
Now
I
only
come
round
in
the
pm
Jetzt
komme
ich
nur
noch
abends
vorbei
After
I
nut
it's
just
like
Ambien
Nachdem
ich
gekommen
bin,
ist
es
wie
Ambien
Everyone
told
me
it
wasn't
a
match
Jeder
sagte
mir,
es
passt
nicht
But
it's
all
burning
down
so
what
about
that?
Aber
es
brennt
alles
nieder,
also
was
ist
damit?
Everyone
told
me
it
wasn't
a
fit
Jeder
sagte
mir,
es
wäre
nicht
passend
But
you're
so
damn
fit
I
wasn't
worried
bout
shit
Aber
du
bist
so
verdammt
heiß,
ich
habe
mir
keine
Sorgen
gemacht
And
I
want
a
tv
embrace
Und
ich
will
eine
Fernseh-Umarmung
I
said
it
was
no
big
deal
Ich
sagte,
es
wäre
keine
große
Sache
But
it
aint
true
cos
I
miss
you
still
Aber
es
ist
nicht
wahr,
denn
ich
vermisse
dich
immer
noch
And
I,
I'm
getting
off
you're
boiling
plate
Und
ich,
ich
steige
von
deiner
Herdplatte
Lately
I
feel
so
ill,
maybe
it's
true
that
I
miss
you
miss
you
In
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
so
krank,
vielleicht
ist
es
wahr,
dass
ich
dich
vermisse,
dich
vermisse
They
swore
you'd
steal
my
steam
to
feed
your
dream
Sie
schworen,
du
würdest
meinen
Dampf
stehlen,
um
deinen
Traum
zu
nähren
And
then
be
gone,
I
wish
I
could
say
that
everyone
was
wrong
Und
dann
verschwinden,
ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
dass
alle
falsch
lagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Lee, Tomas Gaynor, Simon Lam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.