Текст песни и перевод на английский Amaia Montero - Todo Corazon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
que
te
vi
Since
I
saw
you
No
consigo
olvidar
aquel
verano
I
can't
forget
that
summer
Tu
boca
entrelazada
con
mis
labios
Your
mouth
intertwined
with
my
lips
Me
pedía
y
me
pedía
It
begged
and
begged
of
me
Que
le
diera
siempre
más.
To
always
give
it
more.
Desde
que
te
vi
Since
I
saw
you
La
vida
se
me
ha
ido
de
las
manos
My
life
has
slipped
through
my
fingers
Los
años
me
parecen
más
amargos
The
years
seem
more
bitter
to
me
Y
aunque
quise
no
quererte
And
although
I
wanted
to
stop
loving
you
Nunca
pudo
ser
así.
It
never
could
be.
Que
guarda
bajo
llave
una
verdad
That
keeps
the
truth
under
lock
and
key
Tarde
o
temprano
se
despierta
una
mañana
Sooner
or
later
wakes
up
one
morning
Preguntándole
al
espejo
si
todavía
no
se
hizo
mal.
Asking
the
mirror
if
they've
done
wrong
yet.
Todo
lo
perdí
I
lost
everything
Por
no
elegir
vivir
por
respirar
For
choosing
not
to
live,
but
to
breathe
Y
hoy
por
si
acaso
como
siempre
es
todavía
And
today,
just
in
case,
as
always,
it
still
is
No
me
he
dado
por
vencida,
no
me
importa
nada
mas.
I
haven't
given
up,
I
don't
care
about
anything
else.
Desde
que
te
vi
Since
I
saw
you
Me
siento
un
astronauta
en
el
espacio
I
feel
like
an
astronaut
in
space
Perdona
los
errores
del
pasado
Forgive
the
mistakes
of
the
past
Lo
que
no
entendí
en
años
What
I
didn't
understand
in
years
No
lo
quiero
recordar.
I
don't
want
to
remember.
Nada
que
decir
Nothing
to
say
La
vida
no
concede
tantos
tratos
Life
doesn't
grant
so
many
deals
Hicimos
del
olvido
nuestro
pacto
We
made
our
pact
of
forgetting
Me
pregunto
y
me
preguntas
I
ask
myself
and
you
ask
me
Para
que
vivir
así
Why
live
like
this
Que
guarda
bajo
llave
una
verdad
That
keeps
the
truth
under
lock
and
key
Tarde
o
temprano
se
despierta
una
mañana
Sooner
or
later
wakes
up
one
morning
Preguntándole
al
espejo,
si
todavía
no
se
hizo
mal.
Asking
the
mirror,
if
they've
done
wrong
yet.
Todo
lo
perdí
I
lost
everything
Por
no
elegir
vivir
por
respirar
For
choosing
not
to
live,
but
to
breathe
Y
hoy
por
si
acaso
como
siempre
es
todavía
And
today,
just
in
case,
as
always,
it
still
is
No
me
he
dado
por
vencida,
no
me
importa
nada
más.
I
haven't
given
up,
I
don't
care
about
anything
else.
Que
guarda
bajo
llave
una
verdad
That
keeps
the
truth
under
lock
and
key
Tarde
o
temprano
se
despierta
una
mañana
Sooner
or
later
wakes
up
one
morning
Preguntándole
al
espejo,
si
todavía
no
se
hizo
mal.
Asking
the
mirror,
if
they've
done
wrong
yet.
Todo
lo
perdí
I
lost
everything
Por
no
elegir
vivir
por
respirar
For
choosing
not
to
live,
but
to
breathe
Y
hoy
por
si
acaso
como
siempre
es
todavía
And
today,
just
in
case,
as
always,
it
still
is
No
me
he
dado
por
vencida,
no
me
importa
nada
más.
I
haven't
given
up,
I
don't
care
about
anything
else.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amaia Montero Saldias, Francisco Salazar, Idoia Montero Saldias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.