Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'entends,
j'entends,
le
vent
Ich
höre,
ich
höre,
den
Wind
Partager
Clip
Chut
Teile
den
Clip
Still
REGARDER
LE
CLIP+
de
parolesL'Homme
De
La
SituationDu
TempsChacun
Son
TrucSans
LuiLa
Fièvre
AcheteuseLisaTant
De
MoiEtrangerLarmes
FoetalesChut
SIEHE
DEN
CLIP+
mehr
SongtexteDer
Mann
der
StundeZeit
für
sichJeder
hat
so
sein
DingOhne
IhnDas
KauffieberLisaSo
viel
von
mirFremderFötale
TränenStill
J'entends,
des
voix
Ich
höre,
Stimmen
J'entends
des
bruits
bizarres
dans
ma
tête,
dans
mon
coeur
Ich
höre
seltsame
Geräusche
in
meinem
Kopf,
in
meinem
Herzen
J'entends
des
bruits
le
soir
qui
parfois
me
font
peur
Ich
höre
Geräusche
am
Abend,
die
mir
manchmal
Angst
machen
Des
sons
qui
se
mélangent
qui
me
parlent
tout
bas
Klänge,
die
sich
vermischen,
die
leise
zu
mir
sprechen
Des
sons
tellement
étranges
que
je
ne
comprends
pas
Klänge,
so
seltsam,
dass
ich
sie
nicht
verstehe
Les
lumières
crient
Die
Lichter
schreien
Les
oiseaux
pleurent
Die
Vögel
weinen
Jamais
tranquille,
Niemals
ruhig,
Jamais
toute
seule
à
l'intérieur
Niemals
ganz
allein
im
Inneren
J'entends
des
voix
qui
soufflent
dans
me
pensées
noires
Ich
höre
Stimmen,
die
in
meine
dunklen
Gedanken
flüstern
J'entends
des
gens
qui
souffrent
au
plus
profond
de
moi
Ich
höre
Menschen,
die
tief
in
mir
leiden
Je
crois
devenir
folle,
beaucoup
de
savants
s'affolent
Ich
glaube,
ich
werde
verrückt,
viele
Gelehrte
sind
beunruhigt
La
face
contre
le
sol,
j'prends
des
pilules
qui
m'assomment
Mit
dem
Gesicht
zum
Boden,
nehme
ich
Pillen,
die
mich
betäuben
Les
lumières
crient
Die
Lichter
schreien
Les
oiseaux
pleurent
Die
Vögel
weinen
Jamais
tranquille,
Niemals
ruhig,
Jamais
toute
seule
à
l'intérieur
Niemals
ganz
allein
im
Inneren
Les
oiseaux
grondent
Die
Vögel
grollen
Les
idées
pleurent
Die
Ideen
weinen
Plus
jamais
seule
dans
le
silence
Nie
mehr
allein
in
der
Stille
J'entends
des
voix,
des
gens
Ich
höre
Stimmen,
Menschen
J'entends
le
vent
Ich
höre
den
Wind
Les
fantômes
dansent,
piétinent
mon
lit
Die
Geister
tanzen,
trampeln
auf
meinem
Bett
Des
deux
mains
sur
ma
tête,
je
voudrais
que
ça
s'arrête
Mit
beiden
Händen
auf
meinem
Kopf,
möchte
ich,
dass
es
aufhört
Les
lumières
pleurent
Die
Lichter
weinen
Les
esprits
dansent
Die
Geister
tanzen
Plus
jamais
seule
dans
le
silence
Nie
mehr
allein
in
der
Stille
J'entends
le
vent
qui
siffle,
je
rêve
de
lui
dire
"Chut"
Ich
höre
den
Wind
pfeifen,
ich
träume
davon,
ihm
"Still"
zu
sagen
Toutes
les
nuits
insomnie,
c'est
pas
vrai
c'est
pas
juste
All
die
schlaflosen
Nächte,
es
ist
nicht
wahr,
es
ist
nicht
fair
J'apprends
à
vivre
avec
le
prix
de
mes
erreurs
Ich
lerne,
mit
dem
Preis
meiner
Fehler
zu
leben
Heureusement
j'ai
un
mec
qui
m'offre
des
fleurs
Zum
Glück
habe
ich
einen
Schatz,
der
mir
Blumen
schenkt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Soulan, Amandine Bourgeois
Альбом
20 m2
дата релиза
28-05-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.