Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'homme de la situation
Der Mann für diese Situation
Y'a
rien
de
ce
que
tu
fais
qui
colle
à
notre
plan
Nichts
von
dem,
was
du
tust,
passt
zu
unserem
Plan
Tu
devais
pas
cracher
mon
coeur
dans
un
tournant
Du
solltest
mein
Herz
nicht
in
einer
Kurve
ausspucken
Pratiquer
le
hit
and
run
sans
mon
consentement
Fahrerflucht
begehen,
ohne
meine
Zustimmung
Et
planquer
ton
courage
au
fond
de
la
boite
à
gants
Und
deinen
Mut
im
Handschuhfach
verstecken
Tu
nous
as
égaré
sur
une
voie
réservée
Du
hast
uns
auf
eine
reservierte
Spur
geführt
Y'a
rien
de
ce
que
tu
me
fais
qui
est
vraiment
catholique
Nichts
von
dem,
was
du
mir
antust,
ist
wirklich
katholisch
Et
les
sorts
que
tu
jettes
ont
déjoué
ma
logique
Und
die
Zauber,
die
du
wirkst,
haben
meine
Logik
überlistet
Dans
un
accès
de
fièvre
parfois
je
t'imagine
In
einem
Anfall
von
Fieber
stelle
ich
mir
manchmal
vor
Qui
plonge
dans
la
chaire
d'une
poupée
Amandine
Wie
du
in
das
Fleisch
einer
Amandine-Puppe
eintauchst
Des
bouquets
d'épines
Dornensträuße
Sous
le
nombril
où
la
douleur
se
fait
intime
Unter
dem
Nabel,
wo
der
Schmerz
intim
wird
Je
le
savais,
je
le
sentais
Ich
wusste
es,
ich
fühlte
es
Que
tu
n'étais
pas
l'homme
de
la
situation
Dass
du
nicht
der
Mann
für
diese
Situation
warst
Je
le
savais,
je
le
sentais
Ich
wusste
es,
ich
fühlte
es
Que
tu
n'étais
pas
l'homme
de
la
situation
Dass
du
nicht
der
Mann
für
diese
Situation
warst
Dans
tout
ce
que
tu
me
dis
tu
dépasses
l'entendement
Bei
allem,
was
du
mir
sagst,
übersteigst
du
meinen
Verstand
Tes
plans
sur
la
comète
nous
perdent
dans
le
néant
Deine
Luftschlösser
verlieren
uns
im
Nichts
Je
rêvais
que
dans
la
nuit
ton
étoile
s'illumine
Ich
träumte,
dass
in
der
Nacht
dein
Stern
erstrahlt
Pour
guider
ma
navette
à
l'abri
des
périls,
des
nébuleuses
Um
mein
Schiff
sicher
vor
Gefahren
und
Nebeln
zu
leiten
Mais
tu
déclines,
ta
lumière
fût
ainsi
soit-il
Aber
du
lehnst
ab,
dein
Licht
war,
so
sei
es
Je
le
savais,
je
le
sentais
Ich
wusste
es,
ich
fühlte
es
Que
tu
n'étais
pas
l'homme
de
la
situation
Dass
du
nicht
der
Mann
für
diese
Situation
warst
Je
le
savais,
je
le
sentais
Ich
wusste
es,
ich
fühlte
es
Que
tu
n'étais
pas
l'homme
de
la
situation
Dass
du
nicht
der
Mann
für
diese
Situation
warst
Je
t'avais
laissé
une
liste
sur
la
porte
du
frigo
Ich
hatte
dir
eine
Liste
an
der
Kühlschranktür
hinterlassen
Tu
ne
devais
pas
faire
de
notre
idylle
un
fiasco
Du
solltest
unsere
Idylle
nicht
zu
einem
Fiasko
machen
Attendre
le
dernier
acte
pour
dévoiler
ton
complot
Bis
zum
letzten
Akt
warten,
um
deine
Verschwörung
zu
enthüllen
Tu
devais
m'avouer
tes
crimes,
monopoliser
la
ligne
Du
solltest
mir
deine
Verbrechen
gestehen,
die
Leitung
monopolisieren
Je
trempe
mon
fragile
dans
tes
combines
Ich
tauche
mein
Zerbrechliches
in
deine
Machenschaften
Et
des
idées
noires
j'en
ai
plein
la
machine
Und
von
düsteren
Gedanken
habe
ich
die
Maschine
voll
Je
trempe
mon
fragile
dans
tes
combines
Ich
tauche
mein
Zerbrechliches
in
deine
Machenschaften
Je
nettoie
ton
linge
et
le
sale
et
le
clean
Ich
reinige
deine
Wäsche,
sowohl
die
schmutzige
als
auch
die
saubere
Je
le
savais,
je
le
sentais
Ich
wusste
es,
ich
fühlte
es
Que
tu
n'étais
pas
l'homme
de
la
situation
Dass
du
nicht
der
Mann
für
diese
Situation
warst
Je
le
savais,
je
le
sentais
Ich
wusste
es,
ich
fühlte
es
Que
tu
n'étais
pas
l'homme
de
la
situation
Dass
du
nicht
der
Mann
für
diese
Situation
warst
Je
le
savais,
je
le
sentais
Ich
wusste
es,
ich
fühlte
es
Que
tu
n'étais
pas
l'homme
de
la
situation
Dass
du
nicht
der
Mann
für
diese
Situation
warst
Je
le
savais,
je
le
sentais
Ich
wusste
es,
ich
fühlte
es
Que
tu
n'étais
pas
l'homme
Dass
du
nicht
der
Mann
warst
That
you
were
not
the
one
of
my
situation
Dass
du
nicht
der
Richtige
für
meine
Situation
warst
Ta
lumière
fût,
ainsi
soit-il
Dein
Licht
war,
so
sei
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariane Moffatt, Dewere Franck
Альбом
20 m2
дата релиза
28-05-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.