Amandine Bourgeois - Sans amour - перевод текста песни на немецкий

Sans amour - Amandine Bourgeoisперевод на немецкий




Sans amour
Ohne Liebe
Je vais descendre là,
Ich steige hier aus,
Je n'irai pas plus loin avec toi,
Ich gehe nicht weiter mit dir,
ça c'est passé comme ça,
Es ist so gekommen,
Mais c'est du passé tu verra.
Aber es ist Vergangenheit, du wirst sehen.
On s'est vu tous les jours,
Wir haben uns jeden Tag gesehen,
J'en ai le souffle court et j'étouffes,
Ich bin kurzatmig und ersticke,
C'était juste histoire de tuer mon désespoir,
Es war nur, um meine Verzweiflung zu töten,
Au revoir.
Auf Wiedersehen.
[Refrain]:
[Refrain]:
C'est meilleur sans amour mon amour,
Es ist besser ohne Liebe, mein Schatz,
C'est plus dur mon amour sans amour,
Es ist schwerer, mein Schatz, ohne Liebe,
C'est plus doux sans amour mon amour,
Es ist süßer ohne Liebe, mein Schatz,
S'il ne reste que des cendres,
Wenn nur Asche übrig bleibt,
C'est la fin du voyage.
Ist es das Ende der Reise.
Les garçons ne pleurent pas,
Jungs weinen nicht,
Et les filles ne leurs en veulent pas,
Und Mädchen nehmen es ihnen nicht übel,
Je ne sais pas si tu me suis,
Ich weiß nicht, ob du mir folgst,
En tous cas moi j'y vais.
Jedenfalls gehe ich.
Ne m'attends pas sur le quai,
Erwarte mich nicht am Bahnsteig,
Ni sur ton canapé nommé Désire,
Auch nicht auf deinem Sofa namens Verlangen,
Il y a du monde sur ma ligne de vie,
Es gibt viele Leute auf meiner Lebenslinie,
Je m'enfuis.
Ich fliehe.
[Refrain]:
[Refrain]:
C'est meilleur sans amour mon amour,
Es ist besser ohne Liebe, mein Schatz,
C'est plus dur mon amour sans amour,
Es ist schwerer, mein Schatz, ohne Liebe,
C'est plus doux sans amour mon amour,
Es ist süßer ohne Liebe, mein Schatz,
S'il ne reste que des cendres,
Wenn nur Asche übrig bleibt,
C'est la fin du voyage.
Ist es das Ende der Reise.
On ne va pas s'entendre,
Wir werden uns nicht verstehen,
On ne va s'étendre a nouveau,
Wir werden uns nicht wieder ausbreiten,
C'est plus sympa de rester sur une note positive.
Es ist schöner, mit einer positiven Note zu enden.
[Refrain]:
[Refrain]:
C'est plus dur sans amour mon amour,
Es ist schwerer ohne Liebe, mein Schatz,
C'est plus doux sans amour mon amour,
Es ist süßer ohne Liebe, mein Schatz,
C'est plus long sans amour mon amour
Es ist länger ohne Liebe, mein Schatz,
Sans amour mon amour,
Ohne Liebe, mein Schatz,
C'est plus long sans amour mon amour,
Es ist länger ohne Liebe, mein Schatz,
C'est plus dur sans amour mon amour,
Es ist schwerer ohne Liebe, mein Schatz,
C'est la fin,
Es ist das Ende,
C'est la fin,
Es ist das Ende,
Du voyage.
Der Reise.





Авторы: Guillaume Soulan, Arnaud Clotaire Garoux, Bertrand Michel Papy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.