Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant de moi
So viel von mir
Si
loin
de
tout
apprivoiser
So
weit
davon
entfernt,
alles
zu
zähmen
Dans
la
routine
des
petites
vies
In
der
Routine
der
kleinen
Leben
Que
l'on
s'applique
à
malmener
Die
man
sich
bemüht
zu
misshandeln
Je
n'en
ai
jamais
rien
appris
Ich
habe
nie
etwas
daraus
gelernt
Je
suis
partie
pour
revenir
Ich
bin
gegangen,
um
zurückzukehren
Miser
sur
des
chevaux
blessés
Auf
verletzte
Pferde
zu
setzen
Et
j'ai
vécu
à
en
mourir
Und
ich
habe
gelebt,
bis
zum
Sterben
Comme
d'autres
se
sont
enlacés
Wie
andere
sich
umarmt
haben
Tant
De
Moi
s'est
écorché
So
viel
von
mir
hat
sich
aufgerieben
Mais
la
fièvre
s'est
apaisée
Aber
das
Fieber
hat
sich
gelegt
Tout
en
moi
s'est
écorché
Alles
in
mir
hat
sich
aufgerieben
Et
la
fièvre
m'a
emportée
Und
das
Fieber
hat
mich
mitgerissen
J'ai
parcouru
tant
de
chemins
Ich
bin
so
viele
Wege
gegangen
Tant
de
traverses
inconséquentes
So
viele
unbedachte
Abwege
J'ai
trouvé
des
histoires
sans
fin
Ich
habe
Geschichten
ohne
Ende
gefunden
Glissée
sur
tant
et
tant
de
pentes
Bin
so
viele
Hänge
hinabgerutscht
J'ai
attendu
trop
de
matins
Ich
habe
auf
zu
viele
Morgen
gewartet
Pour
voir
les
amours
inconstantes
Um
die
unbeständigen
Lieben
zu
sehen
S'évaporer
entre
mes
mains
Die
zwischen
meinen
Händen
verdunsten
La
chaleur
brûler
en
mon
ventre
Die
Hitze,
die
in
meinem
Bauch
brennt
Uh
Uh
Uh
Uhuhuh...
Uh
Uh
Uh
Uhuhuh...
J'ai
retrouvé
mon
corps
tremblant
Ich
habe
meinen
zitternden
Körper
wiedergefunden
A
la
faveur
des
matins
calmes
In
der
Gunst
der
ruhigen
Morgen
Je
me
suis
vue
vivre
à
présent
Ich
habe
mich
jetzt
leben
sehen
Et
sourire,
les
yeux
pleins
de
larmes
Und
lächeln,
mit
Tränen
in
den
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Duchesne, Guillaume Soulan, Amandine Bourgeois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.