Ambichild - Lowkey - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Ambichild - Lowkey




Lowkey
Lowkey
(What) is it you're looking?
(Was) suchst du?
Something
Irgendetwas
When I find it, I'll know it
Wenn ich es finde, werde ich es wissen
Eu nunca vou encontrar a luz
Ich werde niemals das Licht finden,
Que me 'tava a guiar quando eu ia
das mich führte, als ich
Escrever o que hoje eu compus
das schrieb, was ich heute komponierte,
Sem nunca saber o que eu queria
ohne jemals zu wissen, was ich wollte.
Normal, nessa vida vias
Normal, in diesem Leben gibt es Wege,
Que vais correr pa' ter o mundo
die du gehen wirst, um die Welt zu bekommen,
Mas pa' dar valor dias
aber um Wertschätzung zu zeigen, gibt es Tage,
Que é preciso bater no fundo
an denen man ganz unten ankommen muss.
Mas nunca perder um segundo
Aber verliere niemals eine Sekunde
A pensar no pretérito
daran, an die Vergangenheit zu denken.
P'ra subir a montanha ao cume
Um den Berg bis zum Gipfel zu erklimmen,
É outro sabor quando é teu mérito
schmeckt es anders, wenn es dein Verdienst ist.
Nunca vi a cena a crédito
Ich habe die Sache nie auf Kredit gesehen,
Quando ajudei quem não tinha
als ich denen half, die nichts hatten.
Via a fazer o inquérito
Ich sah, wie sie die Untersuchung machten,
falava o que lhe convinha
sie sprachen nur, was ihnen passte.
Mau se eu nunca vi uma vida fácil
Schlimm, wenn ich nie ein einfaches Leben gesehen habe,
Vou ser humilde p'ra quê?
warum sollte ich bescheiden sein?
Nunca me viste a dar o máximo
Du hast mich nie mein Bestes geben sehen,
P'ra fugir ao teu cliché
um deinem Klischee zu entkommen.
Dred, eu nunca fico a ver navios
Alter, ich bleibe nie stehen und schaue zu,
E mesmo junto ao cais
und selbst am Kai
Mommy implora a minha mudança
fleht Mama um meine Veränderung,
Frequentar outros locais
dass ich andere Orte besuche.
E p'ra não viver assim mais
Und um nicht mehr so zu leben,
Vês que eu 'tou a dar aquilo que eu posso
siehst du, dass ich gebe, was ich kann.
Fico atento a sinais
Ich achte nur auf Zeichen,
Que me guiam p'ra ser um dia um boss
die mich führen, um eines Tages ein Boss zu sein.
Não vim pa' ser o vosso bode
Ich bin nicht gekommen, um euer Sündenbock zu sein,
No palco talvez sou o mais louco
auf der Bühne bin ich vielleicht der Verrückteste,
E meu ego nunca é problem
und mein Ego ist nie ein Problem.
No auge mesmo, um gajo é lowkey
Selbst auf dem Höhepunkt bin ich ein Lowkey-Typ.
Se um gajo é lowkey
Wenn man ein Lowkey-Typ ist,
Vida me mais gozo de viver
gibt mir das Leben nur mehr Freude am Leben.
Do limbo vou dar ghost
Aus dem Limbus werde ich verschwinden,
Sem ostentar o que a vida me trouxe
ohne zu prahlen mit dem, was das Leben mir gebracht hat.
E da fome eu fiz o que concebi
Und aus dem Hunger habe ich das gemacht, was ich erdacht habe.
Tentei, juro, não consegui
Ich habe es versucht, ich schwöre, ich konnte nicht
Viver sem ti
ohne dich leben.
Quando senti o teu feitio fez todo o sentido
Als ich dein Wesen spürte, machte alles Sinn.
O motivo que eu procurei
Den Grund, den ich suchte,
Pa' deixar a sensualidade tua
um deine Sinnlichkeit zu verlassen,
Vi que contigo nunca vou atingir
ich sah, dass ich mit dir nie
A sanidade pura
die reine Vernunft erreichen werde.
Fratura no coração
Bruch im Herzen,
Vou pedir um mandato de captura
ich werde einen Haftbefehl beantragen
À minha paz que virou loucura
für meinen Frieden, der zum Wahnsinn wurde,
E ainda me culpaste na altura
und du hast mir damals noch die Schuld gegeben.
No quarto 'tava nua e crua
Im Zimmer war sie nackt und roh,
Nela nunca vi verdade
in ihr sah ich nie Wahrheit,
Então reflito numa bula
also denke ich über eine Packungsbeilage nach,
Como o Sam a ser aparado
wie Sam, der pariert wird.
E vejo o caso mal parado
Und ich sehe den Fall schlecht stehen,
Se passo a vida nunca são
wenn ich das Leben verbringe, sind sie es nie,
Mas é viver na dualidade
aber es ist, in der Dualität zu leben
Ou não viver então
oder dann nicht zu leben.
Se um gajo é lowkey
Wenn man ein Lowkey-Typ ist,
Vida me mais gozo de viver
gibt mir das Leben nur mehr Freude am Leben.
Do limbo vou dar ghost
Aus dem Limbus werde ich verschwinden,
Sem ostentar o que a vida me trouxe
ohne zu prahlen mit dem, was das Leben mir gebracht hat.
E da fome eu fiz o que concebi
Und aus dem Hunger habe ich das gemacht, was ich erdacht habe.
Tentei, juro, não consegui
Ich habe es versucht, ich schwöre, ich konnte nicht
Viver sem ti
ohne dich leben.
Quando senti o teu feitio fez todo o sentido
Als ich dein Wesen spürte, machte alles Sinn.
Não querer viver à base do quase
Nicht auf der Basis von "fast" leben zu wollen,
Vem desde o berço
kommt von Geburt an,
E enquanto o sonho não baze
und solange der Traum nicht verpufft,
Se eu não paro, eu venço
wenn ich nicht aufhöre, werde ich gewinnen.
Não vim pa' comer desse pão
Ich bin nicht gekommen, um von diesem Brot zu essen,
Fome tens de atenção
du hast Hunger nach Aufmerksamkeit,
Não quero essa tensão
ich will diese Spannung nicht,
Tão alta pa' a ascensão
so hoch für den Aufstieg.
Pensam que eu vim roubar deles
Sie denken, ich bin gekommen, um sie zu bestehlen,
Sócio, eu vou na
Partner, ich gehe im Glauben,
me chamam de louva-a-deus
sie nennen mich schon Gottesanbeterin.
Quero um dia dar aos meus
Ich will eines Tages meinen Leuten geben,
A dobrar aquilo que eu não tinha
das Doppelte von dem, was ich nicht hatte.
Não vim pa' cuspir no prato
Ich bin nicht gekommen, um auf den Teller zu spucken,
Eu prefiro cuspir na ferida
ich spucke lieber in die Wunde.
Vais um dia ver-me em cima
Du wirst mich eines Tages oben sehen
E olhar o meu dorso caro
und auf meinen teuren Rücken schauen.
O trevo segue a minha sina
Das Kleeblatt folgt meinem Schicksal,
Em voz alta p'ra onde eu tocar
mit lauter Stimme, wo immer ich spiele.
'Tou à espera que a pronto pagues
Ich warte darauf, dass du sofort bezahlst,
Transfere que aponto pago
überweise, ich ziele, ich bezahle.
Transpiro até ver que largues
Ich schwitze, bis ich sehe, dass du loslässt,
Money até eu ver colares
Geld, bis ich Halsketten sehe.
E vens tu para vinculares
Und du kommst, um zu binden
Tanta moral ao que eu vi
so viel Moral an das, was ich gesehen habe.
Vi como tu similares
Ich habe gesehen, wie du ähnlich bist,
E todos acabaram lonely
und alle endeten einsam.
Boy, eu vim memo' a Kobe
Junge, ich bin wie Kobe gekommen,
pa' pôr no cesto pão
nur um Brot in den Korb zu legen,
E não te quero ver mais, don't call me
und ich will dich nicht mehr sehen, ruf mich nicht an.
Não vou ser mais o teu homie
Ich werde nicht mehr dein Kumpel sein,
'Tou dar a fuga então
ich bin dann auf der Flucht.
Se um gajo é lowkey
Wenn man ein Lowkey-Typ ist,
Vida me mais gozo de viver
gibt mir das Leben nur mehr Freude am Leben.
Do limbo vou dar ghost
Aus dem Limbus werde ich verschwinden,
Sem ostentar o que a vida me trouxe
ohne zu prahlen mit dem, was das Leben mir gebracht hat.
E da fome eu fiz o que concebi
Und aus dem Hunger habe ich das gemacht, was ich erdacht habe.
Tentei juro não consegui
Ich habe es versucht, ich schwöre, ich konnte nicht
Viver sem ti
ohne dich leben.
Quando senti o teu feitio fez todo o sentido
Als ich dein Wesen spürte, machte alles Sinn.
Um gajo é lowkey
Ein Lowkey-Typ,
Todo o santo dia
jeden verdammten Tag.
Desde que eu 'tou sem ti
Seit ich ohne dich bin,
Vida sombria
ist das Leben düster.
O sol vem sempre contigo
Die Sonne kommt immer mit dir,
Não competia
sie konkurrierte nicht.
O que eu me continha
Was ich zurückhielt,
Nunca houve empatia
es gab nie Empathie.





Авторы: Guilherme Sousa

Ambichild - Lowkey
Альбом
Lowkey
дата релиза
28-04-2022

1 Lowkey

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.