Текст песни и перевод на немецкий Ambichild - Lowkey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(What)
is
it
you're
looking?
(Was)
suchst
du?
When
I
find
it,
I'll
know
it
Wenn
ich
es
finde,
werde
ich
es
wissen
Eu
nunca
vou
encontrar
a
luz
Ich
werde
niemals
das
Licht
finden,
Que
me
'tava
a
guiar
quando
eu
ia
das
mich
führte,
als
ich
Escrever
o
que
hoje
eu
compus
das
schrieb,
was
ich
heute
komponierte,
Sem
nunca
saber
o
que
eu
queria
ohne
jemals
zu
wissen,
was
ich
wollte.
Normal,
nessa
vida
há
vias
Normal,
in
diesem
Leben
gibt
es
Wege,
Que
vais
correr
pa'
ter
o
mundo
die
du
gehen
wirst,
um
die
Welt
zu
bekommen,
Mas
pa'
dar
valor
há
dias
aber
um
Wertschätzung
zu
zeigen,
gibt
es
Tage,
Que
é
preciso
bater
no
fundo
an
denen
man
ganz
unten
ankommen
muss.
Mas
nunca
perder
um
segundo
Aber
verliere
niemals
eine
Sekunde
A
pensar
no
pretérito
daran,
an
die
Vergangenheit
zu
denken.
P'ra
subir
a
montanha
ao
cume
Um
den
Berg
bis
zum
Gipfel
zu
erklimmen,
É
outro
sabor
quando
é
teu
mérito
schmeckt
es
anders,
wenn
es
dein
Verdienst
ist.
Nunca
vi
a
cena
a
crédito
Ich
habe
die
Sache
nie
auf
Kredit
gesehen,
Quando
ajudei
quem
não
tinha
als
ich
denen
half,
die
nichts
hatten.
Via
a
fazer
o
inquérito
Ich
sah,
wie
sie
die
Untersuchung
machten,
Só
falava
o
que
lhe
convinha
sie
sprachen
nur,
was
ihnen
passte.
Mau
se
eu
nunca
vi
uma
vida
fácil
Schlimm,
wenn
ich
nie
ein
einfaches
Leben
gesehen
habe,
Vou
ser
humilde
p'ra
quê?
warum
sollte
ich
bescheiden
sein?
Nunca
me
viste
a
dar
o
máximo
Du
hast
mich
nie
mein
Bestes
geben
sehen,
P'ra
fugir
ao
teu
cliché
um
deinem
Klischee
zu
entkommen.
Dred,
eu
nunca
fico
a
ver
navios
Alter,
ich
bleibe
nie
stehen
und
schaue
zu,
E
mesmo
junto
ao
cais
und
selbst
am
Kai
Mommy
implora
a
minha
mudança
fleht
Mama
um
meine
Veränderung,
Frequentar
outros
locais
dass
ich
andere
Orte
besuche.
E
p'ra
não
viver
assim
mais
Und
um
nicht
mehr
so
zu
leben,
Vês
que
eu
'tou
a
dar
aquilo
que
eu
posso
siehst
du,
dass
ich
gebe,
was
ich
kann.
Fico
só
atento
a
sinais
Ich
achte
nur
auf
Zeichen,
Que
me
guiam
p'ra
ser
um
dia
um
boss
die
mich
führen,
um
eines
Tages
ein
Boss
zu
sein.
Não
vim
pa'
ser
o
vosso
bode
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
euer
Sündenbock
zu
sein,
No
palco
talvez
sou
o
mais
louco
auf
der
Bühne
bin
ich
vielleicht
der
Verrückteste,
E
meu
ego
nunca
é
problem
und
mein
Ego
ist
nie
ein
Problem.
No
auge
mesmo,
um
gajo
é
lowkey
Selbst
auf
dem
Höhepunkt
bin
ich
ein
Lowkey-Typ.
Se
um
gajo
é
lowkey
Wenn
man
ein
Lowkey-Typ
ist,
Vida
só
me
dá
mais
gozo
de
viver
gibt
mir
das
Leben
nur
mehr
Freude
am
Leben.
Do
limbo
vou
dar
ghost
Aus
dem
Limbus
werde
ich
verschwinden,
Sem
ostentar
o
que
a
vida
me
trouxe
ohne
zu
prahlen
mit
dem,
was
das
Leben
mir
gebracht
hat.
E
da
fome
eu
fiz
o
que
concebi
Und
aus
dem
Hunger
habe
ich
das
gemacht,
was
ich
erdacht
habe.
Tentei,
juro,
não
consegui
Ich
habe
es
versucht,
ich
schwöre,
ich
konnte
nicht
Viver
sem
ti
ohne
dich
leben.
Quando
senti
o
teu
feitio
fez
todo
o
sentido
Als
ich
dein
Wesen
spürte,
machte
alles
Sinn.
O
motivo
que
eu
procurei
Den
Grund,
den
ich
suchte,
Pa'
deixar
a
sensualidade
tua
um
deine
Sinnlichkeit
zu
verlassen,
Vi
que
contigo
nunca
vou
atingir
ich
sah,
dass
ich
mit
dir
nie
A
sanidade
pura
die
reine
Vernunft
erreichen
werde.
Fratura
no
coração
Bruch
im
Herzen,
Vou
pedir
um
mandato
de
captura
ich
werde
einen
Haftbefehl
beantragen
À
minha
paz
que
virou
loucura
für
meinen
Frieden,
der
zum
Wahnsinn
wurde,
E
ainda
me
culpaste
na
altura
und
du
hast
mir
damals
noch
die
Schuld
gegeben.
No
quarto
'tava
nua
e
crua
Im
Zimmer
war
sie
nackt
und
roh,
Nela
nunca
vi
verdade
in
ihr
sah
ich
nie
Wahrheit,
Então
reflito
numa
bula
also
denke
ich
über
eine
Packungsbeilage
nach,
Como
o
Sam
a
ser
aparado
wie
Sam,
der
pariert
wird.
E
vejo
o
caso
mal
parado
Und
ich
sehe
den
Fall
schlecht
stehen,
Se
passo
a
vida
nunca
são
wenn
ich
das
Leben
verbringe,
sind
sie
es
nie,
Mas
é
viver
na
dualidade
aber
es
ist,
in
der
Dualität
zu
leben
Ou
não
viver
então
oder
dann
nicht
zu
leben.
Se
um
gajo
é
lowkey
Wenn
man
ein
Lowkey-Typ
ist,
Vida
só
me
dá
mais
gozo
de
viver
gibt
mir
das
Leben
nur
mehr
Freude
am
Leben.
Do
limbo
vou
dar
ghost
Aus
dem
Limbus
werde
ich
verschwinden,
Sem
ostentar
o
que
a
vida
me
trouxe
ohne
zu
prahlen
mit
dem,
was
das
Leben
mir
gebracht
hat.
E
da
fome
eu
fiz
o
que
concebi
Und
aus
dem
Hunger
habe
ich
das
gemacht,
was
ich
erdacht
habe.
Tentei,
juro,
não
consegui
Ich
habe
es
versucht,
ich
schwöre,
ich
konnte
nicht
Viver
sem
ti
ohne
dich
leben.
Quando
senti
o
teu
feitio
fez
todo
o
sentido
Als
ich
dein
Wesen
spürte,
machte
alles
Sinn.
Não
querer
viver
à
base
do
quase
Nicht
auf
der
Basis
von
"fast"
leben
zu
wollen,
Vem
desde
o
berço
kommt
von
Geburt
an,
E
enquanto
o
sonho
não
baze
und
solange
der
Traum
nicht
verpufft,
Se
eu
não
paro,
eu
venço
wenn
ich
nicht
aufhöre,
werde
ich
gewinnen.
Não
vim
pa'
comer
desse
pão
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
von
diesem
Brot
zu
essen,
Fome
tens
de
atenção
du
hast
Hunger
nach
Aufmerksamkeit,
Não
quero
essa
tensão
ich
will
diese
Spannung
nicht,
Tão
alta
pa'
a
ascensão
so
hoch
für
den
Aufstieg.
Pensam
que
eu
vim
roubar
deles
Sie
denken,
ich
bin
gekommen,
um
sie
zu
bestehlen,
Sócio,
eu
vou
na
fé
Partner,
ich
gehe
im
Glauben,
Já
me
chamam
de
louva-a-deus
sie
nennen
mich
schon
Gottesanbeterin.
Quero
um
dia
dar
aos
meus
Ich
will
eines
Tages
meinen
Leuten
geben,
A
dobrar
aquilo
que
eu
não
tinha
das
Doppelte
von
dem,
was
ich
nicht
hatte.
Não
vim
pa'
cuspir
no
prato
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
auf
den
Teller
zu
spucken,
Eu
prefiro
cuspir
na
ferida
ich
spucke
lieber
in
die
Wunde.
Vais
um
dia
ver-me
em
cima
Du
wirst
mich
eines
Tages
oben
sehen
E
olhar
o
meu
dorso
caro
und
auf
meinen
teuren
Rücken
schauen.
O
trevo
segue
a
minha
sina
Das
Kleeblatt
folgt
meinem
Schicksal,
Em
voz
alta
p'ra
onde
eu
tocar
mit
lauter
Stimme,
wo
immer
ich
spiele.
'Tou
à
espera
que
a
pronto
pagues
Ich
warte
darauf,
dass
du
sofort
bezahlst,
Transfere
que
aponto
pago
überweise,
ich
ziele,
ich
bezahle.
Transpiro
até
ver
que
largues
Ich
schwitze,
bis
ich
sehe,
dass
du
loslässt,
Money
até
eu
ver
colares
Geld,
bis
ich
Halsketten
sehe.
E
vens
tu
para
vinculares
Und
du
kommst,
um
zu
binden
Tanta
moral
ao
que
eu
vi
so
viel
Moral
an
das,
was
ich
gesehen
habe.
Vi
como
tu
similares
Ich
habe
gesehen,
wie
du
ähnlich
bist,
E
todos
acabaram
lonely
und
alle
endeten
einsam.
Boy,
eu
vim
memo'
a
Kobe
Junge,
ich
bin
wie
Kobe
gekommen,
Só
pa'
pôr
no
cesto
pão
nur
um
Brot
in
den
Korb
zu
legen,
E
não
te
quero
ver
mais,
don't
call
me
und
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen,
ruf
mich
nicht
an.
Não
vou
ser
mais
o
teu
homie
Ich
werde
nicht
mehr
dein
Kumpel
sein,
'Tou
dar
a
fuga
então
ich
bin
dann
auf
der
Flucht.
Se
um
gajo
é
lowkey
Wenn
man
ein
Lowkey-Typ
ist,
Vida
só
me
dá
mais
gozo
de
viver
gibt
mir
das
Leben
nur
mehr
Freude
am
Leben.
Do
limbo
vou
dar
ghost
Aus
dem
Limbus
werde
ich
verschwinden,
Sem
ostentar
o
que
a
vida
me
trouxe
ohne
zu
prahlen
mit
dem,
was
das
Leben
mir
gebracht
hat.
E
da
fome
eu
fiz
o
que
concebi
Und
aus
dem
Hunger
habe
ich
das
gemacht,
was
ich
erdacht
habe.
Tentei
juro
não
consegui
Ich
habe
es
versucht,
ich
schwöre,
ich
konnte
nicht
Viver
sem
ti
ohne
dich
leben.
Quando
senti
o
teu
feitio
fez
todo
o
sentido
Als
ich
dein
Wesen
spürte,
machte
alles
Sinn.
Um
gajo
é
lowkey
Ein
Lowkey-Typ,
Todo
o
santo
dia
jeden
verdammten
Tag.
Desde
que
eu
'tou
sem
ti
Seit
ich
ohne
dich
bin,
Vida
tá
sombria
ist
das
Leben
düster.
O
sol
vem
sempre
contigo
Die
Sonne
kommt
immer
mit
dir,
Não
competia
sie
konkurrierte
nicht.
O
que
eu
me
continha
Was
ich
zurückhielt,
Nunca
houve
empatia
es
gab
nie
Empathie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme Sousa
Альбом
Lowkey
дата релиза
28-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.