Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When The World Goes Down
Wenn die Welt untergeht
We
fire
rounds
of
ammo,
we're
the
rejected
Wir
feuern
Salven
von
Munition,
wir
sind
die
Ausgestoßenen
Say
we
bout
guns,
drugs,
youth
disaffected
Sagen,
wir
wären
nur
Waffen,
Drogen,
desillusionierte
Jugend
Deceive
the
youth
with
your
false
truth
injected
Täuschen
die
Jugend
mit
eurer
falschen
Wahrheit,
die
ihr
injiziert
About
us,
about
them,
about
mankind
infected
Über
uns,
über
sie,
über
die
infizierte
Menschheit
Don't
let
them
fool
ya,
don't
you
get
misdirected
Lass
dich
nicht
täuschen,
lass
dich
nicht
in
die
Irre
führen
Please
stay
up
when
the
world
goes
down
Bitte
bleib
stark,
wenn
die
Welt
untergeht
Don't
let
them
fool
ya,
let
them
steal
your
crown
Lass
dich
nicht
täuschen,
lass
sie
dir
nicht
deine
Krone
stehlen
Please
stay
up
when
the
world
goes
down
Bitte
bleib
stark,
wenn
die
Welt
untergeht
Don't
let
them
fool
ya,
let
them
steal
your
crown
Lass
dich
nicht
täuschen,
lass
sie
dir
nicht
deine
Krone
stehlen
Stay
up,
please
stay
up,
stay
the
fuck
up
Bleib
stark,
bitte
bleib
stark,
bleib
verdammt
nochmal
stark
Please
stay
up,
stay
the
fuck
up
Bitte
bleib
stark,
bleib
verdammt
nochmal
stark
Call
us
right,
call
us
left,
every
name
in
the
book
Nennt
uns
rechts,
nennt
uns
links,
jeden
Namen,
den
es
gibt
And
what
you
say
meant
to
cleft,
we
turn
it
into
a
hook
Und
was
ihr
sagt,
um
zu
spalten,
verwandeln
wir
in
einen
Haken
Who
is
right,
who
is
wrong,
we
turn
it
into
a
song
Wer
hat
Recht,
wer
hat
Unrecht,
wir
verwandeln
es
in
ein
Lied
It's
lights
out,
we
come
strong
when
you
bang
our
gong
Es
ist
Licht
aus,
wir
kommen
stark,
wenn
ihr
unseren
Gong
schlagt
Cry
to
momma,
instant
karma
for
spreading
your
lies
Heul
bei
deiner
Mama,
sofortiges
Karma
für
das
Verbreiten
deiner
Lügen
Believe
big
pharma,
monopoly
you
apprize
Glaub
der
großen
Pharma,
Monopol,
das
du
schätzt
Call
the
bluff,
call
us
pussy,
who
is
really
the
wussy
Entlarve
den
Bluff,
nenn
uns
Weichei,
wer
ist
wirklich
die
Pussy?
On
your
knees
shining
shoes
like
you
mussy
and
fussy
Auf
deinen
Knien
Schuhe
putzend,
als
wärst
du
unterwürfig
und
pingelig.
Please
stay
up
when
the
world
goes
down
Bitte
bleib
stark,
wenn
die
Welt
untergeht
Don't
let
them
fool
ya,
let
them
steal
your
crown
Lass
dich
nicht
täuschen,
lass
sie
dir
nicht
deine
Krone
stehlen
Stay
up,
stay
up
Bleib
stark,
bleib
stark
Please
stay
up
when
the
world
goes
down
Bitte
bleib
stark,
wenn
die
Welt
untergeht
Don't
let
them
fool
ya,
let
them
steal
your
crown
Lass
dich
nicht
täuschen,
lass
sie
dir
nicht
deine
Krone
stehlen
Please
stay
up
when
the
world
goes
down
Bitte
bleib
stark,
wenn
die
Welt
untergeht
Stay
up,
stay
up,
stay
up
Bleib
stark,
bleib
stark,
bleib
stark
Stay
the
fuck
up
Bleib
verdammt
nochmal
stark
Stay
up,
please
stay
up,
stay
the
fuck
up,
up
Bleib
stark,
bitte
bleib
stark,
bleib
verdammt
nochmal
stark,
stark
Let
it
all
just
fall
to
pieces
Lass
alles
einfach
in
Stücke
fallen
The
question
remains,
yes
can
you
reach
it
Die
Frage
bleibt,
ja,
kannst
du
es
erreichen?
Freeflow
on
the
go,
punchline
Freifluss
im
Gange,
Pointe
Never
letting
go,
always
wanting
more
Niemals
loslassend,
immer
mehr
wollend
Underground
evolving
onto
second
floor
Untergrund,
der
sich
zum
zweiten
Stock
entwickelt
Wish
me
the
best
of
luck
Wünsch
mir
viel
Glück
Realize
all
this
time
I
was
lost
or
stuck
Erkenne,
dass
ich
die
ganze
Zeit
verloren
oder
festgefahren
war
Prepare
for
the
worst,
the
only
way
is
up
Bereite
dich
auf
das
Schlimmste
vor,
der
einzige
Weg
ist
nach
oben
Prepare
for
the
best,
not
your
average
schmuck
Bereite
dich
auf
das
Beste
vor,
kein
durchschnittlicher
Depp
Let
it
all
just
fall
to
pieces
Lass
alles
einfach
in
Stücke
fallen
You
forgot
we
don't
forget
when
you
tried
to
censor
Du
hast
vergessen,
wir
vergessen
nicht,
als
du
versucht
hast
zu
zensieren
Tinfoil
hat
on
the
head
and
spun
round
like
a
dancer
Aluhut
auf
dem
Kopf
und
dich
gedreht
wie
ein
Tänzer
Shamed
us
then
framed
us
and
then
you
made
us
sound
crazy
Hast
uns
beschämt,
dann
verleumdet
und
uns
dann
als
verrückt
dargestellt
Insane
in
the
brain
was
your
game,
a
real
daisy
Wahnsinn
im
Gehirn
war
dein
Spiel,
eine
echte
Glanzleistung
Say
goodbye
to
the
lie,
overboard
with
our
freedom
Sag
der
Lüge
Lebewohl,
über
Bord
mit
unserer
Freiheit
Human
rights,
constitutions
but
who
really
needs
them
Menschenrechte,
Verfassungen,
aber
wer
braucht
sie
wirklich?
Give
the
tools,
give
the
weapons
for
world
domination
Gib
die
Werkzeuge,
gib
die
Waffen
für
die
Weltherrschaft
Land
of
the
free,
home
of
the
slave,
total
obliteration
Land
der
Freien,
Heimat
der
Sklaven,
totale
Auslöschung
Let
it
all
just
fall
to
pieces
Lass
alles
einfach
in
Stücke
fallen
The
question
remains,
yes
can
you
reach
it
Die
Frage
bleibt,
ja,
kannst
du
es
erreichen,
meine
Süße?
It's
complicated
while
we
might
be
underrated
Es
ist
kompliziert,
während
wir
vielleicht
unterschätzt
werden
Compelling
at
the
best
while
we
go
for
undertaking
Überzeugend
im
besten
Fall,
während
wir
uns
auf
das
Unterfangen
einlassen
Strings
of
words
and
potion-making
Wortketten
und
Trankbrauen
Hex
you
all
you
unforsaken
children
of
the
bitch
complaining
Verhexe
euch
alle,
ihr
unseligen
Kinder
der
jammernden
Schlampe
Sick
of
shit
and
falsely
claiming
Habe
die
Scheiße
und
falsche
Behauptungen
satt
Prophets
of
the
gone-and-wasted
Propheten
des
Verlorenen
und
Verschwendeten
Not
relating
to
degrading
messages
or
indoctrination
Habe
nichts
mit
erniedrigenden
Botschaften
oder
Indoktrination
zu
tun
Mind
over
matter
no
matter
what
you
throw
at
me
Geist
über
Materie,
egal
was
du
mir
entgegenwirfst
Relentless
on
the
microphone,
just
sit
back
and
watch
me
slay
Unermüdlich
am
Mikrofon,
lehn
dich
einfach
zurück
und
sieh
mir
beim
Schlachten
zu
We
fire
rounds
of
ammo,
we're
the
rejected
Wir
feuern
Salven
von
Munition,
wir
sind
die
Ausgestoßenen
Say
we
bout
guns,
drugs,
youth
disaffected
Sagen,
wir
wären
nur
Waffen,
Drogen,
desillusionierte
Jugend
Deceive
the
youth
with
your
false
truth
injected
Täuschen
die
Jugend
mit
eurer
falschen
Wahrheit,
die
ihr
injiziert
About
us,
about
them,
about
mankind
infected
Über
uns,
über
sie,
über
die
infizierte
Menschheit
Don't
let
them
fool
ya,
don't
you
get
misdirected
Lass
dich
nicht
täuschen,
lass
dich
nicht
in
die
Irre
führen
Please
stay
up
when
the
world
goes
down
Bitte
bleib
stark,
wenn
die
Welt
untergeht
Don't
let
them
fool
ya,
let
them
steal
your
crown
Lass
dich
nicht
täuschen,
lass
sie
dir
nicht
deine
Krone
stehlen
Please
stay
up
when
the
world
goes
down
Bitte
bleib
stark,
wenn
die
Welt
untergeht
Don't
let
them
fool
ya,
let
them
steal
your
crown
Lass
dich
nicht
täuschen,
lass
sie
dir
nicht
deine
Krone
stehlen
Stay
up,
stay
the
fuck
up
Bleib
stark,
bleib
verdammt
nochmal
stark
Please
stay
up
when
the
world
goes
down
Bitte
bleib
stark,
wenn
die
Welt
untergeht
Don't
let
them
fool
ya,
let
them
steal
your
crown
Lass
dich
nicht
täuschen,
lass
sie
dir
nicht
deine
Krone
stehlen
Stay
up,
stay
up
Bleib
stark,
bleib
stark
Please
stay
up
when
the
world
goes
down
Bitte
bleib
stark,
wenn
die
Welt
untergeht
Don't
let
them
fool
ya,
let
them
steal
your
crown
Lass
dich
nicht
täuschen,
lass
sie
dir
nicht
deine
Krone
stehlen
Please
stay
up
when
the
world
goes
down
Bitte
bleib
stark,
wenn
die
Welt
untergeht
Stay
up,
stay
up,
stay
up
Bleib
stark,
bleib
stark,
bleib
stark
Stay
the
fuck
up
Bleib
verdammt
nochmal
stark
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.