Ana Laan - Tres Por Cuatro - перевод текста песни на немецкий

Tres Por Cuatro - Ana Laanперевод на немецкий




Tres Por Cuatro
Drei mal Vier
Hace tiempo me pediste una canción en tres por cuatro.
Vor langer Zeit hast du mich um ein Lied im Dreivierteltakt gebeten.
Y aunque aún no lo haya escrito no significa que te haya olvidado.
Und obwohl ich es noch nicht geschrieben habe, heißt das nicht, dass ich dich vergessen habe.
El tiempo pasa y el dolor también se va como el verano.
Die Zeit vergeht und der Schmerz auch, wie der Sommer.
Aquél que me pediste que te hiciera una canción entres por cuatro.
Damals, als du mich gebeten hast, dir ein Lied im Dreivierteltakt zu schreiben.
Y es que lo nuestro nunca fue ternario, nunca tuvo la ternura de un vals.
Denn das Unsere war nie ternär, hatte nie die Zärtlichkeit eines Walzers.
Como las hojas viejas de un calendario, que se arrancan y se olvidan y quedan atrás.
Wie die alten Blätter eines Kalenders, die abgerissen und vergessen werden und zurückbleiben.
Veo con los años que mi corazón es un soldado, algo cascarrabias y con cicatrices de sus grandes fracasos.
Ich sehe mit den Jahren, dass mein Herz ein Soldat ist, etwas mürrisch und mit Narben von seinen großen Misserfolgen.
El tiempo pasa y el amor también pero no te he olvidado.
Die Zeit vergeht und die Liebe auch, aber ich habe dich nicht vergessen.
Vives en una pequeña cicatriz que no se ha borrado.
Du lebst in einer kleinen Narbe, die nicht verblasst ist.
Y es que lo nuestro nunca fue ternario, nunca tuvo la ternura de un vals.
Denn das Unsere war nie ternär, hatte nie die Zärtlichkeit eines Walzers.
Como las hojas secas de un calendario, que se arrancan y se olvidan y quedan atrás.
Wie die trockenen Blätter eines Kalenders, die abgerissen und vergessen werden und zurückbleiben.
Que se arrancan y se olvidan y quedan atrás.
Die abgerissen und vergessen werden und zurückbleiben.
Que se arrancan y se olvidan y quedan atrás.
Die abgerissen und vergessen werden und zurückbleiben.
Que se arrancan y se olvidan y quedan atrás.
Die abgerissen und vergessen werden und zurückbleiben.





Авторы: Ana Serrano Van Der Laan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.