Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alhambra, 496
Alhambra, 496
Entre
o
céu
e
o
mar
Zwischen
Himmel
und
Meer
São
tantas
cores
que
eu
nem
sei
sind
so
viele
Farben,
ich
weiß
es
nicht
Entre
aqui
e
lá
Zwischen
hier
und
dort
Tem
tantos
sons
que
eu
nem
ouvi
sind
so
viele
Klänge,
die
ich
nicht
gehört
habe
Entre
a
vida
e
o
vazio
Zwischen
Leben
und
Leere
Sempre
tanto
a
fazer
immer
so
viel
zu
tun
Há
uma
estrada
sem
fim
Gibt
es
eine
endlose
Straße
E
um
passado
a
esquecer
und
eine
Vergangenheit
zu
vergessen
As
palavras
mais
simples
que
dizem
mais
die
einfachsten
Worte,
die
am
meisten
sagen
Se
você
visse
o
que
eu
vi
Wenn
du
sehen
würdest,
was
ich
sah
Se
você
fosse
aonde
eu
fui
Wenn
du
dort
gewesen
wärst,
wo
ich
war
Andei
todo
dia
Ich
ging
jeden
Tag
Num
quintal
que
não
tem
fim
in
einem
endlosen
Garten
Entre
o
vento
e
a
flor
zwischen
Wind
und
Blume
Que
neva
e
ninguém
vê
enfim
die
schneit
und
niemand
sieht
sie
schließlich
De
Agosto
e
Abril
von
August
bis
April
Pra
você
e
só
pra
mim
für
dich
und
nur
für
mich
Vi
um
mundo
no
espelho
Ich
sah
eine
Welt
im
Spiegel
E
no
fundo
do
rio
und
auf
dem
Grund
des
Flusses
Se
você
visse
então
Wenn
du
es
doch
sehen
könntest
Que
é
o
sol
de
inverno
que
importa
mais
dass
die
Wintersonne
am
wichtigsten
ist
Sempre
a
névoa
de
inverno
que
importa
mais
Immer
der
Winternebel,
der
am
wichtigsten
ist
Se
você
visse
o
que
eu
vi
Wenn
du
sehen
würdest,
was
ich
sah
Se
você
fosse
aonde
eu
fui
Wenn
du
dort
gewesen
wärst,
wo
ich
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Um
дата релиза
17-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.