Ana Olic - Beijo de Novela - перевод текста песни на немецкий

Beijo de Novela - Ana Olicперевод на немецкий




Beijo de Novela
Kuss wie im Film
Enlouquecidamente in love
Wahnsinnig verliebt
Toda vez que a gente se envolve
Jedes Mal, wenn wir uns einlassen
Minha sanidade fica por um triz
Mein Verstand ist dann fast weg
Loucura é pensar em não ter você pra mim
Es wäre verrückt, dich nicht nur für mich zu haben
Eu entendi a poesia no teu olhar
Ich verstand die Poesie in deinem Blick
Quando resolveu ficar
Als du beschlossen hast zu bleiben
Pro resto da noite e talvez da vida
Für den Rest der Nacht und vielleicht des Lebens
Me acompanhar mesmo eu sendo tão perdida
Mir zu folgen, obwohl ich so verloren bin
Eu entendi aquela loucura das telas
Ich verstand diesen Wahnsinn von der Leinwand
Quando você veio e me deu um beijo de novela
Als du kamst und mir einen Kuss wie im Film gabst
Quem me dera voltar
Ach, könnte ich doch zurückkehren
É, eu sei que não
Ja, ich weiß, es geht nicht
E o futuro que pra chegar
Und die Zukunft, die bevorsteht
A gente passa juntinho
Verbringe ich ganz nah bei dir
É, eu prometo eu vou te dar carinho, sim
Ja, ich verspreche, ich werde dir Zärtlichkeit schenken, ja
Quero envelhecer do seu ladinho
Ich möchte an deiner Seite alt werden
Baby, olha pra mim
Baby, sieh mich an
Eu falando sério, eu
Ich meine es ernst, ich bin
Enlouquecidamente in love
Wahnsinnig verliebt
Toda vez que a gente se envolve
Jedes Mal, wenn wir uns einlassen
Minha sanidade fica por um triz
Mein Verstand ist dann fast weg
Loucura é pensar em não ter você pra mim
Es wäre verrückt, dich nicht nur für mich zu haben
sabe a gente desenrola amor
Du weißt, wir kriegen das hin, Liebling
Vamo fora o dia tão lindo
Lass uns rausgehen, der Tag ist so schön
não quanto ter você aqui
Nur nicht so schön, wie dich hier zu haben
Eu posso me acostumar com a vida assim
Ich kann mich an ein Leben so gewöhnen
Posso sim
Ja, das kann ich
Eu entendi aquela loucura das telas
Ich verstand diesen Wahnsinn von der Leinwand
Quando você veio e me deu um beijo de novela
Als du kamst und mir einen Kuss wie im Film gabst
Quem me dera voltar
Ach, könnte ich doch zurückkehren
É, eu sei que não
Ja, ich weiß, es geht nicht
E o futuro que pra chegar
Und die Zukunft, die bevorsteht
A gente passa juntinho
Verbringe ich ganz nah bei dir
É, eu prometo eu vou te dar carinho, sim
Ja, ich verspreche, ich werde dir Zärtlichkeit schenken, ja
Eu quero envelhecer do seu ladinho
Ich möchte an deiner Seite alt werden
Baby, olha pra mim
Baby, sieh mich an
Eu falando sério
Ich meine es ernst
Enlouquecidamente in love
Wahnsinnig verliebt
Toda vez que a gente se envolve
Jedes Mal, wenn wir uns einlassen
Minha sanidade fica por um triz
Mein Verstand ist dann fast weg
Loucura é pensar em não ter você pra mim
Es wäre verrückt, dich nicht nur für mich zu haben
sabe a gente desenrola amor
Du weißt, wir kriegen das hin, Liebling
Vamo fora o dia tão lindo
Lass uns rausgehen, der Tag ist so schön
não quanto ter você aqui
Nur nicht so schön, wie dich hier zu haben
Eu posso me acostumar com a vida assim
Ich kann mich an ein Leben so gewöhnen
Eu posso sim
Ja, das kann ich





Авторы: Ana Olic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.