Ana Olic - Empate - перевод текста песни на английский

Empate - Ana Olicперевод на английский




Empate
Stalemate
Mais uma vez briga
Once again a fight
Virou até normal
Has become almost normal
Na nossa rotina
In our routine
Discutir é algo casual
Arguing is something casual
Você me ignora, bate a porta diz que vai partir
You ignore me, slam the door, say you're going to leave
No final volta, fala que não sabe viver sem mim
In the end, you come back, saying you can't live without me
Ameaça ir embora quando amanhece
Threatening to leave when the sun rises
Não aguenta mais, é todo dia o mesmo estresse
Can't take it anymore, it's the same stress every day
Me deixa com raiva
Makes me angry
Quer que o mundo inteiro exploda
Want the whole world to explode
Quando volta não se explica me beija e tira a roupa
When you come back, you don't explain anything, just kiss me and take off your clothes
E nessa guerra de amor a gente torce pelo empate
And in this war of love, we root for a draw
Mas ninguém é forte pra abrir mão da própria parte
But no one is strong enough to give up their own part
Uma luta ou outra eu não ligo se eu vou perder
One fight or another, I don't care if I lose
Se no fim de toda essa guerra eu ganhar você
If in the end of all this war, I win you
Guerra de amor e a gente torce pelo empate
War of love and we're rooting for a stalemate
Mas ninguém é forte pra abrir mão da própria parte
But no one is strong enough to give up their own part
Uma luta ou outra eu não ligo se eu vou perder
One fight or another, I don't care if I lose
Se no fim de toda essa guerra eu ganhar você
If in the end of all this war, I win you
Em um dia tamo bem
One day we're good
No outro 'cê me deixa mal
The next you make me feel bad
Me prende e me leva além
You hold me and take me beyond
Será que isso é normal?
Is this normal?
Se acalma
Calm down
Eu sei que me ver longe te dói na alma
I know seeing me far away hurts you deep down
Eu conheço a gente como a minha palma
I know us like the palm of my hand
na linha de frente dessa confusão
I'm on the front lines of this mess
Meio sem direção
A bit lost
E nessa guerra de amor a gente torce pelo empate
And in this war of love, we root for a draw
Mas ninguém é forte pra abrir mão da própria parte
But no one is strong enough to give up their own part
Uma luta ou outra eu não ligo se eu vou perder
One fight or another, I don't care if I lose
Se no fim de toda essa guerra eu ganhar você
If in the end of all this war, I win you
Guerra de amor e a gente torce pelo empate
War of love and we're rooting for a stalemate
Mas ninguém é forte não, não
But nobody's strong enough, no, no
Uma luta ou outra eu não ligo se eu vou perder
One fight or another, I don't care if I lose
Se no fim de toda essa guerra eu ganhar você
If in the end of all this war, I win you





Авторы: Ana Olic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.