Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just in Case
Nur für den Fall
You
think
you
found
her,
you
think
you
found
that
perfect
person
Du
denkst,
du
hast
sie
gefunden,
du
denkst,
du
hast
die
perfekte
Person
gefunden
Our
future's
hard
to
see,
but
most
of
all
it's
undetermined
Unsere
Zukunft
ist
schwer
zu
sehen,
aber
vor
allem
ist
sie
unbestimmt
I
know
we
had
some
flaws,
but
not
the
kind
to
raise
concerns
in
Ich
weiß,
wir
hatten
einige
Fehler,
aber
nicht
solche,
die
Anlass
zur
Sorge
geben
My
leadership
was
rough,
instead
of
build
your
trust
I
burned
it
Meine
Führung
war
ruppig,
anstatt
dein
Vertrauen
aufzubauen,
habe
ich
es
verbrannt
But
since
you
left,
my
ways
have
been
refurbished
Aber
seit
du
weg
bist,
wurden
meine
Wege
erneuert
I
done
played
a
thousand
sermons
Ich
habe
tausend
Predigten
gehalten
'Cuz
I
failed
Him
as
a
faithful
servant
Weil
ich
Ihn
als
treuer
Diener
enttäuscht
habe
And
how
to
pray,
my
tongue
forgot
it
so
my
lips
relearned
it
Und
wie
man
betet,
hat
meine
Zunge
vergessen,
also
haben
meine
Lippen
es
neu
gelernt
And
when
I
talk
to
God
about
you,
I
tell
him
you're
perfect
Und
wenn
ich
mit
Gott
über
dich
spreche,
sage
ich
ihm,
dass
du
perfekt
bist
No
other
woman
could
compete
Keine
andere
Frau
könnte
mithalten
You
steal
show
and
scene
Du
stiehlst
allen
die
Show
You
the
hate
camera,
but
the
cameraman
is
drooling
from
his
teeth
Du
bist
der
Hass-Magnet,
aber
der
Kameramann
sabbert
aus
seinen
Zähnen
These
guys
are
clowns,
I'm
the
only
one
that
makes
you
laugh
& wheeze
Diese
Typen
sind
Clowns,
ich
bin
der
Einzige,
der
dich
zum
Lachen
und
Keuchen
bringt
I
know
I
crossed
a
boundary,
but
the
boundaries
were
bound
to
leak
Ich
weiß,
ich
habe
eine
Grenze
überschritten,
aber
die
Grenzen
mussten
irgendwann
undicht
werden
Our
chemistry
was
there,
that
fact
was
always
clear
Unsere
Chemie
war
da,
diese
Tatsache
war
immer
klar
But
we
moved
too
fast
and
crashed
Aber
wir
sind
zu
schnell
vorgegangen
und
abgestürzt
Nobody's
fault,
we
just
were
unprepared
Niemandes
Schuld,
wir
waren
einfach
unvorbereitet
When
you
don't
date
someone
for
years
Wenn
man
jahrelang
mit
niemandem
ausgeht
You're
prone
to
make
some
errors
Ist
man
anfällig
für
Fehler
Communication
might've
helped,
but
whatever
life
was
never
fair
Kommunikation
hätte
vielleicht
geholfen,
aber
was
auch
immer,
das
Leben
war
nie
fair
I'll
be
here
just
in
case
Ich
werde
hier
sein,
nur
für
den
Fall
I'll
be
here
just
in
case
(I'll
be
here
just
in
case)
Ich
werde
hier
sein,
nur
für
den
Fall
(Ich
werde
hier
sein,
nur
für
den
Fall)
I'll
be
here
just
in
case
(I'll
be
here
just
in
case)
Ich
werde
hier
sein,
nur
für
den
Fall
(Ich
werde
hier
sein,
nur
für
den
Fall)
I'll
be
here
just
in
case
Ich
werde
hier
sein,
nur
für
den
Fall
You
were
shy
and
didn't
care
to
share
much
Du
warst
schüchtern
und
hast
dich
nicht
gern
mitgeteilt
You
never
liked
all
the
attention,
drama,
and
chaos
Du
mochtest
die
ganze
Aufmerksamkeit,
das
Drama
und
das
Chaos
nie
You
wasn't
always
on
your
phone,
you
never
had
to
lay
off
Du
warst
nicht
immer
am
Handy,
du
musstest
nie
eine
Pause
einlegen
You're
workin'
hard
while
still
in
school
Du
arbeitest
hart,
während
du
noch
studierst
But
student
loans
you
paid
off
Aber
deine
Studienkredite
hast
du
abbezahlt
You
got
a
spirit
of
integrity
& selflessness
Du
hast
einen
Geist
der
Integrität
und
Selbstlosigkeit
God's
in
control,
but
you
control
who
your
husband
is
Gott
hat
die
Kontrolle,
aber
du
kontrollierst,
wer
dein
Ehemann
ist
I'm
not
a
jealous
man,
but
I
feel
jealous
writing
this
Ich
bin
kein
eifersüchtiger
Mann,
aber
ich
fühle
mich
eifersüchtig,
wenn
ich
das
schreibe
I
had
a
chance
and
ruined
it,
but
still
here
tryin'
to
fight
for
this
Ich
hatte
eine
Chance
und
habe
sie
ruiniert,
aber
ich
bin
immer
noch
hier
und
versuche,
dafür
zu
kämpfen
That's
real
(check
it)
Das
ist
echt
(sieh
mal)
You
were
there
when
I
was
mentally
ill
Du
warst
da,
als
ich
psychisch
krank
war
I'm
so
grateful
you
were
next
me
while
my
body
healed
Ich
bin
so
dankbar,
dass
du
bei
mir
warst,
während
mein
Körper
heilte
Apologize
for
what
I
put
you
through,
that
pressure
it
builds
Ich
entschuldige
mich
für
das,
was
ich
dir
angetan
habe,
dieser
Druck
baut
sich
auf
And
I
never
stopped
to
ask
how
you
feel
Und
ich
habe
nie
aufgehört
zu
fragen,
wie
du
dich
fühlst
I
lost
control
of
the
wheel
Ich
habe
die
Kontrolle
über
das
Steuer
verloren
That
situation
brought
up
memories
with
it
Diese
Situation
hat
Erinnerungen
mit
sich
gebracht
'Cuz
you
were
with
a
man
who
threatened
to
kill
himself
Weil
du
mit
einem
Mann
zusammen
warst,
der
drohte,
sich
umzubringen
If
you
left
him
so
you
broke
it
off
with
me
and
I
accept
it
Wenn
du
ihn
verlässt,
also
hast
du
es
mit
mir
beendet
und
ich
akzeptiere
es
A
justified
defensive
mechanism,
for
your
protection
Ein
gerechtfertigter
Abwehrmechanismus,
zu
deinem
Schutz
I
get
it
Ich
verstehe
das
I'll
be
here
just
in
case
Ich
werde
hier
sein,
nur
für
den
Fall
I'll
be
here
just
in
case
(I'll
be
here
just
in
case)
Ich
werde
hier
sein,
nur
für
den
Fall
(Ich
werde
hier
sein,
nur
für
den
Fall)
I'll
be
here
just
in
case
(I'll
be
here
just
in
case)
Ich
werde
hier
sein,
nur
für
den
Fall
(Ich
werde
hier
sein,
nur
für
den
Fall)
I'll
be
here
just
in
case
Ich
werde
hier
sein,
nur
für
den
Fall
You
overanalyze,
that's
an
engineer's
nature
Du
überanalysierst,
das
ist
die
Natur
eines
Ingenieurs
Remove
the
blemishes
and
after
piece
it
back
together
Entferne
die
Fehler
und
setze
es
danach
wieder
zusammen
I
love
how
you
stay
organized
and
follow
schedules
Ich
liebe
es,
wie
du
organisiert
bleibst
und
Zeitpläne
einhältst
While
I'm
nonconventional,
nonchalant,
and
carry
nonessentials
Während
ich
unkonventionell,
nonchalant
bin
und
Unwesentliches
mit
mir
herumtrage
You
wear
baggy
clothes,
I
wear
fitted
shirts
Du
trägst
weite
Kleidung,
ich
trage
taillierte
Hemden
You
see
insecurities,
I
see
the
most
gorgeous
thing
I've
seen
on
earth
Du
siehst
Unsicherheiten,
ich
sehe
das
Schönste,
was
ich
je
auf
Erden
gesehen
habe
You
look
in
the
mirror
and
contemplate
ever
loving
her
Du
schaust
in
den
Spiegel
und
denkst
darüber
nach,
sie
jemals
zu
lieben
You
got
demons
whispering
who
ridicule
and
make
fun
of
her
Du
hast
Dämonen,
die
flüstern,
die
sie
verspotten
und
sich
über
sie
lustig
machen
Your
body's
flawless,
don't
you
listen
to
the
lies
Dein
Körper
ist
makellos,
hör
nicht
auf
die
Lügen
When
God
was
making
you,
I
swear
He
took
his
time
Als
Gott
dich
erschuf,
ich
schwöre,
er
hat
sich
Zeit
genommen
You've
been
the
prize
Du
warst
schon
immer
der
Preis
Your
heart
is
gentle
like
a
newborn
baby
when
you
rock-a-bye
Dein
Herz
ist
sanft
wie
ein
Neugeborenes,
wenn
du
es
in
den
Schlaf
wiegst
When
people
mention
kids,
you
can
bet
thought
about
you
raising
mine
Wenn
Leute
Kinder
erwähnen,
kannst
du
wetten,
dass
ich
darüber
nachgedacht
habe,
dass
du
meine
aufziehst
No
cap,
I
felt
this
way
since
the
beginning,
I've
been
in
my
feelings
Kein
Witz,
ich
habe
das
schon
immer
so
empfunden,
ich
war
in
meinen
Gefühlen
gefangen
And
I
pray
you
reconsider
if
you
have
interest
in
it
Und
ich
bete,
dass
du
es
dir
noch
einmal
überlegst,
wenn
du
daran
interessiert
bist
No
pressure,
if
you
pass
I'll
take
it
as
closure
Kein
Druck,
wenn
du
ablehnst,
nehme
ich
es
als
Abschluss
The
wait
is
over,
it's
okay
Das
Warten
ist
vorbei,
es
ist
okay
Life
goes
on,
we
get
older,
you
know
Das
Leben
geht
weiter,
wir
werden
älter,
weißt
du
But
I'll
be
here
just
in
case
Aber
ich
werde
hier
sein,
nur
für
den
Fall
Don't
care
what
people
think
Es
ist
mir
egal,
was
die
Leute
denken
When
you're
not
here
something
feels
out
of
place
Wenn
du
nicht
hier
bist,
fühlt
sich
etwas
fehl
am
Platz
an
I
made
an
angel
cry,
babe
I
learned
from
my
mistake
Ich
habe
einen
Engel
zum
Weinen
gebracht,
Babe,
ich
habe
aus
meinem
Fehler
gelernt
I
miss
you,
I
hope
you're
doing
well
Ich
vermisse
dich,
ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
Sincerely,
Chase
In
Liebe,
Chase
I'll
be
here
just
in
case
(I'll
be
here
just
in
case)
Ich
werde
hier
sein,
nur
für
den
Fall
(Ich
werde
hier
sein,
nur
für
den
Fall)
I'll
be
here
just
in
case
(I'll
be
here
just
in
case)
Ich
werde
hier
sein,
nur
für
den
Fall
(Ich
werde
hier
sein,
nur
für
den
Fall)
I'll
be
here
just
in
case
Ich
werde
hier
sein,
nur
für
den
Fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chase Andrade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.