Andradece - Just in Case - перевод текста песни на немецкий

Just in Case - Andradeceперевод на немецкий




Just in Case
Nur für den Fall
You think you found her, you think you found that perfect person
Du denkst, du hast sie gefunden, du denkst, du hast die perfekte Person gefunden
Our future's hard to see, but most of all it's undetermined
Unsere Zukunft ist schwer zu sehen, aber vor allem ist sie unbestimmt
I know we had some flaws, but not the kind to raise concerns in
Ich weiß, wir hatten einige Fehler, aber nicht solche, die Anlass zur Sorge geben
My leadership was rough, instead of build your trust I burned it
Meine Führung war ruppig, anstatt dein Vertrauen aufzubauen, habe ich es verbrannt
But since you left, my ways have been refurbished
Aber seit du weg bist, wurden meine Wege erneuert
I done played a thousand sermons
Ich habe tausend Predigten gehalten
'Cuz I failed Him as a faithful servant
Weil ich Ihn als treuer Diener enttäuscht habe
And how to pray, my tongue forgot it so my lips relearned it
Und wie man betet, hat meine Zunge vergessen, also haben meine Lippen es neu gelernt
And when I talk to God about you, I tell him you're perfect
Und wenn ich mit Gott über dich spreche, sage ich ihm, dass du perfekt bist
No other woman could compete
Keine andere Frau könnte mithalten
You steal show and scene
Du stiehlst allen die Show
You the hate camera, but the cameraman is drooling from his teeth
Du bist der Hass-Magnet, aber der Kameramann sabbert aus seinen Zähnen
These guys are clowns, I'm the only one that makes you laugh & wheeze
Diese Typen sind Clowns, ich bin der Einzige, der dich zum Lachen und Keuchen bringt
I know I crossed a boundary, but the boundaries were bound to leak
Ich weiß, ich habe eine Grenze überschritten, aber die Grenzen mussten irgendwann undicht werden
Our chemistry was there, that fact was always clear
Unsere Chemie war da, diese Tatsache war immer klar
But we moved too fast and crashed
Aber wir sind zu schnell vorgegangen und abgestürzt
Nobody's fault, we just were unprepared
Niemandes Schuld, wir waren einfach unvorbereitet
When you don't date someone for years
Wenn man jahrelang mit niemandem ausgeht
You're prone to make some errors
Ist man anfällig für Fehler
Communication might've helped, but whatever life was never fair
Kommunikation hätte vielleicht geholfen, aber was auch immer, das Leben war nie fair
Yeah
Ja
I'll be here just in case
Ich werde hier sein, nur für den Fall
I'll be here just in case (I'll be here just in case)
Ich werde hier sein, nur für den Fall (Ich werde hier sein, nur für den Fall)
I'll be here just in case (I'll be here just in case)
Ich werde hier sein, nur für den Fall (Ich werde hier sein, nur für den Fall)
I'll be here just in case
Ich werde hier sein, nur für den Fall
You were shy and didn't care to share much
Du warst schüchtern und hast dich nicht gern mitgeteilt
You never liked all the attention, drama, and chaos
Du mochtest die ganze Aufmerksamkeit, das Drama und das Chaos nie
You wasn't always on your phone, you never had to lay off
Du warst nicht immer am Handy, du musstest nie eine Pause einlegen
You're workin' hard while still in school
Du arbeitest hart, während du noch studierst
But student loans you paid off
Aber deine Studienkredite hast du abbezahlt
You got a spirit of integrity & selflessness
Du hast einen Geist der Integrität und Selbstlosigkeit
God's in control, but you control who your husband is
Gott hat die Kontrolle, aber du kontrollierst, wer dein Ehemann ist
I'm not a jealous man, but I feel jealous writing this
Ich bin kein eifersüchtiger Mann, aber ich fühle mich eifersüchtig, wenn ich das schreibe
I had a chance and ruined it, but still here tryin' to fight for this
Ich hatte eine Chance und habe sie ruiniert, aber ich bin immer noch hier und versuche, dafür zu kämpfen
That's real (check it)
Das ist echt (sieh mal)
You were there when I was mentally ill
Du warst da, als ich psychisch krank war
I'm so grateful you were next me while my body healed
Ich bin so dankbar, dass du bei mir warst, während mein Körper heilte
Apologize for what I put you through, that pressure it builds
Ich entschuldige mich für das, was ich dir angetan habe, dieser Druck baut sich auf
And I never stopped to ask how you feel
Und ich habe nie aufgehört zu fragen, wie du dich fühlst
I lost control of the wheel
Ich habe die Kontrolle über das Steuer verloren
That situation brought up memories with it
Diese Situation hat Erinnerungen mit sich gebracht
'Cuz you were with a man who threatened to kill himself
Weil du mit einem Mann zusammen warst, der drohte, sich umzubringen
If you left him so you broke it off with me and I accept it
Wenn du ihn verlässt, also hast du es mit mir beendet und ich akzeptiere es
A justified defensive mechanism, for your protection
Ein gerechtfertigter Abwehrmechanismus, zu deinem Schutz
I get it
Ich verstehe das
Yeah
Ja
I'll be here just in case
Ich werde hier sein, nur für den Fall
I'll be here just in case (I'll be here just in case)
Ich werde hier sein, nur für den Fall (Ich werde hier sein, nur für den Fall)
I'll be here just in case (I'll be here just in case)
Ich werde hier sein, nur für den Fall (Ich werde hier sein, nur für den Fall)
I'll be here just in case
Ich werde hier sein, nur für den Fall
You overanalyze, that's an engineer's nature
Du überanalysierst, das ist die Natur eines Ingenieurs
Remove the blemishes and after piece it back together
Entferne die Fehler und setze es danach wieder zusammen
I love how you stay organized and follow schedules
Ich liebe es, wie du organisiert bleibst und Zeitpläne einhältst
While I'm nonconventional, nonchalant, and carry nonessentials
Während ich unkonventionell, nonchalant bin und Unwesentliches mit mir herumtrage
You wear baggy clothes, I wear fitted shirts
Du trägst weite Kleidung, ich trage taillierte Hemden
You see insecurities, I see the most gorgeous thing I've seen on earth
Du siehst Unsicherheiten, ich sehe das Schönste, was ich je auf Erden gesehen habe
You look in the mirror and contemplate ever loving her
Du schaust in den Spiegel und denkst darüber nach, sie jemals zu lieben
You got demons whispering who ridicule and make fun of her
Du hast Dämonen, die flüstern, die sie verspotten und sich über sie lustig machen
Your body's flawless, don't you listen to the lies
Dein Körper ist makellos, hör nicht auf die Lügen
When God was making you, I swear He took his time
Als Gott dich erschuf, ich schwöre, er hat sich Zeit genommen
You've been the prize
Du warst schon immer der Preis
Your heart is gentle like a newborn baby when you rock-a-bye
Dein Herz ist sanft wie ein Neugeborenes, wenn du es in den Schlaf wiegst
When people mention kids, you can bet thought about you raising mine
Wenn Leute Kinder erwähnen, kannst du wetten, dass ich darüber nachgedacht habe, dass du meine aufziehst
No cap, I felt this way since the beginning, I've been in my feelings
Kein Witz, ich habe das schon immer so empfunden, ich war in meinen Gefühlen gefangen
And I pray you reconsider if you have interest in it
Und ich bete, dass du es dir noch einmal überlegst, wenn du daran interessiert bist
No pressure, if you pass I'll take it as closure
Kein Druck, wenn du ablehnst, nehme ich es als Abschluss
The wait is over, it's okay
Das Warten ist vorbei, es ist okay
Life goes on, we get older, you know
Das Leben geht weiter, wir werden älter, weißt du
But I'll be here just in case
Aber ich werde hier sein, nur für den Fall
Don't care what people think
Es ist mir egal, was die Leute denken
When you're not here something feels out of place
Wenn du nicht hier bist, fühlt sich etwas fehl am Platz an
I made an angel cry, babe I learned from my mistake
Ich habe einen Engel zum Weinen gebracht, Babe, ich habe aus meinem Fehler gelernt
I miss you, I hope you're doing well
Ich vermisse dich, ich hoffe, es geht dir gut
Sincerely, Chase
In Liebe, Chase
Yeah
Ja
I'll be here just in case (I'll be here just in case)
Ich werde hier sein, nur für den Fall (Ich werde hier sein, nur für den Fall)
I'll be here just in case (I'll be here just in case)
Ich werde hier sein, nur für den Fall (Ich werde hier sein, nur für den Fall)
I'll be here just in case
Ich werde hier sein, nur für den Fall





Авторы: Chase Andrade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.