Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More to Life
Mehr im Leben
I
need
pain
relief,
but
not
the
kind
Tylenol
brings
Ich
brauche
Schmerzlinderung,
aber
nicht
die
Art,
die
Tylenol
bringt
I
need
something
for
my
soul
to
give
me
some
peace
Ich
brauche
etwas
für
meine
Seele,
um
mir
etwas
Frieden
zu
geben
I
been
played,
but
not
by
games
you
and
I
think
Ich
wurde
gespielt,
aber
nicht
mit
Spielen,
die
du
und
ich
denken
Love
is
sick
and
you
just
might
catch
the
disease
Liebe
ist
krank
und
du
könntest
dich
mit
der
Krankheit
anstecken
You
heard
it
all
before,
guilty
is
the
verdict
Du
hast
das
alles
schon
gehört,
schuldig
ist
das
Urteil
I
played
with
fire
I
got
burned
Ich
habe
mit
dem
Feuer
gespielt,
ich
habe
mich
verbrannt
That's
how
they
word
it
So
drücken
sie
es
aus
But
that
ain't
my
side
of
it
Aber
das
ist
nicht
meine
Seite
davon
See
I
ain't
guilty
of
nothing
Siehst
du,
ich
bin
an
nichts
schuldig
Go
tell
my
lawyer
I
don't
care
for
the
budget,
yeah
Sag
meinem
Anwalt,
dass
mir
das
Budget
egal
ist,
ja
I'm
not
like
others
and
nice
guys
don't
hold
grudges
Ich
bin
nicht
wie
andere
und
nette
Jungs
hegen
keinen
Groll
But
I'm
bad
boy
who
hordes
his
luggage
Aber
ich
bin
ein
böser
Junge,
der
sein
Gepäck
hortet
You
led
me
on
so
I
took
the
leash
off
Du
hast
mich
angelockt,
also
habe
ich
die
Leine
losgemacht
Gave
you
my
trust,
showed
you
love
Habe
dir
mein
Vertrauen
geschenkt,
dir
Liebe
gezeigt
Now
all
the
sudden,
we
don't
talk?
Jetzt,
ganz
plötzlich,
reden
wir
nicht
mehr?
You're
just
like
all
the
rest
like
two
peas
in
a
pod
Du
bist
wie
alle
anderen,
wie
zwei
Erbsen
in
einer
Schote
Like
Mike
Ross
all
you've
been
is
a
fraud,
yeah
Wie
Mike
Ross
warst
du
nur
ein
Betrug,
ja
I'm
better
off
alone
God
knows
I'm
selfish
Ich
bin
allein
besser
dran,
Gott
weiß,
ich
bin
egoistisch
Like
Ray
Liotta
on
coke,
he's
still
a
goodfella
Wie
Ray
Liotta
auf
Koks,
er
ist
immer
noch
ein
Goodfella
Listen
up,
I'm
only
gon'
say
this
once
Hör
zu,
ich
sage
das
nur
einmal
There's
more
to
life
than
waiting
to
fall
in
love
Es
gibt
mehr
im
Leben,
als
darauf
zu
warten,
sich
zu
verlieben
'Know
it
sucks
I
know
you've
had
enough
Ich
weiß,
es
ist
scheiße,
ich
weiß,
du
hast
genug
Don't
be
sad
go
out
and
have
some
fun
Sei
nicht
traurig,
geh
raus
und
hab
Spaß
I
know
you
want
relationship
Ich
weiß,
du
willst
eine
Beziehung
You
got
this
life,
but
got
no
one
to
share
it
with,
yeah
Du
hast
dieses
Leben,
aber
niemanden,
mit
dem
du
es
teilen
kannst,
ja
Learn
to
love
yourself
learn
to
cherish
it
Lerne,
dich
selbst
zu
lieben,
lerne,
es
zu
schätzen
Promise
there's
more
to
life
than
this,
yeah
Versprochen,
es
gibt
mehr
im
Leben
als
das,
ja
Flirting
game
on
lock,
but
I'm
afraid
if
I
stop
Flirten
kann
ich,
aber
ich
habe
Angst,
wenn
ich
aufhöre
I'll
lose
my
touch
and
forget
how
to
finish
the
job
Ich
werde
mein
Gefühl
verlieren
und
vergessen,
wie
man
den
Job
beendet
Paid
off
my
debts
with
y'all
Habe
meine
Schulden
bei
euch
allen
beglichen
And
even
though
I
was
wronged
Und
obwohl
mir
Unrecht
getan
wurde
You
still
made
it
as
if
you
were
the
one
who
was
robbed
Hast
du
es
immer
noch
so
hingestellt,
als
wärst
du
diejenige,
die
beraubt
wurde
Back
to
square
one
stack
on
the
pain
like
I
layered
them
Zurück
auf
Feld
eins,
staple
den
Schmerz,
als
hätte
ich
sie
geschichtet
Been
at
it
for
years
now
I
can
share
them
Mache
das
schon
seit
Jahren,
jetzt
kann
ich
sie
teilen
You
ain't
alone,
finding
peace
feeling
hard
as
hell
Du
bist
nicht
allein,
Frieden
zu
finden,
fühlt
sich
verdammt
schwer
an
Might
as
well
call
it
quits,
go
ahead
lift
the
veil
Kannst
es
auch
gleich
aufgeben,
nur
zu,
lüfte
den
Schleier
You
and
I,
we
in
the
same
position
Du
und
ich,
wir
sind
in
der
gleichen
Position
Heart's
broken
but
stick
around
in
case
it
gets
different
Das
Herz
ist
gebrochen,
aber
wir
bleiben
in
der
Nähe,
falls
es
sich
ändert
Maybe
she
changed,
that's
naive
Vielleicht
hat
sie
sich
geändert,
das
ist
naiv
Just
think
about
her
exes
Denk
nur
an
ihre
Ex-Freunde
I
guarantee
she
lied
about
the
one
she
textin'
Ich
garantiere,
sie
hat
über
den
gelogen,
mit
dem
sie
textet
Fed
up
with
talk,
advice,
and
feeble
opinions
Habe
die
Nase
voll
von
Gerede,
Ratschlägen
und
schwachen
Meinungen
You
say
I'm
valuable
then
add
another
seven
digits
Du
sagst,
ich
bin
wertvoll,
dann
füge
weitere
sieben
Ziffern
hinzu
'Cause
I
won't
sell
me
short
I
know
I'm
worthy
of
more
Denn
ich
werde
mich
nicht
unter
Wert
verkaufen,
ich
weiß,
ich
bin
mehr
wert
Give
me
your
all
and
I'll
meet
you
in
the
storm
Gib
mir
dein
Alles
und
ich
werde
dich
im
Sturm
treffen
Listen
up,
I'm
only
gon'
say
this
once
Hör
zu,
ich
sage
das
nur
einmal
There's
more
to
life
than
waiting
to
fall
in
love
Es
gibt
mehr
im
Leben,
als
darauf
zu
warten,
sich
zu
verlieben
'Know
it
sucks
I
know
you've
had
enough
Ich
weiß,
es
ist
scheiße,
ich
weiß,
du
hast
genug
Don't
be
sad
go
out
and
have
some
fun
Sei
nicht
traurig,
geh
raus
und
hab
Spaß
I
know
you
want
relationship
Ich
weiß,
du
willst
eine
Beziehung
You
got
this
life,
but
got
no
one
to
share
it
with,
yeah
Du
hast
dieses
Leben,
aber
niemanden,
mit
dem
du
es
teilen
kannst,
ja
Learn
to
love
yourself
learn
to
cherish
it
Lerne,
dich
selbst
zu
lieben,
lerne,
es
zu
schätzen
Promise
there's
more
to
life
than
this,
yeah
Versprochen,
es
gibt
mehr
im
Leben
als
das,
ja
Put
my
career
on
hold
to
not
collide
with
yours
Habe
meine
Karriere
auf
Eis
gelegt,
um
nicht
mit
deiner
zu
kollidieren
But
looking
back
I
could
tell
it
was
forced,
uh
Aber
im
Rückblick
konnte
ich
erkennen,
dass
es
erzwungen
war,
äh
Behind
closed
doors,
messages
on
read
then
ignored
Hinter
verschlossenen
Türen,
Nachrichten
gelesen
und
dann
ignoriert
I
was
the
puppet
and
you
just
stringed
me
along
Ich
war
die
Marionette
und
du
hast
mich
einfach
an
der
Nase
herumgeführt
Single,
taken,
or
complicated
(yeah)
Single,
vergeben
oder
kompliziert
(ja)
I
keep
my
heart
covered
in
armour
plating
(you
know)
Ich
halte
mein
Herz
mit
einer
Panzerplatte
bedeckt
(weißt
du)
It
sneak
up
on
me
like
a
Bouncing
Betty
Es
schleicht
sich
an
mich
heran
wie
eine
Springmine
It
got
me
unsteady
I
think
I'll
fall
in
love
when
I'm
ready
Es
hat
mich
aus
dem
Gleichgewicht
gebracht,
ich
denke,
ich
werde
mich
verlieben,
wenn
ich
bereit
bin
There's
more
to
life
Es
gibt
mehr
im
Leben
Listen
up,
I'm
only
gon'
say
this
once
Hör
zu,
ich
sage
das
nur
einmal
There's
more
to
life
than
waiting
to
fall
in
love
Es
gibt
mehr
im
Leben,
als
darauf
zu
warten,
sich
zu
verlieben
(There's
more
to
life)
(Es
gibt
mehr
im
Leben)
'Know
it
sucks
I
know
you've
had
enough
Ich
weiß,
es
ist
scheiße,
ich
weiß,
du
hast
genug
(I
know
you've
had
enough)
(Ich
weiß,
du
hast
genug)
Don't
be
sad
go
out
and
have
some
fun
(let's
go)
Sei
nicht
traurig,
geh
raus
und
hab
Spaß
(los
geht's)
I
know
you
want
relationship
(yeah)
Ich
weiß,
du
willst
eine
Beziehung
(ja)
You
got
this
life,
but
got
no
one
to
share
it
with
(it's
good)
Du
hast
dieses
Leben,
aber
niemanden,
mit
dem
du
es
teilen
kannst
(ist
gut)
Learn
to
love
yourself
learn
to
cherish
it
Lerne,
dich
selbst
zu
lieben,
lerne,
es
zu
schätzen
Promise
there's
more
to
life
than
this
(there's
more
to
life)
Versprochen,
es
gibt
mehr
im
Leben
als
das
(es
gibt
mehr
im
Leben)
(There's
more
to
life
than
this)
(Es
gibt
mehr
im
Leben
als
das)
(There's
more
to
life
than
this)
(Es
gibt
mehr
im
Leben
als
das)
(There's
more
to
life
than
this)
(Es
gibt
mehr
im
Leben
als
das)
Don't
put
your
life
on
pause
in
hopes
someone
will
come
(there's
more
to
life
than
this)
Leg
dein
Leben
nicht
auf
Eis,
in
der
Hoffnung,
dass
jemand
kommt
(es
gibt
mehr
im
Leben
als
das)
Don't
put
your
life
on
pause
just
'cause
you're
there
for
the
long
Leg
dein
Leben
nicht
auf
Eis,
nur
weil
du
auf
lange
Sicht
dabei
bist
There's
more
to
life
Es
gibt
mehr
im
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chase Tyler Andrade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.