Andres Sierra - All Over Again - перевод текста песни на немецкий

All Over Again - Andres Sierraперевод на немецкий




All Over Again
Nochmal von vorn
If I could rule your mind, there'd be thoughts of me inside
Wenn ich deine Gedanken beherrschen könnte, wären da drinnen Gedanken an mich
If I could take control, I would live inside your soul, ohhh
Wenn ich die Kontrolle übernehmen könnte, würde ich in deiner Seele leben, ohhh
It's so hard to let go, the only thing I know that's for sure
Es ist so schwer loszulassen, das Einzige, was ich sicher weiß
The pain I caused was hard to endure
Der Schmerz, den ich verursacht habe, war schwer zu ertragen
I messed up, I'm outta luck, it's got me paralyzed
Ich habe es vermasselt, ich habe kein Glück, es hat mich gelähmt
I don't wanna think about, I don't wanna feel like this no more
Ich will nicht darüber nachdenken, ich will mich nicht mehr so fühlen
I wish that we could start all over again
Ich wünschte, wir könnten nochmal von vorn anfangen
Every time I think about it, I know I should have told you this before
Jedes Mal, wenn ich darüber nachdenke, weiß ich, ich hätte dir das früher sagen sollen
I wish that we could start all over again
Ich wünschte, wir könnten nochmal von vorn anfangen
I wish that we could start all over again
Ich wünschte, wir könnten nochmal von vorn anfangen
I wish that we could start all over again
Ich wünschte, wir könnten nochmal von vorn anfangen
If I could turn back time I would fix where we went wrong
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, würde ich reparieren, wo wir falsch lagen
I'm trying hard to find why the love you had is gone, ohhh
Ich versuche angestrengt herauszufinden, warum deine Liebe verschwunden ist, ohhh
I don't wanna let go, there's nothing else that I want much more
Ich will nicht loslassen, es gibt nichts anderes, was ich mir mehr wünsche
I need your love why you hiding it for
Ich brauche deine Liebe, warum versteckst du sie
I messed up, I'm outta luck, it's got me paralyzed
Ich habe es vermasselt, ich habe kein Glück, es hat mich gelähmt
I don't wanna think about, I don't wanna feel like this no more
Ich will nicht darüber nachdenken, ich will mich nicht mehr so fühlen
I wish that we could start all over again
Ich wünschte, wir könnten nochmal von vorn anfangen
Every time I think about it, I know I should have told you this before
Jedes Mal, wenn ich darüber nachdenke, weiß ich, ich hätte dir das früher sagen sollen
I wish that we could start all over again
Ich wünschte, wir könnten nochmal von vorn anfangen
I wish that we could start all over again
Ich wünschte, wir könnten nochmal von vorn anfangen
I wish that we could start all over again
Ich wünschte, wir könnten nochmal von vorn anfangen
I don't wanna think about, I don't wanna feel like this no more
Ich will nicht darüber nachdenken, ich will mich nicht mehr so fühlen
Every time I think about it, I know I should have told you this before
Jedes Mal, wenn ich darüber nachdenke, weiß ich, ich hätte dir das früher sagen sollen
I wish that we could start all over again
Ich wünschte, wir könnten nochmal von vorn anfangen
I wish that we could start all over again
Ich wünschte, wir könnten nochmal von vorn anfangen





Авторы: Andres Fernando Sierra, Robert Brian Dedier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.