Andy Hui - 迷糊. 情慾. 對象 - перевод текста песни на немецкий

迷糊. 情慾. 對象 - Andy Huiперевод на немецкий




迷糊. 情慾. 對象
Verwirrt. Lust. Objekt
艳丽像野樱桃的嘴 两片叶欲滴似水
Deine Lippen, schön wie wilde Kirschen, zwei Blätter, die vor Saft triefen.
轻轻的吞吐 暗暗已泄露 那是美丽蓓蕾
Sanftes Atmen, heimlich verrät es schon, dass es eine wunderschöne Knospe ist.
动静像柳枝摇的肩 美满地像月挂天
Deine Bewegungen, wie ein sich wiegender Weidenzweig, deine Schultern, so vollkommen wie der Mond am Himmel.
弯弯的曲线 偷偷的相见 我越看越难成眠
Die sanften Kurven, heimlich gesehen, ich sehe sie und kann immer weniger schlafen.
像地狱似天堂的身 我看你看得入神
Dein Körper, wie Hölle und Himmel zugleich, ich sehe dich an und bin wie verzaubert.
将一肤一发 将一分一吋 摄入脑内留存
Jede Haut, jedes Haar, jeden Zentimeter, nehme ich in meinem Gehirn auf und speichere es.
极动荡似春蛇的腰 秒秒在极度叫哓
Deine Taille, so aufregend wie eine Frühlingsschlange, schreit in jeder Sekunde vor Lust.
依依的需要 疯癫的心跳 那是拍岸狂潮
Zärtliches Verlangen, wildes Herzklopfen, das ist wie eine tosende Flut, die ans Ufer schlägt.
滑落像雪花儿的腿 如玲珑浮凸的身
Deine Beine, die wie Schneeflocken gleiten, dein Körper, so anmutig und wohlgeformt.
你将我推入了迷阵 悄悄地驾雾腾云
Du ziehst mich in ein Labyrinth, heimlich reitest du auf Wolken.
一身的香气 准的认真的看你 如画的女人
Dein ganzer Körper duftet, ich sehe dich genau und ernsthaft an, du bist eine Frau wie ein Gemälde.
像地狱似天堂的身 我看极亦未看真
Dein Körper, wie Hölle und Himmel, ich sehe ihn genau, aber doch nicht wirklich.
当一丝不挂 当中的方寸 摄入脑内留存
Wenn du völlig nackt bist, nehme ich jeden Zentimeter in meinem Gehirn auf und speichere es.
慢慢地看一回一身 迷糊情欲对象
Langsam sehe ich dich an, deinen ganzen Körper, verwirrtes Objekt der Lust.
我将你吞噬了 终於我震荡拍岸而来
Ich verschlinge dich, und schließlich komme ich, wie eine Welle, die ans Ufer schlägt.





Авторы: Yao Hui Zhou, C Y Kong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.