Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Going For The Kill
Sie Zielt Auf's Ganze
She's
been
in
it
for
some
years
Sie
steckt
seit
einigen
Jahren
drin
And
all
the
injuries
she's
covered
up
with
make
up
Und
all
die
Verletzungen,
die
sie
mit
Make-up
überdeckt
hat
Covered
up
her
bruises
on
a
face
with
hidden
tears
Verdeckte
ihre
blauen
Flecken
auf
einem
Gesicht
mit
verborgenen
Tränen
And
now
she's
going
for
the
kill
Und
jetzt
zielt
sie
auf's
Ganze
So
she
filed
for
divorce
Also
reichte
sie
die
Scheidung
ein
After
seven
years
of
marriage
Nach
sieben
Jahren
Ehe
And
we
all
knew
it
was
rumored
to
be
a
mess
Und
wir
alle
wussten,
dass
es
Gerüchten
zufolge
ein
Chaos
war
It
was
a
dumpster
fire
Es
war
ein
Müllcontainerbrand
Now
she's
going
for
the
kill
Jetzt
zielt
sie
auf's
Ganze
Yeah,
she's
going
for
the
kill
Ja,
sie
zielt
auf's
Ganze
She
forced
him
out
the
house
in
one
hour
Sie
zwang
ihn
innerhalb
einer
Stunde
aus
dem
Haus
And
gathered
his
belongings
while
he
waited
Und
sammelte
seine
Sachen,
während
er
wartete
Outed
herself
on
social
media
Outete
sich
in
den
sozialen
Medien
And
this
is
what
she
had
to
say
Und
das
ist,
was
sie
zu
sagen
hatte
"To
be
honest,
I
have
never
loved
you
anyway"
"Um
ehrlich
zu
sein,
habe
ich
dich
sowieso
nie
geliebt"
Then
the
both
of
them
agreed
Dann
einigten
sich
beide
To
split
things
evenly,
except
for
spousal
support
Die
Dinge
gleichmäßig
aufzuteilen,
außer
dem
Ehegattenunterhalt
Yeah,
for
sure
she
will
succeed
and
try
to
make
him
suffer
Ja,
sie
wird
mit
Sicherheit
Erfolg
haben
und
versuchen,
ihn
leiden
zu
lassen
'Cause
she's
going
for
the
kill
Denn
sie
zielt
auf's
Ganze
Yeah,
she's
going
for
the
kill
Ja,
sie
zielt
auf's
Ganze
And
as
he
walked
away
with
his
belongings
Und
als
er
mit
seinen
Sachen
wegging
She
said,
"I
hope
one
day
you'll
change
your
life
Sagte
sie:
"Ich
hoffe,
du
änderst
eines
Tages
dein
Leben
'Cause
I
am
not
your
fragile
ego
or
your
rage
and
hate
Denn
ich
bin
nicht
dein
zerbrechliches
Ego
oder
deine
Wut
und
dein
Hass
And
to
be
honest,
I
have
never
loved
you
anyway"
Und
um
ehrlich
zu
sein,
habe
ich
dich
sowieso
nie
geliebt"
Killer
instincts
kicking
in
Killerinstinkte
treten
ein
Wanting
revenge
on
him
Sie
will
Rache
an
ihm
It's
running
up
and
down
in
her
mind
Es
läuft
in
ihrem
Kopf
rauf
und
runter
Everything
he
put
her
through
Alles,
was
er
ihr
angetan
hat
She
wants
him
to
feel
it
too
Sie
will,
dass
er
es
auch
fühlt
So
she
can
move
on
with
her
life
Damit
sie
mit
ihrem
Leben
weitermachen
kann
'Cause
she's
been
in
it
for
some
years
Denn
sie
steckt
seit
einigen
Jahren
drin
All
the
injuries
she's
covered
up
with
make
up
All
die
Verletzungen,
die
sie
mit
Make-up
überdeckt
hat
Covered
up
her
bruises
on
a
face
with
hidden
tears
Verdeckte
ihre
blauen
Flecken
auf
einem
Gesicht
mit
verborgenen
Tränen
And
now
she's
going
for
the
kill
Und
jetzt
zielt
sie
auf's
Ganze
Yeah,
she's
going
for
the
kill
Ja,
sie
zielt
auf's
Ganze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anouk Teeuwe, Martin Gjerstad, Tore Gunnar Johansson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.