Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juan el Golosinas
Juan, der Nascher
Esta
es
la
historia
de
Juan
el
Golosina
Das
ist
die
Geschichte
von
Juan,
dem
Nascher,
Que
de
pequeño
le
gustaba
la
cocina
der
als
Kind
gerne
kochte.
Le
regalaban
tanques
y
soldados
Man
schenkte
ihm
Panzer
und
Soldaten,
Y
él
prefería
hacerse
mil
peinados
und
er
zog
es
vor,
sich
tausend
Frisuren
zu
machen.
En
el
colegio
le
llamaban
el
gallina
In
der
Schule
nannten
sie
ihn
das
Weichei,
Le
comparaban
con
jarrones
de
la
China
sie
verglichen
ihn
mit
chinesischen
Vasen.
Oía
un
petardo,
creía
que
era
una
bomba
Er
hörte
einen
Knallfrosch
und
dachte,
es
sei
eine
Bombe,
Y
dando
un
grito,
saltaba
a
la
comba
und
mit
einem
Schrei
sprang
er
zum
Seil.
A
su
padre
le
tenía
muy
quemado
Seinen
Vater
machte
er
sehr
wütend,
No
le
gustaba
que
fuera
amanerado
er
mochte
es
nicht,
dass
er
so
tuntig
war.
Su
cinturón
le
sacaba
los
colores
Sein
Gürtel
zeigte
ihm
alle
Farben,
Cuando
Juanito
imitaba
a
Lola
Flores.
wenn
Juanito
Lola
Flores
nachahmte.
Juan
el
Golosina
Juan,
der
Nascher,
Camina
por
la
vida
trabaja
en
cabaret
geht
durchs
Leben,
arbeitet
im
Kabarett.
Es
un
hombre
libre
y
la
gente
ya
le
quiere
Er
ist
ein
freier
Mann
und
die
Leute
mögen
ihn
schon,
Tal
y
como
es
(BIS)
so
wie
er
ist
(BIS)
Se
hizo
mayor,
a
la
mili
se
fue
el
pobre
Er
wurde
erwachsen,
der
Arme
ging
zum
Militär,
Era
feliz
él
solo
con
tanto
hombre
er
war
glücklich,
ganz
allein
mit
so
vielen
Männern.
Se
hizo
turuta
pa
tocar
una
trompeta
Er
wurde
Hornist,
um
eine
Trompete
zu
spielen,
Hacía
la
guardia
con
su
flor
y
su
peineta
er
hielt
Wache
mit
seiner
Blume
und
seinem
Kamm.
Vino
a
Madrid
persiguiendo
a
sus
artistas
Er
kam
nach
Madrid,
um
seinen
Künstlern
zu
folgen,
A
su
padre
por
fin
le
perdió
de
vista
seinen
Vater
verlor
er
endlich
aus
den
Augen.
Y
por
la
tarde
ya
se
había
echo
la
toga
Und
am
Nachmittag
hatte
er
sich
schon
die
Toga
gemacht,
Pa
por
la
noche
trabajar
en
Pasapoga
um
am
Abend
im
Pasapoga
zu
arbeiten.
Y
vino
el
cambio
y
la
derrota
del
fascista
Und
der
Wandel
kam
und
die
Niederlage
des
Faschisten,
Y
por
fin
consiguió
ser
un
artista
und
endlich
schaffte
er
es,
ein
Künstler
zu
werden.
Y
con
Tejero
cayó
en
un
profundo
coma
Und
mit
Tejero
fiel
er
in
ein
tiefes
Koma,
Y
despertó
inflado
por
la
silicona
und
erwachte,
aufgeblasen
durch
Silikon.
Juan
el
Golosina
Juan,
der
Nascher,
Camina
por
la
vida
trabaja
en
cabaret
geht
durchs
Leben,
arbeitet
im
Kabarett.
Es
un
hombre
libre
y
la
gente
ya
le
quiere
Er
ist
ein
freier
Mann
und
die
Leute
mögen
ihn
schon,
Tal
y
como
es
(BIS)
so
wie
er
ist
(BIS)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Gonzalez Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.