Antonio Flores - Juan el Golosinas - перевод текста песни на немецкий

Juan el Golosinas - Antonio Floresперевод на немецкий




Juan el Golosinas
Juan, der Nascher
Esta es la historia de Juan el Golosina
Das ist die Geschichte von Juan, dem Nascher,
Que de pequeño le gustaba la cocina
der als Kind gerne kochte.
Le regalaban tanques y soldados
Man schenkte ihm Panzer und Soldaten,
Y él prefería hacerse mil peinados
und er zog es vor, sich tausend Frisuren zu machen.
En el colegio le llamaban el gallina
In der Schule nannten sie ihn das Weichei,
Le comparaban con jarrones de la China
sie verglichen ihn mit chinesischen Vasen.
Oía un petardo, creía que era una bomba
Er hörte einen Knallfrosch und dachte, es sei eine Bombe,
Y dando un grito, saltaba a la comba
und mit einem Schrei sprang er zum Seil.
A su padre le tenía muy quemado
Seinen Vater machte er sehr wütend,
No le gustaba que fuera amanerado
er mochte es nicht, dass er so tuntig war.
Su cinturón le sacaba los colores
Sein Gürtel zeigte ihm alle Farben,
Cuando Juanito imitaba a Lola Flores.
wenn Juanito Lola Flores nachahmte.
Juan el Golosina
Juan, der Nascher,
Camina por la vida trabaja en cabaret
geht durchs Leben, arbeitet im Kabarett.
Es un hombre libre y la gente ya le quiere
Er ist ein freier Mann und die Leute mögen ihn schon,
Tal y como es (BIS)
so wie er ist (BIS)
Se hizo mayor, a la mili se fue el pobre
Er wurde erwachsen, der Arme ging zum Militär,
Era feliz él solo con tanto hombre
er war glücklich, ganz allein mit so vielen Männern.
Se hizo turuta pa tocar una trompeta
Er wurde Hornist, um eine Trompete zu spielen,
Hacía la guardia con su flor y su peineta
er hielt Wache mit seiner Blume und seinem Kamm.
Vino a Madrid persiguiendo a sus artistas
Er kam nach Madrid, um seinen Künstlern zu folgen,
A su padre por fin le perdió de vista
seinen Vater verlor er endlich aus den Augen.
Y por la tarde ya se había echo la toga
Und am Nachmittag hatte er sich schon die Toga gemacht,
Pa por la noche trabajar en Pasapoga
um am Abend im Pasapoga zu arbeiten.
Y vino el cambio y la derrota del fascista
Und der Wandel kam und die Niederlage des Faschisten,
Y por fin consiguió ser un artista
und endlich schaffte er es, ein Künstler zu werden.
Y con Tejero cayó en un profundo coma
Und mit Tejero fiel er in ein tiefes Koma,
Y despertó inflado por la silicona
und erwachte, aufgeblasen durch Silikon.
Juan el Golosina
Juan, der Nascher,
Camina por la vida trabaja en cabaret
geht durchs Leben, arbeitet im Kabarett.
Es un hombre libre y la gente ya le quiere
Er ist ein freier Mann und die Leute mögen ihn schon,
Tal y como es (BIS)
so wie er ist (BIS)





Авторы: Antonio Gonzalez Flores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.