Apollo Poetic - Invictus - перевод текста песни на немецкий

Invictus - Apollo Poeticперевод на немецкий




Invictus
Unbesiegt
Out of the night that covers me
Aus der Nacht, die mich bedeckt,
Black as the pit from pole to pole
Schwarz wie die Grube von Pol zu Pol,
I'm the master of my fate
Bin ich der Meister meines Schicksals,
I am the captain of my soul
Ich bin der Kapitän meiner Seele.
I got it tatted on my ribs
Ich habe es auf meine Rippen tätowiert,
I'm undefeated in my role
Ich bin ungeschlagen in meiner Rolle.
I stumble every now and then
Ich stolpere hin und wieder,
But humble legends never fold
Aber bescheidene Legenden brechen nie.
You could follow me too
Du könntest mir auch folgen,
You could lean on me too
Du könntest dich auch auf mich stützen,
You could hear what I've been preaching munching on the same fruit
Du könntest hören, was ich gepredigt habe, und von derselben Frucht kosten.
The night that covers us
Die Nacht, die uns bedeckt,
Black as the pit from pole to pole
Schwarz wie die Grube von Pol zu Pol,
Were the masters of our fate
Sind wir die Meister unseres Schicksals,
And we're the captains of our soul
Und wir sind die Kapitäne unserer Seele.
Look at how I'm talking
Schau, wie ich rede,
Writing for the moments
Schreibe für die Momente,
Pen to paper patient savior Pacing to my conscience
Stift zu Papier, geduldiger Retter, schreite zu meinem Gewissen.
I'm looking to a nation for the answers
Ich suche eine Nation nach den Antworten,
I've been waiting on
Auf die ich gewartet habe.
Praying for a dime the dollar menu what im feasting
Bete für einen Groschen, das Dollar-Menü ist, was ich genieße,
Quarter pounder quarter mile just 10 seconds at a time
Viertel Pfünder, Viertel Meile, nur 10 Sekunden auf einmal.
The only bread that I've been making is the toast up on the shelf
Das einzige Brot, das ich gemacht habe, ist der Toast auf dem Regal.
I've been broken I've been down and I've been worried bout my health
Ich war gebrochen, ich war am Boden und ich habe mir Sorgen um meine Gesundheit gemacht.
The only thing that I've been eating is the beats that I've been dealt
Das Einzige, was ich gegessen habe, sind die Beats, die mir ausgeteilt wurden.
Looking to the future living week to week to week
Ich blicke in die Zukunft, lebe von Woche zu Woche.
I feel weak my knees are heavy still my feet will stay beneath
Ich fühle mich schwach, meine Knie sind schwer, aber meine Füße bleiben unter mir.
I'll keep my head up I'll stay steady I'll be ready for the heat
Ich werde meinen Kopf hochhalten, ich werde standhaft bleiben, ich werde bereit sein für die Hitze.
Yeah I won't give up for nothing I will never taste defeat
Ja, ich werde für nichts aufgeben, ich werde niemals eine Niederlage erleiden.
Out of the night that covers me
Aus der Nacht, die mich bedeckt,
Black as the pit from pole to pole
Schwarz wie die Grube von Pol zu Pol,
I'm the master of my fate
Bin ich der Meister meines Schicksals,
I am the captain of my soul
Ich bin der Kapitän meiner Seele.
I got it tatted on my ribs
Ich habe es auf meine Rippen tätowiert,
I'm undefeated in my role
Ich bin ungeschlagen in meiner Rolle.
I stumble every now and then
Ich stolpere hin und wieder,
But humble legends never fold
Aber bescheidene Legenden brechen nie.
You could follow me too
Du könntest mir auch folgen,
You could lean on me too
Du könntest dich auch auf mich stützen,
You could hear what I've been preaching
Du könntest hören, was ich gepredigt habe,
Munching on the same fruit
Und von derselben Frucht kosten.
The night that covers us
Die Nacht, die uns bedeckt,
Black as the pit from pole to pole
Schwarz wie die Grube von Pol zu Pol,
Were the masters of our fate
Sind wir die Meister unseres Schicksals,
And we're the captains of our soul
Und wir sind die Kapitäne unserer Seele.
Out of all the shit I mention
Von all dem Mist, den ich erwähne,
The pretentious ways I'm spitting
Die prätentiöse Art, wie ich spucke,
I just want to be the person to inspire
Ich möchte nur die Person sein, die inspiriert,
Raise the lighters of the people who been hurting from the tension
Die Feuerzeuge der Menschen entzünden, die unter der Spannung gelitten haben.
I done went through in my life to get me higher
Ich habe in meinem Leben einiges durchgemacht, um mich höher zu bringen
Than the ants up in my kitchen
Als die Ameisen in meiner Küche.
I've been working from the negatives then reminiscing pictures
Ich habe von den Negativen aus gearbeitet und dann in Erinnerungen an Bilder geschwelgt,
Of the journey when I owed all of the real a couple digits
Von der Reise, als ich den Echten noch einige Ziffern schuldete.
I felt darker than I've ever felt
Ich fühlte mich dunkler als je zuvor,
A stranger to myself I've never dealt with that before
Ein Fremder für mich selbst, damit hatte ich noch nie zu tun.
When I looked into the mirror I would see
Wenn ich in den Spiegel schaute, sah ich,
The soul of dreamers cheering bigger than themself
Die Seele von Träumern, die größer jubelten als sie selbst.
I knew then that I was sent for bigger missions than my wealth
Ich wusste dann, dass ich für größere Missionen als meinen Reichtum bestimmt war.
The universe is me, I'm just one within the sky the light for minds just like my own
Das Universum bin ich, ich bin nur einer im Himmel, das Licht für Geister wie meinen eigenen,
And I will guide all of the souls to find their fight and make it home
Und ich werde alle Seelen führen, ihren Kampf zu finden und nach Hause zu kommen.
This is who I am I'm never conquered undefeated
Das ist, wer ich bin, ich bin niemals besiegt, ungeschlagen,
Undisputed I'm the king of writing people through their demons
Unangefochten bin ich der König darin, Menschen durch ihre Dämonen zu schreiben.
I don't speak about the heavens but I know I'll give 'em hell
Ich spreche nicht über den Himmel, aber ich weiß, ich werde ihnen die Hölle heiß machen.
Out of the night that covers me
Aus der Nacht, die mich bedeckt,
Black as the pit from pole to pole
Schwarz wie die Grube von Pol zu Pol,
I'm the master of my fate
Bin ich der Meister meines Schicksals,
I am the captain of my soul
Ich bin der Kapitän meiner Seele.
I got it tatted on my ribs
Ich habe es auf meine Rippen tätowiert,
I'm undefeated in my role
Ich bin ungeschlagen in meiner Rolle.
I stumble every now and then
Ich stolpere hin und wieder,
But humble legends never fold
Aber bescheidene Legenden brechen nie.
You could follow me too
Du könntest mir auch folgen,
You could lean on me too
Du könntest dich auch auf mich stützen,
You could hear what I've been preaching
Du könntest hören, was ich gepredigt habe,
Munching on the same fruit
Und von derselben Frucht kosten.
The night that covers us
Die Nacht, die uns bedeckt,
Black as the pit from pole to pole
Schwarz wie die Grube von Pol zu Pol,
Were the masters of our fate
Sind wir die Meister unseres Schicksals,
And we're the captains of our soul
Und wir sind die Kapitäne unserer Seele.





Авторы: Quinn Vicario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.