Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before
I
learned
to
swim
I
was
paddling
Bevor
ich
schwimmen
lernte,
paddelte
ich.
Before
I
learned
to
pattern
I
was
patterning
Bevor
ich
lernte,
Muster
zu
erstellen,
erstellte
ich
Muster.
Before
I
was
whizzing
it
Bevor
ich
es
durchzog,
I
was
on
the
bike
and
I
was
saddling
war
ich
auf
dem
Fahrrad
und
sattelte
auf.
My
Uncle
got
cancer
and
he's
battling
Mein
Onkel
hat
Krebs
und
kämpft
dagegen.
And
I
can't
help
battle
it
Und
ich
kann
nicht
anders,
als
dagegen
anzukämpfen.
It's
not
like
the
streets
were
Es
ist
nicht
wie
auf
den
Straßen,
I
put
my
hand
on
the
handle
then
handle
it
wo
ich
meine
Hand
an
den
Griff
lege
und
es
dann
handhabe.
Shit's
saddening
Es
ist
traurig.
It's
like
bare
shit's
happening
Es
passiert
einfach
verdammt
viel
Scheiße.
It's
crazy
and
it's
damaging
Es
ist
verrückt
und
es
ist
schädlich.
And
it's
crazy
how
we're
managing
Und
es
ist
verrückt,
wie
wir
damit
umgehen.
I'll
tell
you
what's
happening
Ich
sage
dir,
was
passiert.
I'm
getting
high
in
the
Hampton
Inn
Ich
werde
high
im
Hampton
Inn.
The
pressure's
high
but
I'm
handling
Der
Druck
ist
hoch,
aber
ich
komme
damit
klar.
We
had
[?]
now
it's
dampening
Wir
hatten
[?],
jetzt
wird
es
feucht.
Grateful
for
the
progress
Dankbar
für
den
Fortschritt.
Used
to
run
down
the
bus
on
some
joke
ting
Früher
bin
ich
aus
Spaß
dem
Bus
hinterhergerannt.
I
love
my
Mum
yeah
she
a
real
one
Ich
liebe
meine
Mama,
ja,
sie
ist
eine
Echte.
The
realest
woman
in
the
building
Die
echteste
Frau
im
Gebäude.
Yeah
she's
more
than
a
Mum
to
me
Ja,
sie
ist
mehr
als
eine
Mutter
für
mich.
So
I
thank
you
for
everything
you've
done
for
me
Also
danke
ich
dir
für
alles,
was
du
für
mich
getan
hast.
You
held
me
tight
through
the
jungle
Du
hast
mich
im
Dschungel
festgehalten.
And
when
the
feds
came
you
didn't
crumble
Und
als
die
Bullen
kamen,
bist
du
nicht
zusammengebrochen.
And
even
though
you're
a
single
Mum
Und
obwohl
du
eine
alleinerziehende
Mutter
bist,
You're
my
Dad,
you're
my
friend,
you're
my
Uncle
bist
du
mein
Vater,
du
bist
meine
Freundin,
du
bist
mein
Onkel.
I
remember
as
a
young
bull
Ich
erinnere
mich,
als
ich
ein
junger
Stier
war,
You'd
always
pick
me
up
when
I
stumbled
hast
du
mich
immer
aufgefangen,
wenn
ich
gestolpert
bin.
And
you
taught
me
to
be
patient
Und
du
hast
mich
gelehrt,
geduldig
zu
sein.
And
you
taught
me
to
be
brave
and
be
humble
Und
du
hast
mich
gelehrt,
mutig
und
demütig
zu
sein.
It
was
cold
and
it
was
raining
Es
war
kalt
und
es
regnete.
It
wasn't
work,
you
were
slaving
Es
war
keine
Arbeit,
du
hast
geschuftet.
Them
twelve
hour
day
shifts
Diese
zwölf
Stunden
Tagesschichten.
And
you
put
all
the
money
into
savings
Und
du
hast
das
ganze
Geld
gespart.
A
single
Mum
living
shameless
Eine
alleinerziehende
Mutter,
die
schamlos
lebt,
While
your
Son's
living
brainless
während
dein
Sohn
hirnlos
lebt.
You
bailed
me
out
of
them
stations
Du
hast
mich
aus
diesen
Stationen
herausgeholt.
That's
why
I
love
you
and
you've
got
all
my
ratings
Deshalb
liebe
ich
dich
und
du
hast
all
meine
Wertschätzung.
I
love
you
Ich
liebe
dich.
I
don't
hate
my
Dad
but
I
don't
like
him
Ich
hasse
meinen
Vater
nicht,
aber
ich
mag
ihn
nicht.
Cause
I
ain't
nothing
like
him
Weil
ich
überhaupt
nicht
wie
er
bin.
How'd
you
leave
your
son?
I
was
frightened
Wie
konntest
du
deinen
Sohn
verlassen?
Ich
hatte
Angst.
He
ain't
a
man,
you're
a
python
Er
ist
kein
Mann,
du
bist
eine
Python.
My
Son's
like
my
sun
and
my
lightning
Mein
Sohn
ist
wie
meine
Sonne
und
mein
Blitz.
He's
the
reason
I
try
more
Er
ist
der
Grund,
warum
ich
mich
mehr
anstrenge.
He's
my
reason
to
live
and
to
die
for
Er
ist
mein
Grund
zu
leben
und
zu
sterben.
He's
the
reason
I
try
to
abide
law
Er
ist
der
Grund,
warum
ich
versuche,
mich
an
das
Gesetz
zu
halten.
Me
and
Mum
through
them
winters
Ich
und
Mama
durch
diese
Winter.
But
we're
blessed
with
good
health
and
we're
easy
Aber
wir
sind
mit
guter
Gesundheit
gesegnet
und
es
geht
uns
gut.
I
love
my
half
bro
and
sisters
Ich
liebe
meinen
Halbbruder
und
meine
Halbschwestern.
They
know
I've
got
them
and
I'm
there
when
they
need
me
Sie
wissen,
dass
ich
für
sie
da
bin,
wenn
sie
mich
brauchen.
You
just
grew
old
but
you're
still
dumb
Du
bist
einfach
alt
geworden,
aber
du
bist
immer
noch
dumm.
How
you
not
there
for
your
children?
Wie
kannst
du
nicht
für
deine
Kinder
da
sein?
Your
ex-wife,
she
a
real
one
Deine
Ex-Frau,
sie
ist
eine
Echte.
The
realest
woman
in
the
building
Die
echteste
Frau
im
Gebäude.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ard Adz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.