Ares - Dragostea-i Remediu - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Ares - Dragostea-i Remediu




Dragostea-i Remediu
Liebe ist das Heilmittel
Dacă inima ți-e frântă, dacă lacrimile curg
Wenn dein Herz gebrochen ist, wenn Tränen fließen
Dacă nimeni nu te-ajută și dacă te-ai abătut
Wenn dir niemand hilft und wenn du vom Weg abgekommen bist
Nu pune lacătul pe suflet, nu mai pune la suflet
Verschließe dein Herz nicht, nimm es dir nicht so zu Herzen
Și nu te rezema pe urlet, dragostea-i remediul
Und stütze dich nicht auf Schreie, denn Liebe ist das Heilmittel
Dacă inima ți-e frântă, dacă lacrimile curg
Wenn dein Herz gebrochen ist, wenn Tränen fließen
Dacă nimeni nu te-ajută și dacă te-ai abătut
Wenn dir niemand hilft und wenn du vom Weg abgekommen bist
Nu pune lacătul pe suflet, nu mai pune la suflet
Verschließe dein Herz nicht, nimm es dir nicht so zu Herzen
Și nu te rezema pe urlet, dragostea-i remediul
Und stütze dich nicht auf Schreie, denn Liebe ist das Heilmittel
Un antidot, yeah, un antidot, yeah
Ein Gegenmittel, yeah, ein Gegenmittel, yeah
Am fost peste tot dar n-am găsit deloc, yeah
Ich war überall, aber ich habe keins gefunden, yeah
În niciun drog, nici în alcool, în niciun joc
In keiner Droge, nicht im Alkohol, in keinem Spiel
Dar simt sunt adânc sub apă și-ncep sufoc, yeah
Aber ich fühle mich tief unter Wasser und fange an zu ersticken, yeah
Nu știu ce s-aleg, și tot întreb care-i drumul corect, yeah
Ich weiß nicht, was ich wählen soll, und frage mich immer wieder, welcher Weg der richtige ist, yeah
Unii zic s-aștept, dar sincer eu simt trebuie accept
Manche sagen, ich soll warten, aber ehrlich gesagt, fühle ich, dass ich akzeptieren muss
timpul n-așteaptă și zona mea de confort parcă leagă
Dass die Zeit nicht wartet und meine Komfortzone mich zu fesseln scheint
ține la sol, și chiar dacă e bine
Sie hält mich am Boden, und auch wenn es gut ist
Știu așa nu am cresc niciodată, ah
Weiß ich, dass ich so niemals wachsen werde, ah
Trecutul mă-nvață, mi-arată de fapt ce nu tre repet
Die Vergangenheit lehrt mich, sie zeigt mir, was ich nicht wiederholen sollte
Și ziua de mâine face atent, toate ca pot fiu în prezent
Und der morgige Tag macht mich aufmerksam, alles, damit ich in der Gegenwart sein kann
Asta mi-e calea, răspunsul pe care-l caut e aici
Das ist mein Weg, die Antwort, die ich suche, ist hier
Îmi trebuie răbdare, curaj și putere
Ich brauche Geduld, Mut und Kraft
pot privesc bine la cicatrici, ah
Um meine Narben genau betrachten zu können, ah
Dacă inima ți-e frântă, dacă lacrimile curg
Wenn dein Herz gebrochen ist, wenn Tränen fließen
Dacă nimeni nu te-ajută și dacă te-ai abătut
Wenn dir niemand hilft und wenn du vom Weg abgekommen bist
Nu pune lacătul pe suflet, nu mai pune la suflet
Verschließe dein Herz nicht, nimm es dir nicht so zu Herzen
Și nu te rezema pe urlet, dragostea-i remediul
Und stütze dich nicht auf Schreie, denn Liebe ist das Heilmittel
Dacă inima ți-e frântă, dacă lacrimile curg
Wenn dein Herz gebrochen ist, wenn Tränen fließen
Dacă nimeni nu te-ajută și dacă te-ai abătut
Wenn dir niemand hilft und wenn du vom Weg abgekommen bist
Nu pune lacătul pe suflet, nu mai pune la suflet
Verschließe dein Herz nicht, nimm es dir nicht so zu Herzen
Și nu te rezema pe urlet, dragostea-i remediul
Und stütze dich nicht auf Schreie, denn Liebe ist das Heilmittel
De câte ori ai căzut și-ai crezut nu o mai poți revii
Wie oft bist du gefallen und dachtest, du könntest nie wieder aufstehen
Câtă lumină ți-a văzut retina în momentele tale cele mai gri
Wie viel Licht hat deine Netzhaut in deinen dunkelsten Momenten gesehen
Adu-ti aminte presiunea imensă pe umeri, o sută de tone de griji
Erinnere dich an den immensen Druck auf deinen Schultern, hundert Tonnen Sorgen
Dar până la urmă ai găsit o cale capeți putere și le învingi
Aber am Ende hast du einen Weg gefunden, Kraft zu gewinnen und sie zu besiegen
Sigur poți o faci și aici, ai încredere în tine, acolo e cheia
Sicher kannst du das auch hier schaffen, vertraue auf dich, da liegt der Schlüssel
Găsește speranța și-aprinde-i scânteia
Finde die Hoffnung und entzünde ihren Funken
Și ține-o aprinsă că-i flacăra ta, fă-o crească mai mare ca Ra
Und halte sie am Brennen, denn es ist deine Flamme, lass sie größer werden als Ra
Și când vin probleme, nu te panica
Und wenn Probleme kommen, gerate nicht in Panik
Sună cu-ncredere visele tale, chiar dacă pare semnalul e slab
Rufe deine Träume vertrauensvoll an, auch wenn das Signal schwach erscheint
Vorbește cu ele, ține legătura, și-o poată te scoată și din iad
Sprich mit ihnen, halte die Verbindung, und sie werden dich sogar aus der Hölle holen können
Obține curajul, ambiția și calmul, și după combină-le disciplinat
Erlerne Mut, Ehrgeiz und Ruhe, und kombiniere sie dann diszipliniert
Nu este simplu, dar sincer sunt sigur
Es ist nicht einfach, aber ich bin mir sicher
Că-ntr-o bună zi o s-o duci până la cap, yeah
Dass du es eines Tages bis zum Ende schaffen wirst, yeah
Dacă inima ți-e frântă, dacă lacrimile curg
Wenn dein Herz gebrochen ist, wenn Tränen fließen
Dacă nimeni nu te-ajută și dacă te-ai abătut
Wenn dir niemand hilft und wenn du vom Weg abgekommen bist
Nu pune lacătul pe suflet, nu mai pune la suflet
Verschließe dein Herz nicht, nimm es dir nicht so zu Herzen
Și nu te rezema pe urlet, dragostea-i remediul
Und stütze dich nicht auf Schreie, denn Liebe ist das Heilmittel
Dacă inima ți-e frântă, dacă lacrimile curg
Wenn dein Herz gebrochen ist, wenn Tränen fließen
Dacă nimeni nu te-ajută și dacă te-ai abătut
Wenn dir niemand hilft und wenn du vom Weg abgekommen bist
Nu pune lacătul pe suflet, nu mai pune la suflet
Verschließe dein Herz nicht, nimm es dir nicht so zu Herzen
Și nu te rezema pe urlet, dragostea-i remediul
Und stütze dich nicht auf Schreie, denn Liebe ist das Heilmittel





Авторы: Ionuț Denis Florea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.