Текст песни и перевод на немецкий Ares - Dragostea-i Remediu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dragostea-i Remediu
Liebe ist das Heilmittel
Dacă
inima
ți-e
frântă,
dacă
lacrimile
curg
Wenn
dein
Herz
gebrochen
ist,
wenn
Tränen
fließen
Dacă
nimeni
nu
te-ajută
și
dacă
te-ai
abătut
Wenn
dir
niemand
hilft
und
wenn
du
vom
Weg
abgekommen
bist
Nu
pune
lacătul
pe
suflet,
nu
mai
pune
la
suflet
Verschließe
dein
Herz
nicht,
nimm
es
dir
nicht
so
zu
Herzen
Și
nu
te
rezema
pe
urlet,
că
dragostea-i
remediul
Und
stütze
dich
nicht
auf
Schreie,
denn
Liebe
ist
das
Heilmittel
Dacă
inima
ți-e
frântă,
dacă
lacrimile
curg
Wenn
dein
Herz
gebrochen
ist,
wenn
Tränen
fließen
Dacă
nimeni
nu
te-ajută
și
dacă
te-ai
abătut
Wenn
dir
niemand
hilft
und
wenn
du
vom
Weg
abgekommen
bist
Nu
pune
lacătul
pe
suflet,
nu
mai
pune
la
suflet
Verschließe
dein
Herz
nicht,
nimm
es
dir
nicht
so
zu
Herzen
Și
nu
te
rezema
pe
urlet,
că
dragostea-i
remediul
Und
stütze
dich
nicht
auf
Schreie,
denn
Liebe
ist
das
Heilmittel
Un
antidot,
yeah,
un
antidot,
yeah
Ein
Gegenmittel,
yeah,
ein
Gegenmittel,
yeah
Am
fost
peste
tot
dar
n-am
găsit
deloc,
yeah
Ich
war
überall,
aber
ich
habe
keins
gefunden,
yeah
În
niciun
drog,
nici
în
alcool,
în
niciun
joc
In
keiner
Droge,
nicht
im
Alkohol,
in
keinem
Spiel
Dar
simt
că
sunt
adânc
sub
apă
și-ncep
să
mă
sufoc,
yeah
Aber
ich
fühle
mich
tief
unter
Wasser
und
fange
an
zu
ersticken,
yeah
Nu
știu
ce
s-aleg,
și
mă
tot
întreb
care-i
drumul
corect,
yeah
Ich
weiß
nicht,
was
ich
wählen
soll,
und
frage
mich
immer
wieder,
welcher
Weg
der
richtige
ist,
yeah
Unii
zic
s-aștept,
dar
sincer
eu
simt
că
trebuie
să
accept
Manche
sagen,
ich
soll
warten,
aber
ehrlich
gesagt,
fühle
ich,
dass
ich
akzeptieren
muss
Că
timpul
n-așteaptă
și
zona
mea
de
confort
parcă
mă
leagă
Dass
die
Zeit
nicht
wartet
und
meine
Komfortzone
mich
zu
fesseln
scheint
Mă
ține
la
sol,
și
chiar
dacă
e
bine
Sie
hält
mich
am
Boden,
und
auch
wenn
es
gut
ist
Știu
că
așa
nu
am
să
cresc
niciodată,
ah
Weiß
ich,
dass
ich
so
niemals
wachsen
werde,
ah
Trecutul
mă-nvață,
mi-arată
de
fapt
ce
nu
tre
să
repet
Die
Vergangenheit
lehrt
mich,
sie
zeigt
mir,
was
ich
nicht
wiederholen
sollte
Și
ziua
de
mâine
mă
face
atent,
toate
ca
să
pot
să
fiu
în
prezent
Und
der
morgige
Tag
macht
mich
aufmerksam,
alles,
damit
ich
in
der
Gegenwart
sein
kann
Asta
mi-e
calea,
răspunsul
pe
care-l
caut
e
aici
Das
ist
mein
Weg,
die
Antwort,
die
ich
suche,
ist
hier
Îmi
trebuie
răbdare,
curaj
și
putere
Ich
brauche
Geduld,
Mut
und
Kraft
Să
pot
să
privesc
bine
la
cicatrici,
ah
Um
meine
Narben
genau
betrachten
zu
können,
ah
Dacă
inima
ți-e
frântă,
dacă
lacrimile
curg
Wenn
dein
Herz
gebrochen
ist,
wenn
Tränen
fließen
Dacă
nimeni
nu
te-ajută
și
dacă
te-ai
abătut
Wenn
dir
niemand
hilft
und
wenn
du
vom
Weg
abgekommen
bist
Nu
pune
lacătul
pe
suflet,
nu
mai
pune
la
suflet
Verschließe
dein
Herz
nicht,
nimm
es
dir
nicht
so
zu
Herzen
Și
nu
te
rezema
pe
urlet,
că
dragostea-i
remediul
Und
stütze
dich
nicht
auf
Schreie,
denn
Liebe
ist
das
Heilmittel
Dacă
inima
ți-e
frântă,
dacă
lacrimile
curg
Wenn
dein
Herz
gebrochen
ist,
wenn
Tränen
fließen
Dacă
nimeni
nu
te-ajută
și
dacă
te-ai
abătut
Wenn
dir
niemand
hilft
und
wenn
du
vom
Weg
abgekommen
bist
Nu
pune
lacătul
pe
suflet,
nu
mai
pune
la
suflet
Verschließe
dein
Herz
nicht,
nimm
es
dir
nicht
so
zu
Herzen
Și
nu
te
rezema
pe
urlet,
că
dragostea-i
remediul
Und
stütze
dich
nicht
auf
Schreie,
denn
Liebe
ist
das
Heilmittel
De
câte
ori
ai
căzut
și-ai
crezut
că
nu
o
să
mai
poți
să
revii
Wie
oft
bist
du
gefallen
und
dachtest,
du
könntest
nie
wieder
aufstehen
Câtă
lumină
ți-a
văzut
retina
în
momentele
tale
cele
mai
gri
Wie
viel
Licht
hat
deine
Netzhaut
in
deinen
dunkelsten
Momenten
gesehen
Adu-ti
aminte
presiunea
imensă
pe
umeri,
o
sută
de
tone
de
griji
Erinnere
dich
an
den
immensen
Druck
auf
deinen
Schultern,
hundert
Tonnen
Sorgen
Dar
până
la
urmă
ai
găsit
o
cale
să
capeți
putere
și
să
le
învingi
Aber
am
Ende
hast
du
einen
Weg
gefunden,
Kraft
zu
gewinnen
und
sie
zu
besiegen
Sigur
că
poți
să
o
faci
și
aici,
ai
încredere
în
tine,
acolo
e
cheia
Sicher
kannst
du
das
auch
hier
schaffen,
vertraue
auf
dich,
da
liegt
der
Schlüssel
Găsește
speranța
și-aprinde-i
scânteia
Finde
die
Hoffnung
und
entzünde
ihren
Funken
Și
ține-o
aprinsă
că-i
flacăra
ta,
fă-o
să
crească
mai
mare
ca
Ra
Und
halte
sie
am
Brennen,
denn
es
ist
deine
Flamme,
lass
sie
größer
werden
als
Ra
Și
când
vin
probleme,
nu
te
panica
Und
wenn
Probleme
kommen,
gerate
nicht
in
Panik
Sună
cu-ncredere
visele
tale,
chiar
dacă
pare
că
semnalul
e
slab
Rufe
deine
Träume
vertrauensvoll
an,
auch
wenn
das
Signal
schwach
erscheint
Vorbește
cu
ele,
ține
legătura,
și-o
să
poată
să
te
scoată
și
din
iad
Sprich
mit
ihnen,
halte
die
Verbindung,
und
sie
werden
dich
sogar
aus
der
Hölle
holen
können
Obține
curajul,
ambiția
și
calmul,
și
după
combină-le
disciplinat
Erlerne
Mut,
Ehrgeiz
und
Ruhe,
und
kombiniere
sie
dann
diszipliniert
Nu
este
simplu,
dar
sincer
sunt
sigur
Es
ist
nicht
einfach,
aber
ich
bin
mir
sicher
Că-ntr-o
bună
zi
o
s-o
duci
până
la
cap,
yeah
Dass
du
es
eines
Tages
bis
zum
Ende
schaffen
wirst,
yeah
Dacă
inima
ți-e
frântă,
dacă
lacrimile
curg
Wenn
dein
Herz
gebrochen
ist,
wenn
Tränen
fließen
Dacă
nimeni
nu
te-ajută
și
dacă
te-ai
abătut
Wenn
dir
niemand
hilft
und
wenn
du
vom
Weg
abgekommen
bist
Nu
pune
lacătul
pe
suflet,
nu
mai
pune
la
suflet
Verschließe
dein
Herz
nicht,
nimm
es
dir
nicht
so
zu
Herzen
Și
nu
te
rezema
pe
urlet,
că
dragostea-i
remediul
Und
stütze
dich
nicht
auf
Schreie,
denn
Liebe
ist
das
Heilmittel
Dacă
inima
ți-e
frântă,
dacă
lacrimile
curg
Wenn
dein
Herz
gebrochen
ist,
wenn
Tränen
fließen
Dacă
nimeni
nu
te-ajută
și
dacă
te-ai
abătut
Wenn
dir
niemand
hilft
und
wenn
du
vom
Weg
abgekommen
bist
Nu
pune
lacătul
pe
suflet,
nu
mai
pune
la
suflet
Verschließe
dein
Herz
nicht,
nimm
es
dir
nicht
so
zu
Herzen
Și
nu
te
rezema
pe
urlet,
că
dragostea-i
remediul
Und
stütze
dich
nicht
auf
Schreie,
denn
Liebe
ist
das
Heilmittel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ionuț Denis Florea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.