Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Gente Que Habla
Es gibt Leute, die reden
Hay
gente
que
habla
de
hacer
terapia
Es
gibt
Leute,
die
reden
davon,
eine
Therapie
zu
machen
Del
viejo
milenio,
del
nuevo
gobierno
Vom
alten
Jahrtausend,
von
der
neuen
Regierung
De
cambiar
el
auto,
de
las
vacaciones
Vom
Autowechsel,
von
den
Ferien
De
las
tempestades
y
las
cirugías.
Von
den
Stürmen
und
den
Operationen.
Hay
gente
que
habla
de
computadoras
Es
gibt
Leute,
die
reden
von
Computern
Desfiles
de
moda,
de
camas
solares
Modeschauen,
von
Sonnenbänken
Del
country,
de
Macri,
de
la
lotería
Vom
Country
Club,
von
Macri,
von
der
Lotterie
De
las
sensaciones,
del
cielo
y
del
IVA.
Von
den
Empfindungen,
vom
Himmel
und
der
Mehrwertsteuer.
Hay
gente
que
habla
de
Susana
internada
Es
gibt
Leute,
die
reden
davon,
dass
Susana
im
Krankenhaus
liegt
Del
lifting
de
Moria,
del
dolor
de
Mirtha
Von
Morias
Lifting,
von
Mirtha's
Schmerzen
Del
nuevo
sistema,
de
los
celulares
Vom
neuen
System,
von
den
Handys
Que
alcanzan
distancias
que
son
infinitas.
Die
Entfernungen
erreichen,
die
unendlich
sind.
Hay
gente
que
habla
del
mito
del
Yeti
Es
gibt
Leute,
die
reden
vom
Mythos
des
Yeti
Del
yoga,
del
culo
de
Andrés
Percivale
Vom
Yoga,
vom
Hintern
von
Andrés
Percivale
Del
hambre
y
los
pobres
y
la
hipocresía
Vom
Hunger
und
den
Armen
und
der
Heuchelei
Y
lo
que
no
comen
seguro
lo
tiran.
Und
was
sie
nicht
essen,
werfen
sie
sicher
weg.
Hay
gente
que
habla
de
Nelson
Mandela
Es
gibt
Leute,
die
reden
von
Nelson
Mandela
De
Luis
Farinello
y
del
Ave
María
Von
Luis
Farinello
und
vom
Ave
Maria
Cruzados
de
brazos
se
llenan
la
boca
Mit
verschränkten
Armen
nehmen
sie
den
Mund
voll
Cruzados
de
brazos
hablan
todo
el
día
Mit
verschränkten
Armen
reden
sie
den
ganzen
Tag
Del
otro
y
del
otro
y
del
otro
y
del
otro
Vom
anderen
und
vom
anderen
und
vom
anderen
und
vom
anderen
Y
del
otro
y
del
otro
y
del
otro
Und
vom
anderen
und
vom
anderen
und
vom
anderen
Y
de
ese
y
de
aquel
y
del
otro
y
de
aquel
Und
von
diesem
und
von
jenem
und
vom
anderen
und
von
jenem
Y
del
otro
y
del
otro
y
del
otro.
Und
vom
anderen
und
vom
anderen
und
vom
anderen.
Hay
gente
que
habla
de
los
pecadores
Es
gibt
Leute,
die
reden
von
den
Sündern
Como
si
ellos
fueran
dueños
de
la
vida
Als
ob
sie
die
Herren
des
Lebens
wären
Se
agrandan
los
labios,
se
ponen
más
tetas
Sie
vergrößern
ihre
Lippen,
sie
lassen
sich
mehr
Brüste
machen
Se
cambian
los
ojos,
se
mueren
de
pena.
Sie
lassen
ihre
Augen
verändern,
sie
sterben
vor
Kummer.
Hay
gente
que
habla
del
sexto
sentido
Es
gibt
Leute,
die
reden
vom
sechsten
Sinn
Sin
haber
olido
siquiera
una
rosa
Ohne
auch
nur
an
einer
Rose
gerochen
zu
haben
Critican
a
todos,
derraman
veneno
Sie
kritisieren
alle,
versprühen
Gift
Se
acuestan
si
pueden,
se
quedan
dormidos.
Sie
legen
sich
hin,
wenn
sie
können,
sie
schlafen
ein.
Hay
gente
que
habla
del
nuevo
casino
Es
gibt
Leute,
die
reden
vom
neuen
Casino
Del
crédito
en
cuotas,
del
nuevo
camino
Vom
Ratenkredit,
vom
neuen
Weg
Critican
a
todos,
derraman
veneno
Sie
kritisieren
alle,
versprühen
Gift
Se
acuestan
si
pueden,
se
quedan
dormidos.
Sie
legen
sich
hin,
wenn
sie
können,
sie
schlafen
ein.
De
noche
si
pueden
se
quedan
dormidos
Nachts,
wenn
sie
können,
schlafen
sie
ein
Se
acuestan
si
pueden,
se
quedan
dormidos.
Sie
legen
sich
hin,
wenn
sie
können,
sie
schlafen
ein.
Hay
gente
que
busca
basura
en
la
calle
Es
gibt
Leute,
die
suchen
Müll
auf
der
Straße
Que
come
salteado,
que
apenas
respira
Die
unregelmäßig
essen,
die
kaum
atmen
Que
no
tienen
noches,
que
no
tienen
sueños
Die
keine
Nächte
haben,
die
keine
Träume
haben
Que
tan
sólo
tienen
lugar
de
partida.
Die
nur
einen
Abfahrtsort
haben.
Hay
gente
cansada
de
los
detractores
Es
gibt
Leute,
die
müde
sind
von
den
Verleumdern
De
los
que
difaman
y
los
que
asesinan
Von
denen,
die
diffamieren
und
denen,
die
töten
Hay
gente
apostada
en
todos
los
rincones
Es
gibt
Leute,
die
an
allen
Ecken
lauern
Hay
gente
esperando
la
señal
divina.
Es
gibt
Leute,
die
auf
das
göttliche
Zeichen
warten.
Hay
gente
que
habla
del
mito
del
Yeti
Es
gibt
Leute,
die
reden
vom
Mythos
des
Yeti
Del
yoga,
del
culo
de
Andrés
Percivale
Vom
Yoga,
vom
Hintern
von
Andrés
Percivale
Del
hambre
y
los
pobres
y
la
hipocresía
Vom
Hunger
und
den
Armen
und
der
Heuchelei
Y
lo
que
no
comen
seguro
lo
tiran.
Und
was
sie
nicht
essen,
werfen
sie
sicher
weg.
Hay
gente
que
habla
de
Nelson
Mandela
Es
gibt
Leute,
die
reden
von
Nelson
Mandela
De
Luis
Farinello
y
del
Ave
María
Von
Luis
Farinello
und
vom
Ave
Maria
Cruzados
de
brazos
se
llenan
la
boca
Mit
verschränkten
Armen
nehmen
sie
den
Mund
voll
Cruzados
de
brazos
hablan
todo
el
día
Mit
verschränkten
Armen
reden
sie
den
ganzen
Tag
Del
otro
y
del
otro
y
del
otro
y
del
otro
Vom
anderen
und
vom
anderen
und
vom
anderen
und
vom
anderen
Y
del
otro
y
del
otro
y
del
otro
Und
vom
anderen
und
vom
anderen
und
vom
anderen
Y
de
ese
y
de
aquel
y
del
otro
y
de
aquel
Und
von
diesem
und
von
jenem
und
vom
anderen
und
von
jenem
Y
del
otro
y
del
otro
y
del
otro.
Und
vom
anderen
und
vom
anderen
und
vom
anderen.
Y
yo
te
hablo
de
amor,
te
hablo
de
amor,
de
amor...
Und
ich
spreche
zu
dir
von
Liebe,
ich
spreche
von
Liebe,
von
Liebe...
Y
yo
te
hablo
de
amor,
te
hablo
de
amor,
de
amor...
Und
ich
spreche
zu
dir
von
Liebe,
ich
spreche
von
Liebe,
von
Liebe...
Y
yo
te
hablo
de
amor,
te
hablo
de
amor,
de
amor...
Und
ich
spreche
zu
dir
von
Liebe,
ich
spreche
von
Liebe,
von
Liebe...
Y
yo
te
hablo
de
amor,
te
hablo
de
amor,
de
amor...
Und
ich
spreche
zu
dir
von
Liebe,
ich
spreche
von
Liebe,
von
Liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.