Ariel Leyra - Hay Gente Que Habla - перевод текста песни на немецкий

Hay Gente Que Habla - Ariel Leyraперевод на немецкий




Hay Gente Que Habla
Es gibt Leute, die reden
Hay gente que habla de hacer terapia
Es gibt Leute, die reden davon, eine Therapie zu machen
Del viejo milenio, del nuevo gobierno
Vom alten Jahrtausend, von der neuen Regierung
De cambiar el auto, de las vacaciones
Vom Autowechsel, von den Ferien
De las tempestades y las cirugías.
Von den Stürmen und den Operationen.
Hay gente que habla de computadoras
Es gibt Leute, die reden von Computern
Desfiles de moda, de camas solares
Modeschauen, von Sonnenbänken
Del country, de Macri, de la lotería
Vom Country Club, von Macri, von der Lotterie
De las sensaciones, del cielo y del IVA.
Von den Empfindungen, vom Himmel und der Mehrwertsteuer.
Hay gente que habla de Susana internada
Es gibt Leute, die reden davon, dass Susana im Krankenhaus liegt
Del lifting de Moria, del dolor de Mirtha
Von Morias Lifting, von Mirtha's Schmerzen
Del nuevo sistema, de los celulares
Vom neuen System, von den Handys
Que alcanzan distancias que son infinitas.
Die Entfernungen erreichen, die unendlich sind.
Hay gente que habla del mito del Yeti
Es gibt Leute, die reden vom Mythos des Yeti
Del yoga, del culo de Andrés Percivale
Vom Yoga, vom Hintern von Andrés Percivale
Del hambre y los pobres y la hipocresía
Vom Hunger und den Armen und der Heuchelei
Y lo que no comen seguro lo tiran.
Und was sie nicht essen, werfen sie sicher weg.
Hay gente que habla de Nelson Mandela
Es gibt Leute, die reden von Nelson Mandela
De Luis Farinello y del Ave María
Von Luis Farinello und vom Ave Maria
Cruzados de brazos se llenan la boca
Mit verschränkten Armen nehmen sie den Mund voll
Cruzados de brazos hablan todo el día
Mit verschränkten Armen reden sie den ganzen Tag
Del otro y del otro y del otro y del otro
Vom anderen und vom anderen und vom anderen und vom anderen
Y del otro y del otro y del otro
Und vom anderen und vom anderen und vom anderen
Y de ese y de aquel y del otro y de aquel
Und von diesem und von jenem und vom anderen und von jenem
Y del otro y del otro y del otro.
Und vom anderen und vom anderen und vom anderen.
Hay gente que habla de los pecadores
Es gibt Leute, die reden von den Sündern
Como si ellos fueran dueños de la vida
Als ob sie die Herren des Lebens wären
Se agrandan los labios, se ponen más tetas
Sie vergrößern ihre Lippen, sie lassen sich mehr Brüste machen
Se cambian los ojos, se mueren de pena.
Sie lassen ihre Augen verändern, sie sterben vor Kummer.
Hay gente que habla del sexto sentido
Es gibt Leute, die reden vom sechsten Sinn
Sin haber olido siquiera una rosa
Ohne auch nur an einer Rose gerochen zu haben
Critican a todos, derraman veneno
Sie kritisieren alle, versprühen Gift
Se acuestan si pueden, se quedan dormidos.
Sie legen sich hin, wenn sie können, sie schlafen ein.
Hay gente que habla del nuevo casino
Es gibt Leute, die reden vom neuen Casino
Del crédito en cuotas, del nuevo camino
Vom Ratenkredit, vom neuen Weg
Critican a todos, derraman veneno
Sie kritisieren alle, versprühen Gift
Se acuestan si pueden, se quedan dormidos.
Sie legen sich hin, wenn sie können, sie schlafen ein.
De noche si pueden se quedan dormidos
Nachts, wenn sie können, schlafen sie ein
Se acuestan si pueden, se quedan dormidos.
Sie legen sich hin, wenn sie können, sie schlafen ein.
Hay gente que busca basura en la calle
Es gibt Leute, die suchen Müll auf der Straße
Que come salteado, que apenas respira
Die unregelmäßig essen, die kaum atmen
Que no tienen noches, que no tienen sueños
Die keine Nächte haben, die keine Träume haben
Que tan sólo tienen lugar de partida.
Die nur einen Abfahrtsort haben.
Hay gente cansada de los detractores
Es gibt Leute, die müde sind von den Verleumdern
De los que difaman y los que asesinan
Von denen, die diffamieren und denen, die töten
Hay gente apostada en todos los rincones
Es gibt Leute, die an allen Ecken lauern
Hay gente esperando la señal divina.
Es gibt Leute, die auf das göttliche Zeichen warten.
Hay gente que habla del mito del Yeti
Es gibt Leute, die reden vom Mythos des Yeti
Del yoga, del culo de Andrés Percivale
Vom Yoga, vom Hintern von Andrés Percivale
Del hambre y los pobres y la hipocresía
Vom Hunger und den Armen und der Heuchelei
Y lo que no comen seguro lo tiran.
Und was sie nicht essen, werfen sie sicher weg.
Hay gente que habla de Nelson Mandela
Es gibt Leute, die reden von Nelson Mandela
De Luis Farinello y del Ave María
Von Luis Farinello und vom Ave Maria
Cruzados de brazos se llenan la boca
Mit verschränkten Armen nehmen sie den Mund voll
Cruzados de brazos hablan todo el día
Mit verschränkten Armen reden sie den ganzen Tag
Del otro y del otro y del otro y del otro
Vom anderen und vom anderen und vom anderen und vom anderen
Y del otro y del otro y del otro
Und vom anderen und vom anderen und vom anderen
Y de ese y de aquel y del otro y de aquel
Und von diesem und von jenem und vom anderen und von jenem
Y del otro y del otro y del otro.
Und vom anderen und vom anderen und vom anderen.
Y yo te hablo de amor, te hablo de amor, de amor...
Und ich spreche zu dir von Liebe, ich spreche von Liebe, von Liebe...
Y yo te hablo de amor, te hablo de amor, de amor...
Und ich spreche zu dir von Liebe, ich spreche von Liebe, von Liebe...
Y yo te hablo de amor, te hablo de amor, de amor...
Und ich spreche zu dir von Liebe, ich spreche von Liebe, von Liebe...
Y yo te hablo de amor, te hablo de amor, de amor...
Und ich spreche zu dir von Liebe, ich spreche von Liebe, von Liebe...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.