Aristide Bruant - Le chat noir - перевод текста песни на немецкий

Le chat noir - Aristide Bruantперевод на немецкий




Le chat noir
Die schwarze Katze
La Lune était sereine quand sur le boulevard
Der Mond schien heiter, als ich auf dem Boulevard
Je vis poindre Sosthène qui me dit "cher Oscar"
Sosthène erblickte, der zu mir sagte: "Lieber Oscar."
"D'où viens-tu, vieille branche?", moi, je lui répondis
"Woher kommst du, alter Knabe?", antwortete ich ihm.
"C'est aujourd'hui dimanche et c'est demain lundi"
"Heute ist Sonntag und morgen ist Montag."
Je cherche fortune autour du Chat noir
Ich suche mein Glück rund um die schwarze Katze,
Au clair de la lune à Montmartre
im Mondschein in Montmartre.
Je cherche fortune autour du Chat noir
Ich suche mein Glück rund um die schwarze Katze,
Au clair de la lune à Montmartre, le soir
im Mondschein in Montmartre, am Abend.
La Lune était moins claire lorsque je rencontrai
Der Mond war weniger hell, als ich
Mademoiselle Claire à qui je murmurai
Mademoiselle Claire traf, der ich zuflüsterte:
"Comment vas-tu, la belle?" "Très bien, et vous?" "Merci"
"Wie geht es dir, meine Schöne?" "Sehr gut, und Ihnen?" "Danke."
propos" me dit-elle "que cherchez-vous, ici?"
"Übrigens", sagte sie zu mir, "was suchen Sie hier?"
Je cherche fortune autour du Chat noir
Ich suche mein Glück rund um die schwarze Katze,
Au clair de la lune à Montmartre
im Mondschein in Montmartre.
Je cherche fortune autour du Chat noir
Ich suche mein Glück rund um die schwarze Katze,
Au clair de la lune à Montmartre, le soir
im Mondschein in Montmartre, am Abend.
La Lune était plus sombre en haut les chats braillaient
Der Mond war dunkler, oben miauten die Katzen,
Quand j'aperçus, dans l'ombre deux grands yeux qui brillaient
als ich im Schatten zwei große Augen leuchten sah.
Une voix de rogomme me cria "nom d'un chien"
Eine raue Stimme rief mir zu: "Verdammt!"
"Je vous y prends, jeune homme, que faites-vous?" "Moi? Rien"
"Ich erwische Sie, junger Mann, was machen Sie?" "Ich? Nichts."
Je cherche fortune autour du Chat noir
Ich suche mein Glück rund um die schwarze Katze,
Au clair de la lune à Montmartre
im Mondschein in Montmartre.
Je cherche fortune autour du Chat noir
Ich suche mein Glück rund um die schwarze Katze,
Au clair de la lune à Montmartre, le soir
im Mondschein in Montmartre, am Abend.
La Lune était obscure quand on me transborda
Der Mond war finster, als man mich abführte
Dans une préfecture l'on me demanda
in eine Präfektur, wo man mich fragte:
"Êtes-vous journaliste, peintre, sculpteur, rentier?"
"Sind Sie Journalist, Maler, Bildhauer, Rentier?"
"Poète ou pianiste? Quel est votre métier?"
"Dichter oder Pianist? Was ist Ihr Beruf?"
Je cherche fortune autour du Chat noir
Ich suche mein Glück rund um die schwarze Katze,
Au clair de la lune à Montmartre
im Mondschein in Montmartre.
Je cherche fortune autour du Chat noir
Ich suche mein Glück rund um die schwarze Katze,
Au clair de la lune à Montmartre, le soir
im Mondschein in Montmartre, am Abend.





Авторы: Sati Mundo, Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.