Aristide Bruant - Serrez vos rangs ! - перевод текста песни на немецкий

Serrez vos rangs ! - Aristide Bruantперевод на немецкий




Serrez vos rangs !
Schließt die Reihen!
La voix du canon résonne
Die Stimme der Kanone erschallt,
L'air, tout empoudré, frissonne
Die Luft, ganz verstaubt, erzittert,
Serrez vos rangs, mes enfants!
Schließt die Reihen, meine Kinder!
C'est le cri de la mêlée
Es ist der Schrei des Gemetzels,
Et l'écho de la vallée
Und das Echo des Tals
Répète: Serrez vos rangs!
Wiederholt: Schließt die Reihen!
On marche au pas gymnastique
Man marschiert im Gleichschritt,
La fièvre se communique
Das Fieber überträgt sich
Par les yeux étincelants
Durch die funkelnden Augen,
On croise la baïonnette
Man kreuzt das Bajonett,
Et chaque officier répète:
Und jeder Offizier wiederholt:
En avant, serrez vos rangs!
Vorwärts, schließt die Reihen!
On avance... la mitraille
Man rückt vor... das Kartätschenfeuer
Fait la part de la bataille
Bestimmt den Lauf der Schlacht,
On enjambe les mourants
Man steigt über die Sterbenden,
Gloire à celui qui succombe
Ruhm dem, der unterliegt,
Dit le commandant qui tombe
Sagt der Kommandant, der fällt,
En criant: Serrez vos rangs!
Indem er schreit: Schließt die Reihen!
Commandants et capitaines
Kommandanten und Hauptleute
Sont là, couchés dans la plaine
Liegen da, auf der Ebene,
Il reste les lieutenants
Es bleiben die Leutnants,
Allons! dit l'un d'eux qui crie:
Auf! sagt einer von ihnen und schreit:
Pour l'honneur et la patrie!
Für die Ehre und das Vaterland!
Avancez! Serrez vos rangs!
Vorwärts! Schließt die Reihen!
Le plomb crève les poitrines
Das Blei durchbohrt die Brüste,
Le sang creuse des ravines
Das Blut gräbt tiefe Schluchten,
La rude voix des sergents
Die raue Stimme der Feldwebel
Couvre l'ouragan des balles
Überdeckt den Kugelhagel,
On entend, par intervalles:
Man hört in Abständen:
Sacrebleu! Serrez vos rangs!
Verdammt! Schließt die Reihen!
Sans officier et sans guide
Ohne Offizier und ohne Führung
Ils avancent, intrépides
Rücken sie vor, unerschrocken,
Un caporal de vingt ans
Ein Korporal von zwanzig Jahren
Rassemblant les escouades
Sammelt die Trupps,
Leur dit: Allons, camarades
Und sagt ihnen: Auf, Kameraden,
Pour mourir, serrez vos rangs!
Zum Sterben, schließt die Reihen!
Des éclats de la foudre
Vom Blitz getroffen,
On vit tomber, noir de poudre
Sah man, schwarz von Pulver,
Le dernier de ces vaillants
Den letzten dieser Tapferen fallen,
Il cria: Vive la France!
Er schrie: Es lebe Frankreich!
Et l'écho répondit: France
Und das Echo antwortete: Frankreich!
En avant, serrez vos rangs!
Vorwärts, schließt die Reihen!





Авторы: Aristide Bruant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.