Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Saint Ouen
In Saint-Ouen
Un
jour
qu'i
faisait
pas
beau,
An
einem
Tag,
als
das
Wetter
nicht
schön
war,
Pas
ben
loin
du
bord
de
l'eau,
Nicht
weit
vom
Ufer
entfernt,
Près
d'la
Seine;
Nahe
der
Seine;
Là
où
qui'
pouss'
des
moissons
Dort,
wo
Ernten
wachsen,
De
culs
d'bouteill's
et
d'tessons,
Von
Flaschenböden
und
Scherben,
Dans
la
plaine;
Auf
der
Ebene;
Ma
mèr'
m'a
fait
dans
un
coin.
Hat
mich
meine
Mutter
in
einer
Ecke
zur
Welt
gebracht.
À
Saint-Ouen.
In
Saint-Ouen.
C'est
à
côté
des
fortifs,
Es
ist
neben
den
Befestigungsanlagen,
On
n'y
voit
pas
d'gens
comifs
Man
sieht
dort
keine
lustigen
Leute,
Qui
sent'
l'musque,
Die
nach
Moschus
riechen,
Ni
des
môm's
à
qui
qu'i
faut
Noch
Gören,
die
Des
complets
quand
i'
fait
chaud,
Anzüge
brauchen,
wenn
es
warm
ist,
C'est
un
lusque
Das
ist
ein
Luxus,
Dont
les
goss's
ont
pas
d'besoin,
Den
die
Kinder
nicht
brauchen,
À
Saint-Ouen.
In
Saint-Ouen.
A
Paris
y
a
des
quartiers
In
Paris
gibt
es
Viertel,
Où
qu'les
p'tiots
qu'ont
pas
d'métiers
Wo
die
Kleinen,
die
keine
Arbeit
haben,
I's
s'font
pègre;
Zu
Gaunern
werden;
Nous,
pour
pas
crever
la
faim,
Wir,
um
nicht
zu
verhungern,
À
huit
ans,
chez
un
biffin,
Mit
acht
Jahren,
bei
einem
Lumpensammler,
On
est
nègre...
Sind
wir
Neger...
Pour
vivre,
on
a
du
tintoin,
Um
zu
leben,
haben
wir
es
schwer,
À
Saint-Ouen.
In
Saint-Ouen.
C'est
un
métier
d'purotin,
Es
ist
ein
Drecksjob,
Faut
trimarder
dans
Pantin
Man
muss
sich
in
Pantin
abrackern,
En
savates,
In
alten
Latschen,
Faut
chiner
pour
attraper
Man
muss
suchen,
um
zu
finden
Des
loupaqu's
ou
pour
chopper
Lumpen
oder
um
zu
schnappen
Des
mill'pattes;
Tausendfüßler;
Dame
on
nag'pas
dans
l'benjoin,
Na,
man
badet
nicht
gerade
in
Wohlgerüchen,
À
Saint-Ouen.
In
Saint-Ouen.
Faut
trottiner
tout'
la
nuit
Man
muss
die
ganze
Nacht
herumlaufen,
Et
quand
l'amour
vous
poursuit,
Und
wenn
die
Liebe
dich
verfolgt,
On
s'arrête...
Bleibt
man
stehen...
On
embrasse...
et
sous
les
yeux
Man
küsst
sich...
und
unter
den
Augen
Du
bon
Dieu
qu'est
dans
les
cieux...
Des
lieben
Gottes,
der
im
Himmel
ist...
Comme
un'
bête.
Wie
ein
Tier.
On
r'produit
dans
un
racoin,
Zeugt
man
Nachwuchs
in
einer
Ecke,
À
Saint-Ouen.
In
Saint-Ouen.
Enfin
je
n'sais
pas
comment
Ich
weiß
wirklich
nicht,
wie
On
peut
y
vivre
honnêt'ment
Man
dort
ehrlich
leben
kann,
C'est
un
rêve;
Es
ist
ein
Traum;
Mais
on
est
récompensé
Aber
man
wird
belohnt,
Car
comme
on
est
harassé
Denn
da
man
erschöpft
ist,
Quand
on
crève...
Wenn
man
stirbt...
El'
cim'tière
est
pas
ben
loin,
Ist
der
Friedhof
nicht
weit
entfernt,
À
Saint-Ouen.
In
Saint-Ouen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aristide Bruant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.