Aristide Bruant - À la bastoche - перевод текста песни на немецкий

À la bastoche - Aristide Bruantперевод на немецкий




À la bastoche
In der Bastille
Il était près du canal
Er wurde nah am Kanal geboren,
Par là... dans l'quartier d'l'Arsenal
Dort... im Viertel des Arsenals.
Sa maman, qu'avait pas d'mari,
Seine Mutter, die keinen Mann hatte,
L'appelait son petit Henri...
Nannte ihn ihren kleinen Henri...
Mais on l'appelait la Filoche,
Aber man nannte ihn la Filoche,
A la Bastoche.
In der Bastille.
I'n'faisait pas sa société
Er verkehrte nicht in Gesellschaft
Du génie de la liberté,
Des Genius der Freiheit,
I' n'était pas républicain,
Er war kein Republikaner,
Il était l'ami du rouquin
Er war der Freund des Rothaarigen
Et le p'tit homme à la Méloche,
Und des kleinen Mannes mit der Méloche,
A la Bastoche.
In der Bastille.
A c'tte époqu'-là, c'était l'bon temps:
Zu jener Zeit war es die gute Zeit:
La Méloche avait dix-huit ans,
Méloche war achtzehn Jahre alt,
Et la Filoche était rupin:
Und Filoche war elegant:
Il allait des fois en sapin,
Manchmal trug er einen Tannenbaum,
Il avait du jonc dans sa poche,
Er hatte Geld in seiner Tasche,
A la Bastoche.
In der Bastille.
Mais ça peut pas durer toujours,
Aber das kann nicht ewig dauern,
Après la saison des amours
Nach der Zeit der Liebe
C'est la mistoufle, et ben souvent,
Kommt das Elend, und sehr oft,
Faut s'les caler avec du vent
Muss man sich mit Wind begnügen,
Filer la comète et la cloche,
Den Kometen und die Glocke ziehen lassen,
A la Bastoche.
In der Bastille.
Un soir qu'il avait pas mangé,
Eines Abends, als er nichts gegessen hatte,
Qu'i rôdait comme un enragé,
Als er wie ein Tollwütiger herumstreifte,
Il a, pour barboter l'quibus,
Hat er, um an Geld zu kommen,
D'un conducteur des omnibus,
Einem Omnibusfahrer,
Crevé la panse et la sacoche,
Den Bauch und die Tasche aufgeschlitzt,
A la Bastoche.
In der Bastille.
Et sur la bascule à Charlot,
Und auf Charlots Wippe,
Il a payé sans dire un mot:
Hat er bezahlt, ohne ein Wort zu sagen:
A la Roquette, un beau matin,
In La Roquette, eines schönen Morgens,
Il a fait voir à ceux d'Pantin,
Hat er denen von Pantin gezeigt,
Comment savait mourir un broche
Wie ein Bursche sterben konnte,
De la Bastoche!
Aus der Bastille!
Il était près du canal
Er wurde nah am Kanal geboren,
Par là... dans l'quartier d'l'Arsenal
Dort... im Viertel des Arsenals.
Sa maman, qu'avait pas d'mari,
Seine Mutter, die keinen Mann hatte,
L'appelait son petit Henri...
Nannte ihn ihren kleinen Henri...
Mais on l'appelait la Filoche,
Aber man nannte ihn la Filoche,
A la Bastoche.
In der Bastille.
#FIN"
#ENDE"





Авторы: Aristide Bruant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.