Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kadını Anla
Understand the Woman
Kadını
konuş,
kadını
anla
Talk
about
women,
understand
women
Olur
zamanla,
kadın
anan
da
It
happens
over
time,
your
mother
is
also
a
woman
Aslın
aslan
da,
yalan
palavra
Your
essence
is
a
lion,
yet
you
speak
lies
and
nonsense
Yapsam
argoyla,
da
ayarında
Even
if
I
use
slang,
it's
within
measure
Bu
sefer
de,
kadını
konuşsam,
anlatsam...
This
time,
let
me
talk
about
women,
explain...
Akıllı
sananı,
atsam
atlatsam...
The
one
who
thinks
she's
smart,
I'd
toss
her
aside
if
I
could...
Çok
banal
bana,
hatta
patlatsam
She's
so
banal
to
me,
I'd
even
explode
Kafanızı,
yazık
vurduğum
duvara!
Your
heads,
what
a
shame,
against
the
wall
I
hit!
Bi
sözcük
yok,
gördüğümle
kadar...
Not
a
single
word,
as
far
as
I
can
see...
Özgürce
yazarım,
çünkü
buyum
lan!
I
write
freely,
because
that's
who
I
am,
damn
it!
Eleştiri
edenin
ruhuna
sokarım
ve
I'll
shove
it
up
the
soul
of
the
critic,
and
Primse
prim
size
ne
bundan?
If
it's
clout,
what
do
you
care?
Yazdım
kendim
için,
hiç
hiç
utanmam
I
wrote
it
for
myself,
I'm
not
ashamed
at
all
Dedim
senin
için,
piç
piç
gocunma!
I
said
it
for
you,
you
bastard,
don't
be
offended!
Ama
neye
yarar,
boş
konuşsamda?
But
what
good
is
it,
even
if
I
talk
in
vain?
Vakti
geldi,
olanlar
canımı
sıkar!
The
time
has
come,
what's
happening
bothers
me!
Aklıma
gelmez
bunca
sorundan
It
doesn't
cross
my
mind
with
all
these
problems
Ya
da
işim
vardır
bolca
her
zaman
Or
I'm
always
very
busy
Bak
yine
benzine
de
mi
gelmiş
zam?
Look,
has
the
price
of
gas
gone
up
again?
İşte
şimdi
bütün
gün
onla
uğraşacağım
Now
I'll
be
dealing
with
that
all
day
Bir
sürü
var,
karısını
satan
There
are
many
who
sell
their
wives
İnsan
içinde
tokadı
basan
Who
slap
them
in
public
Neden
benle
uğraşırsın
be
kindar?
Why
do
you
bother
with
me,
you
spiteful
one?
Kadın
kız
farkı
yok
hepsi
am
am
am
Women,
girls,
no
difference,
they're
all
pussy,
pussy,
pussy
Ben
kimim,
ben
iyiyim,
normaldir
bunlar?
Who
am
I,
I'm
good,
these
things
are
normal?
Der,
bilir
içim
yalan
dolanlar...
He
says,
knowing
inside
me
are
lies
and
deceit...
Ben
kimim,
ben
iyiyim,
normaldir
bunlar!
Who
am
I,
I'm
good,
these
things
are
normal!
Der,
bilir
içim
bunlar
hep
yalanlar...
He
says,
knowing
inside
me
these
are
all
lies...
Bu
ayırır
mı,
ayrı
mı
sandın
olanları?
Does
this
distinguish,
did
you
think
what
happened
was
separate?
Konuş
konuş,
sikeyim
senin
kafanı
Talk,
talk,
fuck
your
head
Algısız,
ciğersiz,
yalanların
ozanı...
Insensitive,
heartless,
poet
of
lies...
Bozarım
yobazı,
harcarım
fanını...
I'll
ruin
the
bigot,
I'll
spend
his
fan...
Azanı,
vuranı,
konuşup
duranı...
The
muezzin,
the
hitter,
the
one
who
keeps
talking...
Azami
amacım,
seni
parçalarım!
My
utmost
goal
is
to
tear
you
apart!
Jargonum
bulantı,
sarkastik
yaklaşım
My
jargon
is
nauseating,
a
sarcastic
approach
Karaca
konuşur
diye
inanırım
I
believe
Karaca
speaks
the
truth
Umarım
salaktır,
umarık
haklanır...
I
hope
she's
stupid,
I
hope
she's
right...
Aklanmaz
paklanır,
tartaklarım
ananı!
She
won't
be
acquitted,
I'll
rough
up
your
mother!
Parmağını
alır
da,
çevirip
sokarım
I'll
take
your
finger,
twist
it
and
shove
it
Geri
götüne
adam
ol
aslanım
Back
up
your
ass,
be
a
man,
my
lion
Ister
alının,
ister
alınmayın
Whether
it's
accepted
or
not
Aklını
çalarım,
yoluna
çıkarım
I'll
steal
your
mind,
I'll
stand
in
your
way
Kılının
teline
dokunanın
kadının!
Of
anyone
who
touches
a
woman's
hair!
Kadını
konuş,
kadını
anla
Talk
about
women,
understand
women
Olur
zamanla,
kadın
anan
da
It
happens
over
time,
your
mother
is
also
a
woman
Aslın
aslan
da,
yalan
palavra
Your
essence
is
a
lion,
yet
you
speak
lies
and
nonsense
Yapsam
argoyla,
da
ayarında
Even
if
I
use
slang,
it's
within
measure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doruk Tatlıdil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.