ArtistName - Untitledcore* - перевод текста песни на немецкий

Untitledcore* - ArtistNameперевод на немецкий




Untitledcore*
Untitledcore*
Look, locking lips and locking eyes,
Schau, Lippen und Augen verschlossen,
We locked in like horror movie, and the ghost is right behind
Wir sind gefangen wie im Horrorfilm, und der Geist ist direkt dahinter
I been doing fine, I been getting by,
Mir ging es gut, ich bin zurechtgekommen,
Been a minute since you called, been a minute since the times,
Ist 'ne Weile her, dass du angerufen hast, 'ne Weile seit jenen Zeiten,
I hope you don't mind
Ich hoffe, es stört dich nicht
If feelings fade, that's passage of the time, But memories are mine,
Wenn Gefühle verblassen, das ist der Lauf der Zeit, aber Erinnerungen gehören mir,
They set in stone, never to be changed, it was you and I
Sie sind in Stein gemeißelt, nie zu ändern, es waren du und ich
This was prone to happen prolly, I'm so sorry who am I?
Das war wahrscheinlich vorprogrammiert, es tut mir so leid, wer bin ich?
Who am I to? Who am I to?
Wer bin ich? Wer bin ich, dass ich...?
Who am I to tell you that?
Wer bin ich, dir das zu sagen?
It's telling time the tales told me I should tell you that,
Die Zeit erzählt mir Geschichten, dass ich dir das sagen sollte,
Forever times have ended, I could never give you back
Ewige Zeiten sind vorbei, ich könnte dir niemals zurückgeben
The time that you done gave me, so I really hope, I really hope, that we was worth all that!
Die Zeit, die du mir gegeben hast, also hoffe ich wirklich, ich hoffe wirklich, dass wir das alles wert waren!
While you stay anemic, snoring, the snares of drums and peers will flourish
Während du blutarm bleibst, schnarchend, werden die Schlingen der Trommeln und Freunde aufblühen
If david's on the chorus, star a garnish, clashing voices
Wenn David im Refrain ist, ein Stern als Garnierung, kollidierende Stimmen
And Patty pouring deuces in memoriam, I'm forced
Und Patty, die Zweien ausgießt, in memoriam, ich bin gezwungen
Free your vocal chords, I'm sprinting towards this holy roman course
Befreie deine Stimmbänder, ich sprinte auf diesem heiligen römischen Kurs
Hammer on a tourist
Hammer auf einen Touristen
I stay protected, may I live, but I'm not a Taurus
Ich bleibe geschützt, möge ich leben, aber ich bin kein Stier
Hung your picture by my door, weed made us euphoric
Habe dein Bild an meine Tür gehängt, Gras machte uns euphorisch
My memory is jogged, serves reminders who I'm rolling
Mein Gedächtnis wird wachgerüttelt, erinnert mich daran, mit wem ich unterwegs bin
I know to you the GLE is foreign
Ich weiß, für dich ist der GLE fremd
Nice decor, I could've bought the house, I didn't like the flooring
Schöne Einrichtung, ich hätte das Haus kaufen können, aber der Bodenbelag gefiel mir nicht
We got these connects, crossing borders, mules and birds
Wir haben diese Verbindungen, überqueren Grenzen, Maultiere und Vögel
Tell me what's the word, I'll make it simple, relay what I heard
Sag mir, was los ist, ich mache es einfach, gebe weiter, was ich gehört habe
Draco wanna be on the radio way it pop
Draco will ins Radio, so wie es knallt
Dope abundance hidden 'tween some clay and hardened rocks
Drogen im Überfluss, versteckt zwischen Lehm und gehärteten Felsen
Olivier with the star grew out his hair, he grew out the locks
Olivier mit dem Star ließ sein Haar wachsen, er ließ sich die Locken wachsen
I'm the best thing since god, so it's not wonder that I play the part
Ich bin das Beste seit Gott, also ist es kein Wunder, dass ich die Rolle spiele
Look, we done played the part
Schau, wir haben die Rolle gespielt
It was make pretend, the times done faded, we was playing hearts
Es war nur gespielt, die Zeiten sind verblasst, wir haben mit Herzen gespielt
Couldn't buy you diamonds, words dulled out old spades, they ain't staying sharp
Konnte dir keine Diamanten kaufen, Worte stumpften alte Pik-Karten ab, sie bleiben nicht scharf
Took the music to the club, and drown my feelings at the bar
Habe die Musik in den Club gebracht und meine Gefühle an der Bar ertränkt
Play it to your hearts content,
Spiel es nach Herzenslust,
'Cause I ain't had the time to fill your heart with sentiments
Denn ich hatte nicht die Zeit, dein Herz mit Gefühlen zu füllen
Of better days of betterment
Von besseren Tagen der Besserung
You said there's no regret in it,
Du sagtest, es gibt kein Bedauern darin,
But progression stopped, red hearts to octagonal emblems,
Aber der Fortschritt stoppte, rote Herzen zu achteckigen Emblemen,
The time is gone remember it
Die Zeit ist vorbei, erinnere dich daran
The future we invested in,
Die Zukunft, in die wir investiert haben,
It never happened and,
Sie ist nie eingetreten und,
Roads done split into new paths,
Straßen haben sich in neue Pfade geteilt,
Decisions made themselves again
Entscheidungen haben sich wieder selbst getroffen
Conflicted feelings, but ahead is where I walk to
Widersprüchliche Gefühle, aber ich gehe nach vorne
If I'm calling you my X, then its the treasure that I lost too
Wenn ich dich meine Ex nenne, dann ist es der Schatz, den ich auch verloren habe
The drinks is steady on the rocks, my face steady in costume
Die Drinks sind ständig auf Eis, mein Gesicht ständig in Verkleidung
The cost off of all of this was worth the memories we walked through
Die Kosten von all dem waren die Erinnerungen wert, die wir durchlebt haben
When we meet again I promise I won't have forgot you
Wenn wir uns wiedersehen, verspreche ich, dass ich dich nicht vergessen habe
Like I said, "if you my X, its treasure that I lost too"
Wie ich sagte: "Wenn du meine Ex bist, ist es ein Schatz, den ich auch verloren habe"
Look, This is the end of the time,
Schau, das ist das Ende der Zeit,
The time that we went and had spent,
Der Zeit, die wir verbracht haben,
Baby, you gave me your all and I reciprocated,
Baby, du hast mir alles gegeben und ich habe es erwidert,
But this how it ends
Aber so endet es
I guess this is some like an outro,
Ich denke, das ist so etwas wie ein Outro,
Stars on the radio, rain in the background
Sterne im Radio, Regen im Hintergrund
But I bet I'ma see you again
Aber ich wette, ich werde dich wiedersehen
The times over now, but the future ain't end
Die Zeit ist jetzt vorbei, aber die Zukunft ist nicht zu Ende
Let's do it over again.
Lass es uns noch einmal tun.
Baby, let's do it over again
Baby, lass es uns noch einmal tun
Let's travel back to the past,
Lass uns in die Vergangenheit reisen,
Kiss in the rain, and touch on my skin
Uns im Regen küssen und meine Haut berühren
Let's do it over again,
Lass es uns noch einmal tun,
Baby, let's do it over again
Baby, lass es uns noch einmal tun
But that is not how this shit goes,
Aber so läuft das nicht,
But that's the way it should've went!
Aber so hätte es laufen sollen!





Авторы: David Weiss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.