Arvin Homa Aya - Girls Are Just Girls - перевод текста песни на немецкий

Girls Are Just Girls - Arvin Homa Ayaперевод на немецкий




Girls Are Just Girls
Mädchen sind einfach Mädchen
When a day is said and done,
Wenn ein Tag gesagt und getan ist,
In the middle of the night and you're fast asleep, my mine...
Mitten in der Nacht und du tief schläfst, mein Schatz...
Stay awake looking at your beauty,
Bleibe wach und betrachte deine Schönheit,
Telling myself I'm the luckiest girl alive.
Sage mir, dass ich das glücklichste Mädchen der Welt bin.
'Cause so many times I was certain you was gonna walk out of my life, life
Denn so oft war ich mir sicher, dass du aus meinem Leben gehen würdest, Leben
Why you take such a hold of me, girl,
Warum nimmst du mich so in Beschlag, Junge,
When I'm still trying to get my act right.
Wenn ich immer noch versuche, mein Leben in den Griff zu bekommen.
What is the reason, when you really could have any girl you want,
Was ist der Grund, wenn du wirklich jedes Mädchen haben könntest, das du willst,
I don't see, what I have to offer.
Ich sehe nicht, was ich zu bieten habe.
I should've been a season, guess you could see I had potential.
Ich hätte eine Jahreszeit sein sollen, schätze, du konntest sehen, dass ich Potenzial hatte.
Do you know you're my miracle?
Weißt du, dass du mein Wunder bist?
I'm like a statue, stuck staring right at you,
Ich bin wie eine Statue, starre dich einfach an,
Got me frozen in my tracks.
Bin wie eingefroren.
So amazed how you take me back,
So erstaunt, wie du mich zurücknimmst,
Each and every time our love collapsed.
Jedes Mal, wenn unsere Liebe zusammenbrach.
Statue, stuck staring right at you,
Statue, starre dich einfach an,
So when I'm lost for words
Also, wenn mir die Worte fehlen
Every time I disappoint you,
Jedes Mal, wenn ich dich enttäusche,
It's just 'cause I can't believe,
Es ist nur, weil ich nicht glauben kann,
That you're so beautiful. (Stuck like a statue)
Dass du so schön bist. (Wie eine Statue erstarrt)
Don't wanna lose you, no. (Stuck like a statue)
Ich will dich nicht verlieren, nein. (Wie eine Statue erstarrt)
Ask myself why are you even with me
Frage mich, warum bist du überhaupt mit mir zusammen
After all the shit I put you through?
Nach all dem Mist, den ich dir angetan habe?
Why did you make it hard so with me
Warum hast du es mir so schwer gemacht?
It's like you're living in an igloo
Es ist, als würdest du in einem Iglu leben
But mine your love is so warm it makes my shield melt down, down
Aber meine, deine Liebe ist so warm, sie lässt meinen Schild schmelzen, schmelzen
And every time we're both at war you make me come around.
Und jedes Mal, wenn wir beide im Krieg sind, bringst du mich dazu, mich zu besinnen.
What is the reason, when you really could have any girl you want,
Was ist der Grund, wenn du wirklich jedes Mädchen haben könntest, das du willst,
I don't see what I have to offer.
Ich sehe nicht, was ich zu bieten habe.
I should've been a season, guess you could see I had potential.
Ich hätte eine Jahreszeit sein sollen, schätze, du konntest sehen, dass ich Potenzial hatte.
Do you know you're my miracle?
Weißt du, dass du mein Wunder bist?
I'm like a statue, stuck staring right at you,
Ich bin wie eine Statue, starre dich einfach an,
Got me frozen in my tracks.
Bin wie eingefroren.
So amazed how you take me back,
So erstaunt, wie du mich zurücknimmst,
Each and every time our love collapsed.
Jedes Mal, wenn unsere Liebe zusammenbrach.
Statue, stuck staring right at you,
Statue, starre dich einfach an,
So when I'm lost for words
Also, wenn mir die Worte fehlen
Every time I disappoint you,
Jedes Mal, wenn ich dich enttäusche,
It's just 'cause I can't believe,
Es ist nur, weil ich nicht glauben kann,
That you're so beautiful. (Stuck like a statue)
Dass du so schön bist. (Wie eine Statue erstarrt)
Don't wanna lose you, no. (Stuck like a statue)
Ich will dich nicht verlieren, nein. (Wie eine Statue erstarrt)
And you're so beautiful. (Stuck like a statue)
Und du bist so schön. (Wie eine Statue erstarrt)
Don't wanna lose you, no. (Stuck like a statue)
Ich will dich nicht verlieren, nein. (Wie eine Statue erstarrt)
Every single day of my life I thank my lucky star,
Jeden einzelnen Tag meines Lebens danke ich meinem Glücksstern,
God really had to spend extra time, when he sculpted your heart.
Gott musste sich wirklich extra Zeit nehmen, als er dein Herz formte.
'Cause there's no explanation,
Denn es gibt keine Erklärung,
Can solve the equation,
Kann die Gleichung lösen,
It's like you love me more than I love myself.
Es ist, als ob du mich mehr liebst, als ich mich selbst liebe.
I'm like a statue, stuck staring right at you,
Ich bin wie eine Statue, starre dich einfach an,
Got me frozen in my tracks.
Bin wie eingefroren.
So amazed how you take me back,
So erstaunt, wie du mich zurücknimmst,
Each and every time our love collapsed.
Jedes Mal, wenn unsere Liebe zusammenbrach.
Statue, stuck staring right at you,
Statue, starre dich einfach an,
So when I'm lost for words
Also, wenn mir die Worte fehlen
Every time I disappoint you,
Jedes Mal, wenn ich dich enttäusche,
It's just 'cause I can't believe,
Es ist nur, weil ich nicht glauben kann,
That you're so beautiful. (Girl, you are the reason,)
Dass du so schön bist. (Mädchen, du bist der Grund,)
Stuck like a statue. (The reason for living,)
Wie eine Statue erstarrt. (Der Grund zu leben,)
Don't wanna lose you, no. (The reason for breathing)
Ich will dich nicht verlieren, nein. (Der Grund zu atmen)
Stuck like a statue. (You're so beautiful)
Wie eine Statue erstarrt. (Du bist so schön)
And you're so beautiful. (And I want you to feel it)
Und du bist so schön. (Und ich möchte, dass du es fühlst)
Stuck like a statue. ('Cause so bad I'm needing)
Wie eine Statue erstarrt. (Weil ich es so sehr brauche)
Don't wanna lose you, no. (You're the reason for breathing)
Ich will dich nicht verlieren, nein. (Du bist der Grund zu atmen)
Stuck like a statue. (You're so beautiful)
Wie eine Statue erstarrt. (Du bist so schön)
When a day is end and done,
Wenn ein Tag zu Ende ist,
And in the middle of the night you're fast asleep, my mine...
Und mitten in der Nacht, wenn du tief und fest schläfst, mein Schatz...
I'm the luckiest girl alive.
Ich bin das glücklichste Mädchen der Welt.





Авторы: Jin, Arvin Homa Aya, Akiko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.