Текст песни и перевод на немецкий As I Lay Dying - My Own Grave (Re-interpretation)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Own Grave (Re-interpretation)
Mein eigenes Grab (Neuinterpretation)
The
lies,
the
weight
Die
Lügen,
die
Last
It's
clear
I
lost
my
way
Es
ist
klar,
ich
habe
meinen
Weg
verloren
Deceit,
decay
Betrug,
Verfall
I
thought
I
was
an
architect,
but
I
was
just
moving
dirt
Ich
dachte,
ich
wäre
ein
Architekt,
aber
ich
bewegte
nur
Erde
Stacking
mud
over
malice
covered
up,
forming
nothing
but
a
pile
of
hurt
Schichtete
Schlamm
über
Bosheit,
verdeckte
alles,
formte
nichts
als
einen
Haufen
Schmerz
I
hadn't
been
building
Ich
habe
nicht
gebaut
The
time
was
spent
digging
Die
Zeit
wurde
mit
Graben
verbracht
Boring
the
barriers
that
kept
others
away
Bohrte
die
Barrieren,
die
andere
fernhielten
The
deeper
the
walls,
the
less
anyone
could
hear,
hear
me
fall
Je
tiefer
die
Wände,
desto
weniger
konnte
jemand
hören,
wie
ich
falle
So
now
I
know
there
is
no
one
else
to
blame
Jetzt
weiß
ich,
dass
es
niemanden
gibt,
dem
ich
die
Schuld
geben
kann
Buried
alive
inside
of
my
own
grave
Lebendig
begraben
in
meinem
eigenen
Grab
And
there's
no
one
else
to
blame
Und
es
gibt
niemanden,
dem
ich
die
Schuld
geben
kann
Buried
alive
inside
of
my
own
grave
Lebendig
begraben
in
meinem
eigenen
Grab
Inside
of
my
own
grave
In
meinem
eigenen
Grab
Beneath
my
lies
Unter
meinen
Lügen
Delusional
enough
to
think
I'd
designed
something
great
Wahnhaft
genug
zu
denken,
ich
hätte
etwas
Großartiges
entworfen
Like
a
giant
headstone
inscribed
to
describe
my
shameful
fate
Wie
ein
riesiger
Grabstein,
der
mein
schändliches
Schicksal
beschreibt
I
hadn't
been
building
Ich
habe
nicht
gebaut
The
time
was
spent
digging
Die
Zeit
wurde
mit
Graben
verbracht
An
ugly
fate
from
which
there
was
no
way
to
escape
Ein
hässliches
Schicksal,
dem
es
kein
Entrinnen
gab
Nowhere
left
to
hide
and
then
finally
forced
to
face
what
I'd
become
Kein
Versteck
mehr
und
dann
endlich
gezwungen,
mich
dem
zu
stellen,
was
aus
mir
geworden
ist
Buried
alive
inside
of
my
own
grave
Lebendig
begraben
in
meinem
eigenen
Grab
And
there's
no
one
else
to
blame
Und
es
gibt
niemanden,
dem
ich
die
Schuld
geben
kann
Buried
alive
inside
of
my
own
grave
Lebendig
begraben
in
meinem
eigenen
Grab
What
I'd
become
Was
aus
mir
geworden
ist
Buried
alive
inside
of
my
own
grave
Lebendig
begraben
in
meinem
eigenen
Grab
Beneath
my
pride,
crushing
me
Unter
meinem
Stolz,
der
mich
erdrückt
Beneath
my
lies,
collapsing
Unter
meinen
Lügen,
zusammenbrechend
But
we
are
still
alive
Aber
wir
leben
noch
We
are
still
alive
Wir
leben
noch
Buried
alive
inside
of
my
own
grave
Lebendig
begraben
in
meinem
eigenen
Grab
And
there's
no
one
else
to
blame
Und
es
gibt
niemanden,
dem
ich
die
Schuld
geben
kann
Buried
alive
inside
of
my
own
grave
Lebendig
begraben
in
meinem
eigenen
Grab
My
own
grave
Meinem
eigenen
Grab
Buried
alive
inside
of
my
own
grave
Lebendig
begraben
in
meinem
eigenen
Grab
And
there's
no
one
else
to
blame
Und
es
gibt
niemanden,
dem
ich
die
Schuld
geben
kann
The
lies
and
the
weight,
I
know
I
lost
my
way
Die
Lügen
und
die
Last,
ich
weiß,
ich
habe
meinen
Weg
verloren
What
I'd
become
Was
aus
mir
geworden
ist
Buried
alive
inside
of
my
own
grave
Lebendig
begraben
in
meinem
eigenen
Grab
And
there's
no
one
else
to
blame
Und
es
gibt
niemanden,
dem
ich
die
Schuld
geben
kann
Buried
alive,
buried
alive
Lebendig
begraben,
lebendig
begraben
Finally
forced
to
face
what
I
had
become
Endlich
gezwungen,
mich
dem
zu
stellen,
was
aus
mir
geworden
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy P. Lambesis, Phillip Joseph Sgrosso, Samuel Nicholas Hipa, Jordan D. Mancino, Josh Gilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.