As I Lay Dying - My Own Grave (Re-interpretation) - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий As I Lay Dying - My Own Grave (Re-interpretation)




My Own Grave (Re-interpretation)
Mein eigenes Grab (Neuinterpretation)
The lies, the weight
Die Lügen, die Last
It's clear I lost my way
Es ist klar, ich habe meinen Weg verloren
Deceit, decay
Betrug, Verfall
Decomposing
Verwesend
I thought I was an architect, but I was just moving dirt
Ich dachte, ich wäre ein Architekt, aber ich bewegte nur Erde
Stacking mud over malice covered up, forming nothing but a pile of hurt
Schichtete Schlamm über Bosheit, verdeckte alles, formte nichts als einen Haufen Schmerz
I hadn't been building
Ich habe nicht gebaut
The time was spent digging
Die Zeit wurde mit Graben verbracht
Boring the barriers that kept others away
Bohrte die Barrieren, die andere fernhielten
The deeper the walls, the less anyone could hear, hear me fall
Je tiefer die Wände, desto weniger konnte jemand hören, wie ich falle
So now I know there is no one else to blame
Jetzt weiß ich, dass es niemanden gibt, dem ich die Schuld geben kann
Buried alive inside of my own grave
Lebendig begraben in meinem eigenen Grab
And there's no one else to blame
Und es gibt niemanden, dem ich die Schuld geben kann
Buried alive inside of my own grave
Lebendig begraben in meinem eigenen Grab
Inside of my own grave
In meinem eigenen Grab
Beneath my lies
Unter meinen Lügen
Delusional enough to think I'd designed something great
Wahnhaft genug zu denken, ich hätte etwas Großartiges entworfen
Like a giant headstone inscribed to describe my shameful fate
Wie ein riesiger Grabstein, der mein schändliches Schicksal beschreibt
I hadn't been building
Ich habe nicht gebaut
The time was spent digging
Die Zeit wurde mit Graben verbracht
An ugly fate from which there was no way to escape
Ein hässliches Schicksal, dem es kein Entrinnen gab
Nowhere left to hide and then finally forced to face what I'd become
Kein Versteck mehr und dann endlich gezwungen, mich dem zu stellen, was aus mir geworden ist
Buried alive inside of my own grave
Lebendig begraben in meinem eigenen Grab
And there's no one else to blame
Und es gibt niemanden, dem ich die Schuld geben kann
Buried alive inside of my own grave
Lebendig begraben in meinem eigenen Grab
What I'd become
Was aus mir geworden ist
Buried alive inside of my own grave
Lebendig begraben in meinem eigenen Grab
Beneath my pride, crushing me
Unter meinem Stolz, der mich erdrückt
Beneath my lies, collapsing
Unter meinen Lügen, zusammenbrechend
But we are still alive
Aber wir leben noch
We are still alive
Wir leben noch
Buried alive inside of my own grave
Lebendig begraben in meinem eigenen Grab
And there's no one else to blame
Und es gibt niemanden, dem ich die Schuld geben kann
Buried alive inside of my own grave
Lebendig begraben in meinem eigenen Grab
My own grave
Meinem eigenen Grab
Buried alive inside of my own grave
Lebendig begraben in meinem eigenen Grab
And there's no one else to blame
Und es gibt niemanden, dem ich die Schuld geben kann
The lies and the weight, I know I lost my way
Die Lügen und die Last, ich weiß, ich habe meinen Weg verloren
What I'd become
Was aus mir geworden ist
Buried alive inside of my own grave
Lebendig begraben in meinem eigenen Grab
And there's no one else to blame
Und es gibt niemanden, dem ich die Schuld geben kann
Buried alive, buried alive
Lebendig begraben, lebendig begraben
Finally forced to face what I had become
Endlich gezwungen, mich dem zu stellen, was aus mir geworden war





Авторы: Timothy P. Lambesis, Phillip Joseph Sgrosso, Samuel Nicholas Hipa, Jordan D. Mancino, Josh Gilbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.