Текст песни и перевод на немецкий Asal Takesh feat. Jules Gouwens - good again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
getting
bad
again
Es
wird
wieder
schlimm
What
if
it
lasts
again
Was,
wenn
es
wieder
anhält
'Cause
I
was
feeling
it
in
July
Denn
ich
habe
es
im
Juli
gespürt
And
now
I
feel
like
I
could
cry
Und
jetzt
fühle
ich
mich,
als
könnte
ich
weinen
'Cause
the
new
year's
coming
up
like
it
was
never
old
Weil
das
neue
Jahr
kommt,
als
wäre
es
nie
alt
gewesen
And
I
still
miss
my
friends
Und
ich
vermisse
meine
Freunde
immer
noch
Thought
I'd
get
over
it
Dachte,
ich
wäre
darüber
hinweg
But
I
cling
on
to
their
clothes
Aber
ich
klammere
mich
an
ihre
Kleidung
From
late
nights,
sand,
and
smoke
Von
späten
Nächten,
Sand
und
Rauch
While
they're
on
the
other
coast
Während
sie
an
der
anderen
Küste
sind
Can't
hear
the
music
anymore
Kann
die
Musik
nicht
mehr
hören
And
I'll
get
good
again
Und
ich
werde
wieder
gut
sein
Just
you
wait
Warte
nur
ab
Yeah,
I'll
get
good
again
Ja,
ich
werde
wieder
gut
sein
I'm
never
late
Ich
bin
nie
zu
spät
Work
myself
to
death
Arbeite
mich
zu
Tode
'Cause
there's
nothing
left
for
me
in
this
town
Weil
es
in
dieser
Stadt
nichts
mehr
für
mich
gibt
Yeah,
it
just
brings
me
down
Ja,
es
zieht
mich
nur
runter
Notice
I
bite
my
tongue
Merke,
wie
ich
mir
auf
die
Zunge
beiße
'Cause
I
always
say
something
wrong
Weil
ich
immer
etwas
Falsches
sage
But
the
taste
of
metal
ain't
that
bad
Aber
der
Geschmack
von
Metall
ist
nicht
so
schlecht
'Cause
my
jokes
aren't
funny,
they're
just
sad
Weil
meine
Witze
nicht
lustig
sind,
sie
sind
nur
traurig
And
the
punchline,
the
punchline's
getting
old
Und
die
Pointe,
die
Pointe
wird
alt
So
this
feeling's
lodged
in
my
throat
Also
steckt
dieses
Gefühl
in
meinem
Hals
fest
Can't
speak
or
I
start
to
choke
Kann
nicht
sprechen,
oder
ich
fange
an
zu
würgen
But
I
gladly
turn
blue
for
the
chance
to
talk
to
you
Aber
ich
werde
gerne
blau,
für
die
Chance,
mit
dir
zu
reden
Read
your
lips
in
a
crowded
room
Lese
deine
Lippen
in
einem
überfüllten
Raum
Fleeting
moments
I
can't
get
used
to
Flüchtige
Momente,
an
die
ich
mich
nicht
gewöhnen
kann
And
I'll
get
good
again
Und
ich
werde
wieder
gut
sein
Just
you
wait
Warte
nur
ab
Yeah,
I'll
get
good
again
Ja,
ich
werde
wieder
gut
sein
I'm
never
late
Ich
bin
nie
zu
spät
Work
myself
to
death
Arbeite
mich
zu
Tode
'Cause
there's
nothing
left
for
me
in
this
town
Weil
es
in
dieser
Stadt
nichts
mehr
für
mich
gibt
Yeah,
it
just
brings
me
down
Ja,
es
zieht
mich
nur
runter
And
I'll
get
good
again
Und
ich
werde
wieder
gut
sein
Just
you
wait
Warte
nur
ab
Yeah,
I'll
get
good
again
Ja,
ich
werde
wieder
gut
sein
I'm
never
late
Ich
bin
nie
zu
spät
Work
myself
to
death
Arbeite
mich
zu
Tode
'Cause
there's
gotta
be
something
left
outside
this
town
Weil
es
außerhalb
dieser
Stadt
etwas
geben
muss
This
one
just
brings
me
down
Diese
hier
zieht
mich
nur
runter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asal Takesh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.