Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
like
a
pair
of
rugged
nunchucks
Ich
fühle
mich
wie
ein
Paar
robuster
Nunchakus,
That's
four
things
swinging
Das
sind
vier
Dinge,
die
schwingen.
Go
ahead
and
get
buck
Nur
zu,
tob
dich
aus,
If
you
want
it
your
way
Wenn
du
es
auf
deine
Art
willst.
I'll
send
em
asap
Ich
schicke
sie
dir
so
schnell
wie
möglich.
Discerning
energy
to
preserve
my
interests
Ich
unterscheide
Energien,
um
meine
Interessen
zu
wahren.
I
smell
like
water,
earth,
fire,
heavens
Ich
rieche
nach
Wasser,
Erde,
Feuer,
Himmel
And
I
keep
myself
grounded
Und
ich
bleibe
geerdet.
Never
talking
big
fluff
Rede
nie
großes
Geschwafel.
Yeen
gotta
talk
about
it
Du
musst
nicht
darüber
reden,
When
you're
doing
big
stuff
Wenn
du
große
Dinge
tust.
Why
would
you
want
them
Warum
solltest
du
wollen,
dass
sie
To
know
all
your
moves
All
deine
Züge
kennen?
Big
stealth
vibes
on
me
Große
Stealth-Vibes
bei
mir.
I'm
only
here
to
create
wealth
Ich
bin
nur
hier,
um
Wohlstand
zu
schaffen.
Life
for
me,
I'm
only
one
but
you're
here
as
well
Leben
für
mich,
ich
bin
nur
eine,
aber
du
bist
auch
hier.
So
might
as
well
comfortably
inhabit
this
dwelling
Also
können
wir
genauso
gut
diese
Behausung
bequem
bewohnen,
Of
a
body
feeling
rowdy
Diesen
Körper,
der
sich
wild
anfühlt.
Yea
I'm
feeling
real
swell
Ja,
ich
fühle
mich
richtig
gut.
Back
the
fuck
up
this
shit
sacred
Zieh
dich
zurück,
diese
Scheiße
ist
heilig.
You
must've
not
heard
of
one
Du
musst
noch
nie
von
einer
gehört
haben,
Present
yet
ancient
Die
gegenwärtig
und
doch
uralt
ist.
The
way
that
you
relating
Die
Art,
wie
du
dich
beziehst,
Something
beyond
me
Ist
etwas,
das
über
mich
hinausgeht.
Please
bless
me
with
patience
Bitte
segne
mich
mit
Geduld.
Detached
and
untainted
Losgelöst
und
unbefleckt,
Yet
sharpened
Und
doch
geschärft.
Porcupine
never
mind
them
Stachelschwein,
kümmere
dich
nicht
um
sie.
I'm
guarded
yet
I'm
all
in
Ich
bin
beschützt
und
doch
ganz
dabei.
Detached
and
untainted
Losgelöst
und
unbefleckt,
Yet
sharpened
Und
doch
geschärft.
Porcupine
never
mind
them
Stachelschwein,
kümmere
dich
nicht
um
sie.
I'm
guarded
yet
I'm
all
in
Ich
bin
beschützt
und
doch
ganz
dabei.
Be
the
flow
Sei
der
Fluss.
Be
the
good
deed
in
the
right
hand
the
left
hand
don't
even
know
Sei
die
gute
Tat
in
der
rechten
Hand,
die
linke
Hand
weiß
es
nicht
einmal.
Reap
and
sew
Ernte
und
säe
Seeds
that
grow
Samen,
die
wachsen
Into
trees
with
fruitful
canopies
even
in
snow
Zu
Bäumen
mit
fruchtbaren
Kronen,
selbst
im
Schnee.
We
in
cold
Wir
sind
in
der
Kälte,
Still
bein
gold
Sind
immer
noch
golden.
Skin
gleam
and
glow
Haut
schimmert
und
leuchtet.
Skin
gleam
like
i
got
jewelry
on
beneath
my
bones
Haut
schimmert,
als
hätte
ich
Schmuck
unter
meinen
Knochen.
We
the
value
Wir
sind
der
Wert.
See
it,
seize
it,
be
it
Seht
es,
ergreift
es,
seid
es.
So
back
the
fuck
up,
this
shit
sacred
Also
halt
dich
zurück,
diese
Scheiße
ist
heilig.
You
must
not
heard
of
these
Negus
and
Cheikhs
then
Du
hast
wohl
noch
nie
von
diesen
Negus
und
Cheikhs
gehört.
The
way
you
misplacin'
Die
Art,
wie
du
dich
verirrst,
Self
hatin'
on
me
I
can't
relate
then
Selbsthass
auf
mich,
damit
kann
ich
mich
nicht
identifizieren.
Why
slavery
and
hatred
constantly
correlatin'
Warum
stehen
Sklaverei
und
Hass
ständig
in
Verbindung?
Flow
float
in
and
out
while
we
build
a
recorded
nation
Der
Flow
fließt
ein
und
aus,
während
wir
eine
aufgenommene
Nation
aufbauen.
Sell
some
medicine,
bitch,
get
an
army
and
have
us
sanctioned
Verkauf
etwas
Medizin,
Schlampe,
besorg
dir
eine
Armee
und
lass
uns
sanktionieren.
Mix
the
treble
and
mids,
808s
hit
its
free
bassin
Misch
die
Höhen
und
Mitten,
808s
treffen,
es
ist
Free
Bassin'.
No
education
in
tune
wit
more
degrees
than
freemasons
Keine
Ausbildung
im
Einklang
mit
mehr
Graden
als
Freimaurer.
Soul
lit
I'm
finna
hit
the
trail
Seele
entzündet,
ich
werde
den
Weg
einschlagen.
Life
crazy,
we
really
the
only
light
in
hell
Das
Leben
ist
verrückt,
wir
sind
wirklich
das
einzige
Licht
in
der
Hölle.
I
been
goin'
through
it,
can't
you
tell
Ich
habe
es
durchgemacht,
merkst
du
das
nicht?
We
let
solutions
free
form
like
locks
and
we
wear
it
well
Wir
lassen
Lösungen
frei
formen
wie
Locken
und
wir
tragen
sie
gut.
Detached
and
untainted
Losgelöst
und
unbefleckt,
Yet
sharpened
Und
doch
geschärft.
Porcupine
never
mind
them
Stachelschwein,
kümmere
dich
nicht
um
sie.
I'm
guarded
yet
I'm
all
in
Ich
bin
beschützt
und
doch
ganz
dabei.
Detached
and
untainted
Losgelöst
und
unbefleckt,
Yet
sharpened
Und
doch
geschärft.
Porcupine
never
mind
them
Stachelschwein,
kümmere
dich
nicht
um
sie.
I'm
guarded
yet
I'm
all
in
Ich
bin
beschützt
und
doch
ganz
dabei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashia Brown
Альбом
Trust
дата релиза
30-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.