Текст песни и перевод на английский Assala - Hodoeik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هدوئك
ماله
فبالي،
تفاسيرٍ
واخاف
اسألك
Your
tranquillity
remains
unfathomable,
I
fear
seeking
interpretations
وتجاوبني
الجواب
اللي
قريته
في
تعابيرك
Lest
you
respond
with
a
reply
I've
already
deciphered
from
your
expressions
ورا
صمتك
وداعٍ
في
حضورك
ماخذك
مبعدك
Behind
your
silence,
a
parting
looms,
your
presence
distancing
and
estranging
وتستنى
عساي
أخطي،
تبرر
ما
في
تفكيرك
You
anticipate
my
errors,
justifying
your
own
thoughts
أبد
فارق
ولا
تتعب
ضميرك،
وحتّى
أنا
بعذرك
You
depart
abruptly,无需burdening
your
conscience,
and
I
absolve
you
كفى
شوف
السعادة
في
عيونك
كل
تبريرك
Let
me
glimpse
the
joy
in
your
eyes,
that
will
suffice
as
your
justification
أبد
فارق
ولا
تتعب
ضميرك،
وحتّى
أنا
بعذرك
You
depart
abruptly,无需burdening
your
conscience,
and
I
absolve
you
كفى
شوف
السعادة
في
عيونك
كل
تبريرك
Let
me
glimpse
the
joy
in
your
eyes,
that
will
suffice
as
your
justification
هدوئك
ماله
فبالي،
تفاسيرٍ
واخاف
اسألك
Your
tranquillity
remains
unfathomable,
I
fear
seeking
interpretations
وتجاوبني
الجواب
اللي
قريته
في
تعابيرك
Lest
you
respond
with
a
reply
I've
already
deciphered
from
your
expressions
جيت
انت
في
يوم
احتجت
لك
وادري
محال
املك
You
emerged
when
I
yearned
for
you,
yet
I
acknowledge
the
impossibility
of
my
desire
وانا
قبلك
احسب
الحب
كذبة
من
وهم
غيرك
Before
you,
I
perceived
love
as
a
mere
fabrication,
a
delusion
conjured
by
others
ومثلك
خالقه
ربي
ضيا
للكون،
كيف
احبسك؟
But
you,
created
by
the
divine,
illuminate
the
world—how
could
I
confine
you
بصدري
وللبشر
حقٍ
بنورك
وبتباشيرك
Within
my
heart,
for
humanity
rightfully
shares
in
your
radiance
and
promise
بتضوي
ويا
عساي
بضيقتي
لا
من
تعبت
اذكرك
May
you
continue
to
shine,
even
in
my
solitude,
so
that
amidst
hardship
I
may
remember
you
واشوفك
بالسما
نجمٍ
يشع
وبقلبي
تصويرك
And
envision
you
as
a
celestial
beacon,
your
image
forever
etched
within
my
soul
أبد
فارق
ولا
تتعب
ضميرك،
وحتّى
أنا
بعذرك
You
depart
abruptly,无需burdening
your
conscience,
and
I
absolve
you
كفى
شوف
السعادة
في
عيونك
كل
تبريرك
Let
me
glimpse
the
joy
in
your
eyes,
that
will
suffice
as
your
justification
أبد
فارق
ولا
تتعب
ضميرك،
وحتّى
أنا
بعذرك
You
depart
abruptly,无需burdening
your
conscience,
and
I
absolve
you
كفى
شوف
السعادة
في
عيونك
كل
تبريرك
Let
me
glimpse
the
joy
in
your
eyes,
that
will
suffice
as
your
justification
هدوئك
ماله
فبالي،
تفاسيرٍ
واخاف
اسألك
Your
tranquillity
remains
unfathomable,
I
fear
seeking
interpretations
تجاوبني
الجواب
اللي
قريته
في
تعابيرك
Lest
you
respond
with
a
reply
I've
already
deciphered
from
your
expressions
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.