Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hells Playground
Höllenspielplatz
It's
like
I
change
my
plans
with
every
grain
of
sand
Es
ist,
als
würde
ich
meine
Pläne
mit
jedem
Sandkorn
ändern,
That
gets
caught
between
my
toes
of
worries
and
woes
Das
zwischen
meinen
Zehen
von
Sorgen
und
Leiden
hängen
bleibt.
If
they
would
take
my
hand
Wenn
sie
meine
Hand
nehmen
würden,
Maybe
the
pains
of
man
Vielleicht
würden
die
Schmerzen
des
Mannes
Wouldn't
seem
like
such
a
bad
dream
that
you
can't
control
Nicht
wie
so
ein
schlimmer
Traum
erscheinen,
den
du
nicht
kontrollieren
kannst.
All
the
thoughts
that
come
All
die
Gedanken,
die
kommen,
That
make
you
toss
your
lunch
Die
dich
dazu
bringen,
dein
Mittagessen
hochzuwürgen,
Every
time
that
you
think
that
you
can
hold
it
down
Jedes
Mal,
wenn
du
denkst,
dass
du
es
halten
kannst.
So
now
I'm
off
to
jump
Also
mache
ich
mich
jetzt
auf
den
Weg,
um
zu
springen,
To
bunny
hop
the
bumps
Um
über
die
Unebenheiten
zu
hüpfen,
That
life
sets
up
to
hold
my
head
underground
Die
das
Leben
aufstellt,
um
meinen
Kopf
unter
Wasser
zu
halten.
Cause
I
move
back
and
forth
on
a
swing
set
Denn
ich
bewege
mich
auf
einer
Schaukel
hin
und
her,
The
scenery
stays
the
same
Die
Szenerie
bleibt
gleich,
I
ain't
learned
a
thing
yet
Ich
habe
noch
nichts
gelernt.
It
comes
and
goes
(and
it
comes
again)
Es
kommt
und
geht
(und
es
kommt
wieder),
The
sun
the
snow
the
rain
the
wind
and
ain't
none
of
it
pretend
Die
Sonne,
der
Schnee,
der
Regen,
der
Wind,
und
nichts
davon
ist
vorgetäuscht.
If
I
could
bend
all
the
barbed
wires
and
bars
Wenn
ich
all
die
Stacheldrähte
und
Gitterstäbe
verbiegen
könnte,
I
could
escape
the
playpen
and
make
my
way
toward
the
stars
Könnte
ich
dem
Laufstall
entkommen
und
mich
auf
den
Weg
zu
den
Sternen
machen.
Pick
up
the
pieces
of
broken
keepsakes
Die
Teile
zerbrochener
Andenken
aufheben
And
sprint
across
the
field
until
both
of
my
feet
ache
Und
über
das
Feld
rennen,
bis
meine
beiden
Füße
schmerzen.
I
hung
from
my
limbs
Ich
hing
an
meinen
Gliedmaßen,
Off
of
the
jungle
gyms
An
den
Klettergerüsten,
Until
my
muscle
got
sore
and
my
hustle
got
bored
Bis
meine
Muskeln
schmerzten
und
meine
Hektik
sich
langweilte.
And
when
I
jumped
down
to
take
a
look
around
Und
als
ich
heruntersprang,
um
mich
umzusehen,
The
only
faces
I
recognized
were
the
ones
I
ignored
Waren
die
einzigen
Gesichter,
die
ich
erkannte,
die,
die
ich
ignorierte.
I
took
the
obstacle
course
at
full
speed
Ich
nahm
den
Hindernisparcours
mit
voller
Geschwindigkeit,
Still
it's
probable
that
the
home
team
will
hold
the
lead
Trotzdem
ist
es
wahrscheinlich,
dass
das
Heimteam
die
Führung
behalten
wird.
But
if
it's
possible
I
request
that
they
let
me
take
a
seat
Aber
wenn
es
möglich
ist,
bitte
ich
darum,
dass
sie
mich
Platz
nehmen
lassen,
Stop
the
coach
and
ask
him
how
I
got
into
the
league
Den
Trainer
anhalten
und
ihn
fragen,
wie
ich
in
die
Liga
gekommen
bin.
It
goes
six
six
something
miles
beneath
the
surface
Es
geht
sechs,
sechs,
irgendwas
Meilen
unter
die
Oberfläche,
Championship
Meisterschaft,
It's
the
skin
verses
the
shirtless
Es
ist
die
Haut
gegen
die
ohne
Hemd.
And
I
don't
know
which
side
I'm
supposed
to
be
on
Und
ich
weiß
nicht,
auf
welcher
Seite
ich
sein
soll,
And
I
can't
tell
if
it's
getting
closer
to
dawn
Und
ich
kann
nicht
sagen,
ob
es
näher
an
der
Morgendämmerung
ist.
Well
excuse
me
Nun
entschuldige
mich,
Liebling,
But
I
had
a
rough
evening
Aber
ich
hatte
einen
harten
Abend,
I
was
shaken
out
of
my
rest
when
I
stopped
breathing
Ich
wurde
aus
meiner
Ruhe
gerissen,
als
ich
aufhörte
zu
atmen.
Awoken
from
my
sleep
awoken
from
my
dreams
Aus
meinem
Schlaf
geweckt,
aus
meinen
Träumen
geweckt,
Chokin'
on
my?
Erstickt
an
meinem...?
Holdin'
on
to
my
screams
Ich
halte
meine
Schreie
fest.
And
the
sea
turned
blue
and
the
sky
turned
blue
Und
das
Meer
wurde
blau
und
der
Himmel
wurde
blau,
And
when
I
sing
the
blues
all
the
lies
come
true
Und
wenn
ich
den
Blues
singe,
werden
alle
Lügen
wahr.
As
we
convince
each
other
what's
old
is
now
Während
wir
uns
gegenseitig
davon
überzeugen,
was
alt
ist,
ist
jetzt,
The
books,
the
rent
and
the
end
is
overdue
Die
Bücher,
die
Miete
und
das
Ende
sind
überfällig.
The
waiting
pool
is
full
of
the
blood
of
the
unbound
souls
Der
Warteraum
ist
voll
mit
dem
Blut
der
ungebundenen
Seelen,
Submerge
my
urges
as
I
plug
my
nose
Tauche
meine
Triebe
unter,
während
ich
mir
die
Nase
zuhalte,
And
swim
laps
around
the
momentary
laps
of
loss
Und
schwimme
Runden
um
die
momentanen
Runden
des
Verlustes.
Use
a
stick
to
write
my
name
in
every
line
I
have
to
cross
Benutze
einen
Stock,
um
meinen
Namen
in
jede
Linie
zu
schreiben,
die
ich
überqueren
muss.
Toss
some
change
into
the
fountain
to
make
a
wish
Wirf
etwas
Kleingeld
in
den
Brunnen,
um
dir
etwas
zu
wünschen,
But
most
of
us
are
wishing
for
a
little
bit
of
change
Aber
die
meisten
von
uns
wünschen
sich
ein
bisschen
Veränderung.
Sneak
a
cigarette
break
between
first
and
second
down
Schleiche
eine
Zigarettenpause
zwischen
dem
ersten
und
zweiten
Versuch
ein,
And
play
match
of
hind
and
seek
with
your
heart
and
your
brain
Und
spiele
ein
Versteckspiel
mit
deinem
Herzen
und
deinem
Gehirn.
Well
olly
olly
oxen
free
duck
duck
gray
duck
Nun,
olly
olly
oxen
free,
Ente,
Ente,
graue
Ente,
King
of
the
hill
fell
off
and
broke
his
crown
Der
König
des
Hügels
fiel
herunter
und
brach
sich
seine
Krone.
The
neighborhood
runt
lost
his
voice
from
yelling,
Wait
up!
Der
kleine
Kerl
aus
der
Nachbarschaft
verlor
seine
Stimme
vom
Schreien:
"Wartet!"
And
the
needle
ran
away
with
the
spoon
Hell's
Playground
Und
die
Nadel
lief
mit
dem
Löffel
davon.
Höllenspielplatz.
We
all,
play
the
same
games
Wir
alle
spielen
die
gleichen
Spiele,
We
all,
learn
to
share
the
same
pains
Wir
alle
lernen,
die
gleichen
Schmerzen
zu
teilen,
So
while
we
wait
for
the
machine
to
break
down
Also,
während
wir
darauf
warten,
dass
die
Maschine
zusammenbricht,
We
play
self
one
on
one
out
on
the
playground
Spielen
wir
selbst
eins
gegen
eins
draußen
auf
dem
Spielplatz.
We
play
self
one
on
one
out
on
the
playground
Wir
spielen
selbst
eins
gegen
eins
draußen
auf
dem
Spielplatz.
We
play
self
one
on
one
out
on
the
playground
Wir
spielen
selbst
eins
gegen
eins
draußen
auf
dem
Spielplatz.
Ooooh
child,
things
are
gonna
get
easier
Ooooh
Kind,
die
Dinge
werden
einfacher
werden.
(You're
gonna
have
to
fight
your
own
little
war)
(Du
wirst
deinen
eigenen
kleinen
Krieg
kämpfen
müssen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Davis, Sean Daley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.