Atmosphere - Hells Playground - перевод текста песни на немецкий

Hells Playground - Atmosphereперевод на немецкий




Hells Playground
Höllenspielplatz
It's like I change my plans with every grain of sand
Es ist, als würde ich meine Pläne mit jedem Sandkorn ändern,
That gets caught between my toes of worries and woes
Das zwischen meinen Zehen von Sorgen und Leiden hängen bleibt.
If they would take my hand
Wenn sie meine Hand nehmen würden,
Maybe the pains of man
Vielleicht würden die Schmerzen des Mannes
Wouldn't seem like such a bad dream that you can't control
Nicht wie so ein schlimmer Traum erscheinen, den du nicht kontrollieren kannst.
All the thoughts that come
All die Gedanken, die kommen,
That make you toss your lunch
Die dich dazu bringen, dein Mittagessen hochzuwürgen,
Every time that you think that you can hold it down
Jedes Mal, wenn du denkst, dass du es halten kannst.
So now I'm off to jump
Also mache ich mich jetzt auf den Weg, um zu springen,
To bunny hop the bumps
Um über die Unebenheiten zu hüpfen,
That life sets up to hold my head underground
Die das Leben aufstellt, um meinen Kopf unter Wasser zu halten.
Cause I move back and forth on a swing set
Denn ich bewege mich auf einer Schaukel hin und her,
The scenery stays the same
Die Szenerie bleibt gleich,
I ain't learned a thing yet
Ich habe noch nichts gelernt.
It comes and goes (and it comes again)
Es kommt und geht (und es kommt wieder),
The sun the snow the rain the wind and ain't none of it pretend
Die Sonne, der Schnee, der Regen, der Wind, und nichts davon ist vorgetäuscht.
If I could bend all the barbed wires and bars
Wenn ich all die Stacheldrähte und Gitterstäbe verbiegen könnte,
I could escape the playpen and make my way toward the stars
Könnte ich dem Laufstall entkommen und mich auf den Weg zu den Sternen machen.
Pick up the pieces of broken keepsakes
Die Teile zerbrochener Andenken aufheben
And sprint across the field until both of my feet ache
Und über das Feld rennen, bis meine beiden Füße schmerzen.
I hung from my limbs
Ich hing an meinen Gliedmaßen,
Off of the jungle gyms
An den Klettergerüsten,
Until my muscle got sore and my hustle got bored
Bis meine Muskeln schmerzten und meine Hektik sich langweilte.
And when I jumped down to take a look around
Und als ich heruntersprang, um mich umzusehen,
The only faces I recognized were the ones I ignored
Waren die einzigen Gesichter, die ich erkannte, die, die ich ignorierte.
I took the obstacle course at full speed
Ich nahm den Hindernisparcours mit voller Geschwindigkeit,
Still it's probable that the home team will hold the lead
Trotzdem ist es wahrscheinlich, dass das Heimteam die Führung behalten wird.
But if it's possible I request that they let me take a seat
Aber wenn es möglich ist, bitte ich darum, dass sie mich Platz nehmen lassen,
Stop the coach and ask him how I got into the league
Den Trainer anhalten und ihn fragen, wie ich in die Liga gekommen bin.
It goes six six something miles beneath the surface
Es geht sechs, sechs, irgendwas Meilen unter die Oberfläche,
Championship
Meisterschaft,
It's the skin verses the shirtless
Es ist die Haut gegen die ohne Hemd.
And I don't know which side I'm supposed to be on
Und ich weiß nicht, auf welcher Seite ich sein soll,
And I can't tell if it's getting closer to dawn
Und ich kann nicht sagen, ob es näher an der Morgendämmerung ist.
Well excuse me
Nun entschuldige mich, Liebling,
But I had a rough evening
Aber ich hatte einen harten Abend,
I was shaken out of my rest when I stopped breathing
Ich wurde aus meiner Ruhe gerissen, als ich aufhörte zu atmen.
Awoken from my sleep awoken from my dreams
Aus meinem Schlaf geweckt, aus meinen Träumen geweckt,
Chokin' on my?
Erstickt an meinem...?
Holdin' on to my screams
Ich halte meine Schreie fest.
And the sea turned blue and the sky turned blue
Und das Meer wurde blau und der Himmel wurde blau,
And when I sing the blues all the lies come true
Und wenn ich den Blues singe, werden alle Lügen wahr.
As we convince each other what's old is now
Während wir uns gegenseitig davon überzeugen, was alt ist, ist jetzt,
The books, the rent and the end is overdue
Die Bücher, die Miete und das Ende sind überfällig.
The waiting pool is full of the blood of the unbound souls
Der Warteraum ist voll mit dem Blut der ungebundenen Seelen,
Submerge my urges as I plug my nose
Tauche meine Triebe unter, während ich mir die Nase zuhalte,
And swim laps around the momentary laps of loss
Und schwimme Runden um die momentanen Runden des Verlustes.
Use a stick to write my name in every line I have to cross
Benutze einen Stock, um meinen Namen in jede Linie zu schreiben, die ich überqueren muss.
Toss some change into the fountain to make a wish
Wirf etwas Kleingeld in den Brunnen, um dir etwas zu wünschen,
But most of us are wishing for a little bit of change
Aber die meisten von uns wünschen sich ein bisschen Veränderung.
Sneak a cigarette break between first and second down
Schleiche eine Zigarettenpause zwischen dem ersten und zweiten Versuch ein,
And play match of hind and seek with your heart and your brain
Und spiele ein Versteckspiel mit deinem Herzen und deinem Gehirn.
Well olly olly oxen free duck duck gray duck
Nun, olly olly oxen free, Ente, Ente, graue Ente,
King of the hill fell off and broke his crown
Der König des Hügels fiel herunter und brach sich seine Krone.
The neighborhood runt lost his voice from yelling, Wait up!
Der kleine Kerl aus der Nachbarschaft verlor seine Stimme vom Schreien: "Wartet!"
And the needle ran away with the spoon Hell's Playground
Und die Nadel lief mit dem Löffel davon. Höllenspielplatz.
We all, play the same games
Wir alle spielen die gleichen Spiele,
We all, learn to share the same pains
Wir alle lernen, die gleichen Schmerzen zu teilen,
So while we wait for the machine to break down
Also, während wir darauf warten, dass die Maschine zusammenbricht,
We play self one on one out on the playground
Spielen wir selbst eins gegen eins draußen auf dem Spielplatz.
We play self one on one out on the playground
Wir spielen selbst eins gegen eins draußen auf dem Spielplatz.
We play self one on one out on the playground
Wir spielen selbst eins gegen eins draußen auf dem Spielplatz.
Ooooh child, things are gonna get easier
Ooooh Kind, die Dinge werden einfacher werden.
(You're gonna have to fight your own little war)
(Du wirst deinen eigenen kleinen Krieg kämpfen müssen)





Авторы: Anthony Davis, Sean Daley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.