Текст песни и перевод на немецкий Atmosphere - Okay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
gonna
be
alright
Es
wird
alles
gut
werden
It'll
be
okay,
I
think
that
needs
to
be
established
Es
wird
okay
sein,
ich
denke,
das
muss
klargestellt
werden
For
all
of
us
that
are
easily
distracted
Für
alle
von
uns,
die
leicht
abgelenkt
sind
Impatiently
waiting
for
that
American
dream
Ungeduldig
warten
wir
auf
diesen
amerikanischen
Traum
Staring
at
the
cracked
screen
of
my
anti-facts
machine
Starren
auf
den
gesprungenen
Bildschirm
meiner
Anti-Fakten-Maschine
Crash
landed
where
the
woke
intersect
with
the
exhausted
Bruchgelandet,
wo
die
Aufgewachten
sich
mit
den
Erschöpften
kreuzen
They
asked
if
I'm
depressed,
I
don't
doubt
it
Sie
fragten,
ob
ich
deprimiert
bin,
ich
bezweifle
es
nicht
I
was
told
it
all
began
as
a
quest
for
some
knowledge
Mir
wurde
gesagt,
es
begann
alles
als
Suche
nach
Wissen
Progress
after
you
process
the
conflict
Fortschritt,
nachdem
du
den
Konflikt
verarbeitet
hast
I'll
be
okay,
and
if
I
got
one
wish
Mir
wird
es
gut
gehen,
und
wenn
ich
einen
Wunsch
frei
hätte
I'd
probably
waste
it
trying
to
make
myself
an
optimist
Würde
ich
ihn
wahrscheinlich
verschwenden,
um
zu
versuchen,
mich
zu
einem
Optimisten
zu
machen
It's
ironic
because
most
of
my
thoughts
are
positive
Es
ist
ironisch,
weil
die
meisten
meiner
Gedanken
positiv
sind
Just
hop
in
the
whip
I
promise
not
to
drive
off
of
the
cliff
Steig
einfach
in
den
Wagen,
ich
verspreche,
nicht
von
der
Klippe
zu
fahren
Happiness
is
my
favorite
physical
feature
Glück
ist
mein
liebstes
körperliches
Merkmal
But
I'm
afraid
I'll
figure
out
that
it's
a
mythical
creature
Aber
ich
habe
Angst,
dass
ich
herausfinden
werde,
dass
es
ein
Fabelwesen
ist
I
need
to
believe
in
the
simulation
that
we're
living
in
Ich
muss
an
die
Simulation
glauben,
in
der
wir
leben
Spent
the
whole
stimulus
check
on
some
stimulants
Habe
den
ganzen
Konjunkturscheck
für
ein
paar
Aufputschmittel
ausgegeben
I'll
be
okay,
just
freestyle
the
answers
Mir
wird
es
gut
gehen,
improvisiere
einfach
die
Antworten
If
you
feel
it
put
your
hands
up
in
front
of
surveillance
cameras
Wenn
du
es
fühlst,
heb
deine
Hände
vor
den
Überwachungskameras
Okay,
I
don't
take
the
buffet
for
granted
Okay,
ich
nehme
das
Buffet
nicht
als
selbstverständlich
hin
Make
you
understand
it
when
you
see
me
licking
my
plate
Ich
bringe
dich
dazu,
es
zu
verstehen,
wenn
du
siehst,
wie
ich
meinen
Teller
ablecke
We
gotta
travel
through
space
to
keep
the
family
safe
Wir
müssen
durch
den
Weltraum
reisen,
um
die
Familie
in
Sicherheit
zu
bringen
Check
your
connections,
can
they
handle
the
bass?
Überprüf
deine
Verbindungen,
können
sie
den
Bass
aushalten?
If
they
reflect
your
face
it
amplifies
the
existence
of
your
significance
Wenn
sie
dein
Gesicht
widerspiegeln,
verstärkt
das
die
Existenz
deiner
Bedeutung
But
only
if
you
survive
the
collision
Aber
nur,
wenn
du
die
Kollision
überlebst
It'll
be
okay
Es
wird
okay
sein
Even
if
you're
feeling
like
there
ain't
no
way
Auch
wenn
du
das
Gefühl
hast,
dass
es
keinen
Ausweg
gibt
You're
still
with
us
today
Du
bist
heute
noch
bei
uns
It's
gonna
be
okay
Es
wird
alles
gut
werden
Okay,
alright
Okay,
schon
gut
It'll
be
okay
Es
wird
okay
sein
Even
if
you're
feeling
like
there
ain't
no
way
Auch
wenn
du
das
Gefühl
hast,
dass
es
keinen
Ausweg
gibt
You're
still
with
us
today
Du
bist
heute
noch
bei
uns
It's
gonna
be
okay
Es
wird
alles
gut
werden
I
think
I'm
feeling
alright
Ich
glaube,
mir
geht
es
gut
And
I'll
admit
that
sometimes
I'm
probably
tongue-tied
Und
ich
gebe
zu,
dass
ich
manchmal
wahrscheinlich
sprachlos
bin
Got
me
staring
at
the
sun
like
my
shoes
ain't
come
untied
Ich
starre
in
die
Sonne,
als
ob
meine
Schuhe
nicht
aufgegangen
wären
The
clown
face
got
replaced
by
this
mountain
of
the
Das
Clown-Gesicht
wurde
durch
diesen
Berg
des
Midwest
average
from
the
mid-2000's
Mittleren
Westens
Durchschnitts
aus
der
Mitte
der
2000er
Jahre
ersetzt
And
being
the
best
was
never
the
intended
destination
Und
der
Beste
zu
sein,
war
nie
das
beabsichtigte
Ziel
I
just
want
appreciation
for
my
presentation
Ich
will
nur
Anerkennung
für
meine
Präsentation
Even
if
I
was
the
only
human
left
in
population
Auch
wenn
ich
der
einzige
Mensch
in
der
Bevölkerung
wäre
This
is
dedicated
to
the
dedication
Dies
ist
der
Hingabe
gewidmet
You
better
love
yourself
today
'cause
tomorrow
will
be
harder
Du
solltest
dich
heute
selbst
lieben,
denn
morgen
wird
es
härter
Put
your
guard
up,
don't
let
them
penetrate
your
armor
Sei
auf
der
Hut,
lass
sie
nicht
deine
Rüstung
durchdringen
Collect
whatever
crumbs
you
got,
and
keep
them
in
a
bread
box
Sammle
alle
Krümel,
die
du
hast,
und
bewahre
sie
in
einer
Brotdose
auf
You
knew
I
was
the
one
when
I
was
sleeping
in
the
wet
spot
Du
wusstest,
dass
ich
der
Richtige
bin,
als
ich
auf
der
nassen
Stelle
schlief
And,
baby,
if
you
had
a
dollar
for
all
of
your
doubters
Und,
Baby,
wenn
du
für
jeden
deiner
Zweifler
einen
Dollar
hättest
Maybe
you
could
grow
a
salad
and
water
the
flowers
Könntest
du
vielleicht
einen
Salat
anbauen
und
die
Blumen
gießen
I
know
the
zookeeper
seen
my
leash
and
my
collar
Ich
weiß,
der
Zoowärter
hat
meine
Leine
und
mein
Halsband
gesehen
I'm
in
a
tuxedo
smoking
weed
in
the
shower
Ich
bin
in
einem
Smoking
und
rauche
Gras
in
der
Dusche
It'll
be
okay
Es
wird
okay
sein
Even
if
you're
feeling
like
there
ain't
no
way
Auch
wenn
du
das
Gefühl
hast,
dass
es
keinen
Ausweg
gibt
You're
still
with
us
today
Du
bist
heute
noch
bei
uns
It's
gonna
be
okay
Es
wird
alles
gut
werden
Okay,
alright
Okay,
schon
gut
It'll
be
okay
Es
wird
okay
sein
Even
if
you're
feeling
like
there
ain't
no
way
Auch
wenn
du
das
Gefühl
hast,
dass
es
keinen
Ausweg
gibt
You're
still
with
us
today
Du
bist
heute
noch
bei
uns
It's
gonna
be
okay
Es
wird
alles
gut
werden
I
think
I'm
feeling
alright
Ich
glaube,
ich
fühle
mich
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Daley, Anthony Jerome Davis, Robert Mandell
Альбом
Okay
дата релиза
22-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.