Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son of Abyss
Sohn des Abgrunds
Imagine
if
we
all
shared
a
secret
Stell
dir
vor,
wir
alle
hätten
ein
Geheimnis
Maybe
then
we
could
connect
in
that
space
where
we
keep
it
Vielleicht
könnten
wir
uns
dann
in
dem
Raum
verbinden,
wo
wir
es
bewahren
If
you
and
I
bleed
and
it's
the
same
blood
Wenn
du
und
ich
bluten
und
es
ist
dasselbe
Blut
Would
I
still
need
a
reason
to
believe
in
your
love?
Bräuchte
ich
dann
immer
noch
einen
Grund,
an
deine
Liebe
zu
glauben?
I'm
trying
to
stay
ahead
of
all
the
developments
Ich
versuche,
allen
Entwicklungen
einen
Schritt
voraus
zu
sein
Got
to
acknowledge
the
devil
in
a
room
full
of
elephants
Muss
den
Teufel
in
einem
Raum
voller
Elefanten
anerkennen
And
now
I'm
lookin'
for
an
easy
escape
Und
jetzt
suche
ich
nach
einem
einfachen
Ausweg
Open
the
window
I'm
'bout
to
leap
to
my
faith
Öffne
das
Fenster,
ich
bin
dabei,
in
mein
Vertrauen
zu
springen
For
real
I
feel
depleted
Im
Ernst,
ich
fühle
mich
erschöpft
An
ocean
full
of
weeds,
emotional
fatigue
Ein
Ozean
voller
Unkraut,
emotionale
Erschöpfung
Maybe
if
I
had
a
bag
of
money
I
could
be
the
crash
test
dummy
Vielleicht,
wenn
ich
eine
Tasche
voller
Geld
hätte,
könnte
ich
der
Crashtest-Dummy
sein
Quietly
standin'
for
somethin'
Leise
für
etwas
einstehen
I
would
love
to
get
as
fly
as
them
Ich
würde
gerne
so
cool
werden
wie
sie
But
I
fell
overboard,
now
I'm
trying
to
swim
Aber
ich
fiel
über
Bord,
jetzt
versuche
ich
zu
schwimmen
I'm
still
learnin'
but
the
water
is
burnin'
Ich
lerne
noch,
aber
das
Wasser
brennt
And
the
world
keeps
turnin'
like
it's
not
concerned,
and
Und
die
Welt
dreht
sich
weiter,
als
ob
es
sie
nicht
beträfe,
und
I
can't
believe
I
used
to
love
you
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
dich
mal
geliebt
habe
You
don't
believe
I
used
to
love
you
Du
glaubst
nicht,
dass
ich
dich
mal
geliebt
habe
But
who
you
gonna
run
to
Aber
zu
wem
wirst
du
rennen
What
happened
to
the
people
that
you
once
knew
Was
ist
mit
den
Leuten
passiert,
die
du
einst
kanntest
I'm
like
hold
up
Ich
sage,
warte
mal
You
lookin'
at
me
like
I'm
supposed
to
know
what
to
do
Du
siehst
mich
an,
als
ob
ich
wissen
müsste,
was
zu
tun
ist
But
when
I
see
you
come
around
Aber
wenn
ich
dich
kommen
sehe
All
I
think
about
now
is
how
I
don't
fuck
with
you
Denke
ich
jetzt
nur
daran,
dass
ich
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
will
And
even
if
I
had
a
way
to
say
to
you
how
much
I
miss
your
kiss
Und
selbst
wenn
ich
einen
Weg
hätte,
dir
zu
sagen,
wie
sehr
ich
deinen
Kuss
vermisse
And
even
on
a
perfect
day
I
behave
like
I'm
nervous
of
the
risk
Und
selbst
an
einem
perfekten
Tag
verhalte
ich
mich,
als
ob
ich
Angst
vor
dem
Risiko
hätte
And
even
when
I'm
confident
the
consequence
of
cost
another
wish
Und
selbst
wenn
ich
zuversichtlich
bin,
kostet
die
Konsequenz
einen
weiteren
Wunsch
And
even
when
it's
obvious
we're
probably
just
lost
in
the
abyss
Und
selbst
wenn
es
offensichtlich
ist,
dass
wir
wahrscheinlich
nur
im
Abgrund
verloren
sind
I'm
trying
to
breath
my
way
through
it
Ich
versuche,
mich
durchzuatmen
Sink
into
the
waves
In
die
Wellen
sinken
Let
'em
move
me,
stay
fluid
Lass
sie
mich
bewegen,
bleib
flüssig
So
many
voices
and
inflections
So
viele
Stimmen
und
Betonungen
Multiple
choices
in
different
directions
Mehrere
Auswahlmöglichkeiten
in
verschiedene
Richtungen
And
even
if
I
had
the
opportunity
Und
selbst
wenn
ich
die
Gelegenheit
hätte
I
don't
qualify
to
speak
on
behalf
of
the
community
Ich
bin
nicht
qualifiziert,
im
Namen
der
Gemeinschaft
zu
sprechen
And
I
don't
even
know
who
that
would
be
anymore
Und
ich
weiß
nicht
einmal
mehr,
wer
das
wäre
I
lost
track
of
the
tracks,
I
stopped
keepin'
the
score
Ich
habe
den
Überblick
verloren,
ich
habe
aufgehört,
die
Punkte
zu
zählen
Or
maybe
I've
been
puttin'
up
my
own
walls
Oder
vielleicht
habe
ich
meine
eigenen
Mauern
aufgebaut
I
don't
return
your
phone
calls
Ich
beantworte
deine
Anrufe
nicht
Got
me
floatin'
and
bobbin'
on
top
this
pond
full
Ich
treibe
und
wippe
auf
diesem
Teich
voller
Of
problems
we
bought
from
these
dishonest
spokesmen
Probleme,
die
wir
von
diesen
unehrlichen
Sprechern
gekauft
haben
I
kinda
hope
we
turn
it
all
into
ash
Ich
hoffe
irgendwie,
dass
wir
alles
in
Asche
verwandeln
I
don't
wanna
have
to
adapt
to
the
aftermath
Ich
will
mich
nicht
an
die
Nachwirkungen
anpassen
müssen
The
tolerance
is
as
powerful
as
the
pain
Die
Toleranz
ist
so
mächtig
wie
der
Schmerz
You
probably
never
know
my
name
if
you've
never
heard
me
complain
Du
würdest
wahrscheinlich
nie
meinen
Namen
kennen,
wenn
du
mich
nie
hättest
klagen
hören
I
can't
believe
I
used
to
love
you
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
dich
mal
geliebt
habe
You
don't
believe
I
used
to
love
you
Du
glaubst
nicht,
dass
ich
dich
mal
geliebt
habe
But
who
you
gonna
run
to
Aber
zu
wem
wirst
du
rennen
What
happened
to
the
people
that
you
once
knew
Was
ist
mit
den
Leuten
passiert,
die
du
einst
kanntest
I'm
like
hold
up
Ich
sage,
warte
mal
You
lookin'
at
me
like
I'm
supposed
to
know
what
to
do
Du
siehst
mich
an,
als
ob
ich
wissen
müsste,
was
zu
tun
ist
But
when
I
see
you
come
around
Aber
wenn
ich
dich
kommen
sehe
All
I
think
about
now
is
how
I
don't
fuck
with
you
Denke
ich
jetzt
nur
daran,
dass
ich
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
will
And
even
if
I
had
a
way
to
say
to
you
how
much
I
miss
your
kiss
Und
selbst
wenn
ich
einen
Weg
hätte,
dir
zu
sagen,
wie
sehr
ich
deinen
Kuss
vermisse
And
even
on
a
perfect
day
I
behave
like
I'm
nervous
of
the
risk
Und
selbst
an
einem
perfekten
Tag
verhalte
ich
mich,
als
ob
ich
Angst
vor
dem
Risiko
hätte
And
even
when
I'm
confident
the
consequence
of
cost
another
wish
Und
selbst
wenn
ich
zuversichtlich
bin,
kostet
die
Konsequenz
einen
weiteren
Wunsch
And
even
when
it's
obvious
we're
probably
just
lost
in
the
abyss
Und
selbst
wenn
es
offensichtlich
ist,
dass
wir
wahrscheinlich
nur
im
Abgrund
verloren
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Mandell, Sean Michael Daley, Anthony Jerome Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.