Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
walks
in
endless
woods
Er
wandelt
in
endlosen
Wäldern
He
dwells
where
wild
flowers
bloom
Er
wohnt,
wo
wilde
Blumen
blühen
Where
winds
kissing
the
leaves
Wo
Winde
die
Blätter
küssen
He
is
dressed
in
tangled
limbs
Er
ist
in
verschlungene
Äste
gekleidet
Hiding
in
the
dusk
Versteckt
in
der
Dämmerung
He
moves
in
this
green
valley
Bewegt
er
sich
in
diesem
grünen
Tal
His
soul
will
never
rest
Seine
Seele
wird
niemals
ruhen
Waiting
at
this
place
Wartet
an
diesem
Ort
Hear
the
voice
of
the
Silvan
Spirit
Höre
die
Stimme
des
Waldgeistes,
meine
Liebste
This
silent
majesty
Diese
stille
Majestät
Labyrinth
of
branches
and
thorns
Labyrinth
aus
Ästen
und
Dornen
Home
of
restless
souls
Heimat
ruheloser
Seelen
Will
light
shine
through?
Wird
Licht
hindurchscheinen?
Hiding
in
the
dusk
Versteckt
in
der
Dämmerung
He
moves
in
this
green
valley
Bewegt
er
sich
in
diesem
grünen
Tal
His
soul
will
never
rest
Seine
Seele
wird
niemals
ruhen
Waiting
at
this
place
Wartet
an
diesem
Ort
Hear
the
voice
of
the
Silvan
Spirit
Höre
die
Stimme
des
Waldgeistes,
meine
Liebste
See
the
shades
of
the
Silvan
Spirit
Sieh
die
Schatten
des
Waldgeistes,
meine
Liebste
His
souls
will
never
rest
Seine
Seelen
werden
niemals
ruhen
Waiting
at
this
place
Wartet
an
diesem
Ort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Krull, Thorsten Bauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.