Audiogroove - Wake Up Call - перевод текста песни на немецкий

Wake Up Call - Audiogrooveперевод на немецкий




Wake Up Call
Weckruf
I didn't hear what you were saying.
Ich habe nicht gehört, was du gesagt hast.
I live on raw emotion, baby
Ich lebe von rohen Emotionen, Baby.
I answer questions never maybe
Ich beantworte Fragen, niemals vielleicht.
And I'm not kind if you betray me.
Und ich bin nicht nett, wenn du mich betrügst.
So who the hell are you to say we
Also, wer zum Teufel bist du, dass du sagst, wir
Never would have made it, babe?
hätten es niemals geschafft, Babe?
If you needed love
Wenn du Liebe brauchtest,
Well, then ask for love
dann frag nach Liebe.
Could have given love
Hätte dir Liebe geben können.
Now I'm taking love
Jetzt nehme ich mir Liebe.
And it's not my fault
Und es ist nicht meine Schuld,
'Cause you both deserve
denn ihr beide verdient,
What is coming now
was jetzt kommt.
So don't say a word
Also sag kein Wort.
Wake up call
Weckruf
Caught you in the morning with another one in my bed
Habe dich am Morgen mit einem anderen in meinem Bett erwischt.
Don't you care about me anymore?
Kümmerst du dich überhaupt nicht mehr um mich?
You care about me?
Kümmerst du dich um mich?
I don't think so.
Ich glaube nicht.
Six foot tall
Eins neunzig groß,
Came without a warning so I had to shoot him dead
kam ohne Vorwarnung, also musste ich ihn erschießen.
He won't come around here anymore
Er wird nicht mehr hierher kommen.
Come around here?
Hierher kommen?
I don't think so.
Ich glaube nicht.
Would have bled to make you happy
Hätte geblutet, um dich glücklich zu machen.
You didn't need to treat me that way
Du hättest mich nicht so behandeln müssen.
And now you beat me at my own game
Und jetzt schlägst du mich in meinem eigenen Spiel.
And now I find you sleeping soundly
Und jetzt finde ich dich tief schlafend,
And your lover's screaming loudly
und dein Liebhaber schreit laut.
Hear a sound and hit the ground
Höre ein Geräusch und falle zu Boden.
If you needed love
Wenn du Liebe brauchtest,
Well, then ask for love
dann frag nach Liebe.
Could have given love
Hätte dir Liebe geben können.
Now I'm taking love
Jetzt nehme ich mir Liebe,
And it's not my fault
und es ist nicht meine Schuld,
'Cause you both deserve
denn ihr beide verdient,
What's coming now
was jetzt kommt.
So don't say a word
Also sag kein Wort.
Wake up call
Weckruf
Caught you in the morning with another one in my bed
Habe dich am Morgen mit einem anderen in meinem Bett erwischt.
Don't you care about me anymore?
Kümmerst du dich überhaupt nicht mehr um mich?
You care about me?
Kümmerst du dich um mich?
I don't think so.
Ich glaube nicht.
Six foot tall
Eins neunzig groß,
Came without a warning so I had to shoot him dead
kam ohne Vorwarnung, also musste ich ihn erschießen.
He won't come around here anymore
Er wird nicht mehr hierher kommen.
Come around here?
Hierher kommen?
I don't feel so bad, I don't feel so bad, I don't feel so bad
Es tut mir nicht so leid, es tut mir nicht so leid, es tut mir nicht so leid.
I'm so sorry, darling
Es tut mir so leid, Schatz,
Did I do the wrong thing?
habe ich etwas Falsches getan?
Oh, what was I thinking?
Oh, was habe ich mir nur gedacht?
Is his heart still beating?
Schlägt sein Herz noch?
Whoa, oh, oh
Whoa, oh, oh
Wake up call
Weckruf
Caught you in the morning with another one in my bed
Habe dich am Morgen mit einem anderen in meinem Bett erwischt.
Don't you care about me anymore?
Kümmerst du dich überhaupt nicht mehr um mich?
You care about me?
Kümmerst du dich um mich?
I don't think so.
Ich glaube nicht.
Six foot tall
Eins neunzig groß,
Came without a warning so I had to shoot him dead
kam ohne Vorwarnung, also musste ich ihn erschießen.
And he won't come around here anymore
Und er wird nicht mehr hierher kommen.
Come around here?
Hierher kommen?
I don't feel so bad
Es tut mir nicht so leid.
Wake up call
Weckruf
Caught you in the morning with another one in my bed
Habe dich am Morgen mit einem anderen in meinem Bett erwischt.
Don't you care about me anymore?
Kümmerst du dich überhaupt nicht mehr um mich?
You care about me?
Kümmerst du dich um mich?
I don't think so.
Ich glaube nicht.
Six foot tall
Eins neunzig groß,
Came without a warning so I had to shoot him dead
kam ohne Vorwarnung, also musste ich ihn erschießen.
And he won't come around here anymore
Und er wird nicht mehr hierher kommen.
No, he won't come around here.
Nein, er wird nicht mehr hierher kommen.
I don't feel so bad
Es tut mir nicht so leid.
I don't feel so bad (Wake up call.)
Es tut mir nicht so leid (Weckruf).
I don't feel so bad (Caught you in
Es tut mir nicht so leid (Habe dich
The morning with another one in my bed.)
am Morgen mit einem anderen in meinem Bett erwischt).
I don't feel so bad (Don't you care about me anymore?.)
Es tut mir nicht so leid (Kümmerst du dich überhaupt nicht mehr um mich?).
(You care about me?)
(Kümmerst du dich um mich?)
I don't feel so bad.
Es tut mir nicht so leid.
Wake up call
Weckruf
Caught you in the morning with another one in my bed
Habe dich am Morgen mit einem anderen in meinem Bett erwischt.
Don't you care about me anymore?
Kümmerst du dich überhaupt nicht mehr um mich?





Авторы: Giorgio Tuinfort, Aliaune Thiam, David Guetta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.