Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
didn't
hear
what
you
were
saying.
Ich
habe
nicht
gehört,
was
du
gesagt
hast.
I
live
on
raw
emotion,
baby
Ich
lebe
von
rohen
Emotionen,
Baby.
I
answer
questions
never
maybe
Ich
beantworte
Fragen,
niemals
vielleicht.
And
I'm
not
kind
if
you
betray
me.
Und
ich
bin
nicht
nett,
wenn
du
mich
betrügst.
So
who
the
hell
are
you
to
say
we
Also,
wer
zum
Teufel
bist
du,
dass
du
sagst,
wir
Never
would
have
made
it,
babe?
hätten
es
niemals
geschafft,
Babe?
If
you
needed
love
Wenn
du
Liebe
brauchtest,
Well,
then
ask
for
love
dann
frag
nach
Liebe.
Could
have
given
love
Hätte
dir
Liebe
geben
können.
Now
I'm
taking
love
Jetzt
nehme
ich
mir
Liebe.
And
it's
not
my
fault
Und
es
ist
nicht
meine
Schuld,
'Cause
you
both
deserve
denn
ihr
beide
verdient,
What
is
coming
now
was
jetzt
kommt.
So
don't
say
a
word
Also
sag
kein
Wort.
Caught
you
in
the
morning
with
another
one
in
my
bed
Habe
dich
am
Morgen
mit
einem
anderen
in
meinem
Bett
erwischt.
Don't
you
care
about
me
anymore?
Kümmerst
du
dich
überhaupt
nicht
mehr
um
mich?
You
care
about
me?
Kümmerst
du
dich
um
mich?
I
don't
think
so.
Ich
glaube
nicht.
Six
foot
tall
Eins
neunzig
groß,
Came
without
a
warning
so
I
had
to
shoot
him
dead
kam
ohne
Vorwarnung,
also
musste
ich
ihn
erschießen.
He
won't
come
around
here
anymore
Er
wird
nicht
mehr
hierher
kommen.
Come
around
here?
Hierher
kommen?
I
don't
think
so.
Ich
glaube
nicht.
Would
have
bled
to
make
you
happy
Hätte
geblutet,
um
dich
glücklich
zu
machen.
You
didn't
need
to
treat
me
that
way
Du
hättest
mich
nicht
so
behandeln
müssen.
And
now
you
beat
me
at
my
own
game
Und
jetzt
schlägst
du
mich
in
meinem
eigenen
Spiel.
And
now
I
find
you
sleeping
soundly
Und
jetzt
finde
ich
dich
tief
schlafend,
And
your
lover's
screaming
loudly
und
dein
Liebhaber
schreit
laut.
Hear
a
sound
and
hit
the
ground
Höre
ein
Geräusch
und
falle
zu
Boden.
If
you
needed
love
Wenn
du
Liebe
brauchtest,
Well,
then
ask
for
love
dann
frag
nach
Liebe.
Could
have
given
love
Hätte
dir
Liebe
geben
können.
Now
I'm
taking
love
Jetzt
nehme
ich
mir
Liebe,
And
it's
not
my
fault
und
es
ist
nicht
meine
Schuld,
'Cause
you
both
deserve
denn
ihr
beide
verdient,
What's
coming
now
was
jetzt
kommt.
So
don't
say
a
word
Also
sag
kein
Wort.
Caught
you
in
the
morning
with
another
one
in
my
bed
Habe
dich
am
Morgen
mit
einem
anderen
in
meinem
Bett
erwischt.
Don't
you
care
about
me
anymore?
Kümmerst
du
dich
überhaupt
nicht
mehr
um
mich?
You
care
about
me?
Kümmerst
du
dich
um
mich?
I
don't
think
so.
Ich
glaube
nicht.
Six
foot
tall
Eins
neunzig
groß,
Came
without
a
warning
so
I
had
to
shoot
him
dead
kam
ohne
Vorwarnung,
also
musste
ich
ihn
erschießen.
He
won't
come
around
here
anymore
Er
wird
nicht
mehr
hierher
kommen.
Come
around
here?
Hierher
kommen?
I
don't
feel
so
bad,
I
don't
feel
so
bad,
I
don't
feel
so
bad
Es
tut
mir
nicht
so
leid,
es
tut
mir
nicht
so
leid,
es
tut
mir
nicht
so
leid.
I'm
so
sorry,
darling
Es
tut
mir
so
leid,
Schatz,
Did
I
do
the
wrong
thing?
habe
ich
etwas
Falsches
getan?
Oh,
what
was
I
thinking?
Oh,
was
habe
ich
mir
nur
gedacht?
Is
his
heart
still
beating?
Schlägt
sein
Herz
noch?
Whoa,
oh,
oh
Whoa,
oh,
oh
Caught
you
in
the
morning
with
another
one
in
my
bed
Habe
dich
am
Morgen
mit
einem
anderen
in
meinem
Bett
erwischt.
Don't
you
care
about
me
anymore?
Kümmerst
du
dich
überhaupt
nicht
mehr
um
mich?
You
care
about
me?
Kümmerst
du
dich
um
mich?
I
don't
think
so.
Ich
glaube
nicht.
Six
foot
tall
Eins
neunzig
groß,
Came
without
a
warning
so
I
had
to
shoot
him
dead
kam
ohne
Vorwarnung,
also
musste
ich
ihn
erschießen.
And
he
won't
come
around
here
anymore
Und
er
wird
nicht
mehr
hierher
kommen.
Come
around
here?
Hierher
kommen?
I
don't
feel
so
bad
Es
tut
mir
nicht
so
leid.
Caught
you
in
the
morning
with
another
one
in
my
bed
Habe
dich
am
Morgen
mit
einem
anderen
in
meinem
Bett
erwischt.
Don't
you
care
about
me
anymore?
Kümmerst
du
dich
überhaupt
nicht
mehr
um
mich?
You
care
about
me?
Kümmerst
du
dich
um
mich?
I
don't
think
so.
Ich
glaube
nicht.
Six
foot
tall
Eins
neunzig
groß,
Came
without
a
warning
so
I
had
to
shoot
him
dead
kam
ohne
Vorwarnung,
also
musste
ich
ihn
erschießen.
And
he
won't
come
around
here
anymore
Und
er
wird
nicht
mehr
hierher
kommen.
No,
he
won't
come
around
here.
Nein,
er
wird
nicht
mehr
hierher
kommen.
I
don't
feel
so
bad
Es
tut
mir
nicht
so
leid.
I
don't
feel
so
bad
(Wake
up
call.)
Es
tut
mir
nicht
so
leid
(Weckruf).
I
don't
feel
so
bad
(Caught
you
in
Es
tut
mir
nicht
so
leid
(Habe
dich
The
morning
with
another
one
in
my
bed.)
am
Morgen
mit
einem
anderen
in
meinem
Bett
erwischt).
I
don't
feel
so
bad
(Don't
you
care
about
me
anymore?.)
Es
tut
mir
nicht
so
leid
(Kümmerst
du
dich
überhaupt
nicht
mehr
um
mich?).
(You
care
about
me?)
(Kümmerst
du
dich
um
mich?)
I
don't
feel
so
bad.
Es
tut
mir
nicht
so
leid.
Caught
you
in
the
morning
with
another
one
in
my
bed
Habe
dich
am
Morgen
mit
einem
anderen
in
meinem
Bett
erwischt.
Don't
you
care
about
me
anymore?
Kümmerst
du
dich
überhaupt
nicht
mehr
um
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Tuinfort, Aliaune Thiam, David Guetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.