Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made Her Mark
Hat Ihre Spuren Hinterlassen
Once
again
a
woman
made
her
mark
on
me
Wieder
einmal
hat
eine
Frau
ihre
Spuren
bei
mir
hinterlassen
Took
the
night
off
but
I
can't
go
to
sleep
Habe
mir
die
Nacht
freigenommen,
aber
ich
kann
nicht
schlafen
Diamonds
in
her
eyes
and
they're
bluer
than
sky
Diamanten
in
ihren
Augen
und
sie
sind
blauer
als
der
Himmel
And
I
just
want
to
f-
die
Und
ich
will
einfach
nur
sterben
Cause
I
keep
losing
girls
and
I
gain
even
fewer
Weil
ich
immer
wieder
Mädchen
verliere
und
noch
weniger
dazugewinne
Can't
find
a
balance,
am
I
really
that
stupid
Kann
kein
Gleichgewicht
finden,
bin
ich
wirklich
so
dumm?
This
been
happening
since
Jade
Das
passiert
schon
seit
Jade
All
my
days,
little
babe,
what'd
I
say,
All
meine
Tage,
kleine
Maus,
was
habe
ich
gesagt,
I
don't
want
you
any
other
way,
no
more
delays
Ich
will
dich
nicht
anders,
keine
Verzögerungen
mehr
I'm
living
life
like
Cruise,
it's
Mission
Impossible
Ich
lebe
das
Leben
wie
Cruise,
es
ist
Mission
Impossible
Been
trying
to
fight
but
I
keep
on
running
into
obstacles
Habe
versucht
zu
kämpfen,
aber
ich
stoße
immer
wieder
auf
Hindernisse
I
provide
for
my
women,
I'm
Optimum
Ich
sorge
für
meine
Frauen,
ich
bin
Optimum
My
performance
last
night
wasn't
optimal
Meine
Leistung
letzte
Nacht
war
nicht
optimal
Keeping
you
up
to
date
on
my
problems
Ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden
über
meine
Probleme
Mentally
unstable
like
Gollum
Psychisch
instabil
wie
Gollum
Where
you
want
to
go
college?
Wo
willst
du
studieren?
Don't
think
that
you're
gaining
more
knowledge
Glaub
nicht,
dass
du
mehr
Wissen
erlangst
When
more
money's
coming
out
your
wallet
Wenn
mehr
Geld
aus
deinem
Portemonnaie
kommt
They'll
tackle
you
for
it
like
Ogden
Sie
werden
dich
dafür
angehen
wie
Ogden
Their
plan
is
to
leave
you
out
in
the
dark
Ihr
Plan
ist,
dich
im
Dunkeln
zu
lassen
In
addition
they're
making
you
pay
to
park
Außerdem
lassen
sie
dich
fürs
Parken
bezahlen
You
know
that
I'd
rather
set
them
ablaze
Du
weißt,
dass
ich
sie
lieber
in
Brand
setzen
würde
And
then
pull
up
to
Leo
Kaytes
Und
dann
bei
Leo
Kaytes
vorfahren
würde
Buy
a
used
car,
for
maybe
like
15
or
20K
Einen
Gebrauchtwagen
kaufen,
für
vielleicht
15
oder
20
Riesen
But
you
know
what
I
really
want
Aber
weißt
du,
was
ich
wirklich
will
I
want
repairs
for
all
of
the
damages
Ich
will
Reparaturen
für
all
die
Schäden
They
can
accumulate,
over
time
Die
sich
ansammeln
können,
mit
der
Zeit
Yeah,
if
you
want
an
Auggie
tour
Ja,
wenn
du
eine
Auggie-Tour
willst
Lure
me
out
the
house
with
something
that
sounds
important
Locke
mich
aus
dem
Haus
mit
etwas,
das
wichtig
klingt
Once
again
a
woman
made
her
mark
on
me
Wieder
einmal
hat
eine
Frau
ihre
Spuren
bei
mir
hinterlassen
Took
the
night
off
but
I
can't
go
to
sleep
Habe
mir
die
Nacht
freigenommen,
aber
ich
kann
nicht
schlafen
Diamonds
in
her
eyes
and
they're
bluer
than
sky
Diamanten
in
ihren
Augen
und
sie
sind
blauer
als
der
Himmel
And
I
just
want
to
f-
die
Und
ich
will
einfach
nur
sterben
Cause
I
keep
losing
girls
and
I
gain
even
fewer
Weil
ich
immer
wieder
Mädchen
verliere
und
noch
weniger
dazugewinne
Can't
find
a
balance,
am
I
really
that
stupid
Kann
kein
Gleichgewicht
finden,
bin
ich
wirklich
so
dumm?
This
been
happening
since
Jade
Das
passiert
schon
seit
Jade
All
my
days,
little
babe,
what'd
I
say,
All
meine
Tage,
kleine
Maus,
was
habe
ich
gesagt,
I
don't
want
you
any
other
way,
no
more
delays
Ich
will
dich
nicht
anders,
keine
Verzögerungen
mehr
I've
been
longing
for
that
greaser
girl
p-
for
a
minute
Ich
sehne
mich
schon
seit
einer
Minute
nach
diesem
Rockerbraut-
Ding
They
had
to
take
me
to
a
dentist,
my
mouth's
a
mess
from
all
the
cysts
Sie
mussten
mich
zum
Zahnarzt
bringen,
mein
Mund
ist
ein
Chaos
von
all
den
Zysten
"It's
giving
broke
boy",
said
the
lonely
broke
b--
"Es
wirkt
armselig",
sagte
die
einsame,
arme
Schlampe
I
get
a
tip
from
Mr.
Berg,
cause
we
ain't
messing
with
these
women,
yeah
Ich
bekomme
ein
Trinkgeld
von
Mr.
Berg,
denn
wir
lassen
uns
nicht
mit
diesen
Weibern
ein,
ja
She
gonna
keep
on
ignoring
me
Sie
wird
mich
weiterhin
ignorieren
Don't
know
what
the
pressure
is
costing
Weiß
nicht,
was
der
Druck
kostet
I
see
something
in
her
that
she's
blind
to
see
Ich
sehe
etwas
in
ihr,
das
sie
nicht
sehen
kann
And
the
aftermath
will
exhaust
me
Und
die
Nachwirkungen
werden
mich
erschöpfen
She
has
painted
my
soul
darker
than
black
Sie
hat
meine
Seele
schwärzer
als
schwarz
gemalt
Cares
about
pointless
things
like
your
damn
Zodiac
Kümmert
sich
um
sinnlose
Dinge
wie
dein
verdammtes
Sternzeichen
I
be
name
dropping
like
crazy,
b-
I'm
on
the
attack
Ich
lasse
wie
verrückt
Namen
fallen,
Schlampe,
ich
bin
auf
dem
Angriff
I
done
tainted
Jade's
name,
and
put
her
in
a
casket
Ich
habe
Jades
Namen
beschmutzt
und
sie
in
einen
Sarg
gesteckt
She
never
loved
me
anyway,
vanished,"poof,"
like
it's
magic
Sie
hat
mich
sowieso
nie
geliebt,
verschwand,
"puff",
wie
Magie
Now
she's
out
in
the
streets
in
the
form
of
her
ashes
Jetzt
ist
sie
draußen
auf
den
Straßen
in
Form
ihrer
Asche
I
can't
say
the
same
for
(redacted)
Ich
kann
nicht
dasselbe
für
(zensiert)
sagen
She
didn't
have
the
circumstances
that
Jade
and
I
had
to
communicate
Sie
hatte
nicht
die
Umstände,
die
Jade
und
ich
hatten,
um
zu
kommunizieren
But
that
one's
for
another
day
Aber
das
ist
für
einen
anderen
Tag
Okay,
okay,
okay
Okay,
okay,
okay
I
do
this
all
for
you
Ich
mache
das
alles
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonah Campbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.