Auggie - The Elephant In the Room - перевод текста песни на немецкий

The Elephant In the Room - Auggieперевод на немецкий




The Elephant In the Room
Der Elefant im Raum
How many artists can say they have three albums right out of high school?
Wie viele Künstler können von sich behaupten, direkt nach der High School drei Alben zu haben?
That's what I thought, yeah
Das dachte ich mir, ja
This what they waited for
Darauf haben sie gewartet
The brand new Auggie album
Das brandneue Auggie-Album
On your tippy toes, make your way to the fountain
Auf Zehenspitzen, mach dich auf den Weg zum Brunnen
You're thirsty as hell
Du bist höllisch durstig
Cause Burnout couldn't sustain you
Weil Burnout dich nicht ernähren konnte
Everyone on Netflix but you still using cable
Alle sind auf Netflix, aber du benutzt immer noch Kabel
Nobody can contain me
Niemand kann mich aufhalten
I'm going crazy
Ich werde verrückt
Presley in my shadow, this girl wanna have my babies
Presley in meinem Schatten, dieses Mädchen will meine Babys haben
So go spread the word, challenge me, meet your doom
Also verbreite die Nachricht, fordere mich heraus, triff dein Verderben
Never did blend in, I'm just the elephant in the room
Ich habe mich nie angepasst, ich bin nur der Elefant im Raum
My Ferrari go vroom, vroom, vroom
Mein Ferrari macht vroom, vroom, vroom
I'm stressed and I need a masseuse
Ich bin gestresst und brauche eine Masseurin
We have yet to be introduced
Wir müssen uns erst noch kennenlernen
Wear my vest tight and never loose
Ich trage meine Weste eng und niemals locker
Girl you can hang in my jacuzzi
Mädchen, du kannst in meinem Whirlpool abhängen
Grab the blender, make a smoothie
Schnapp dir den Mixer, mach einen Smoothie
Eat a plate and watch a movie
Iss einen Teller und schau einen Film
She ginger, ate her with my sushi
Sie ist Ingwer, habe sie mit meinem Sushi gegessen
Yeah I invited Kaitlyn over
Ja, ich habe Kaitlyn eingeladen
Cause she lives 30 feet away
Weil sie nur 10 Meter entfernt wohnt
Dancers do numbers on a man
Tänzerinnen machen einen Mann verrückt
And in the end I couldn't make her stay
Und am Ende konnte ich sie nicht zum Bleiben bewegen
Like Billie, I wish she was gay
Wie Billie wünschte ich, sie wäre lesbisch
Least I didn't get violent or go ape
Wenigstens wurde ich nicht gewalttätig oder bin ausgerastet
Know if I hear a pig from her friend group holler at me then I'll know what to say
Wenn ich höre, dass ein Schwein aus ihrer Freundesgruppe mich anmacht, weiß ich, was ich sagen werde
I'll say, "shut up, fight me"
Ich werde sagen: "Halt die Klappe, kämpf gegen mich"
I'm tired of my generation, so sensitive, no one takes anything lightly
Ich habe meine Generation satt, so empfindlich, niemand nimmt etwas auf die leichte Schulter
I pull up in size 13 Nikes
Ich fahre in Größe 13 Nikes vor
Knowing damn well they were made in a sweatshop, by children, in China
Wohl wissend, dass sie in einem Sweatshop von Kindern in China hergestellt wurden
I'm tryna, get inside ya, with my brand new recliner
Ich versuche, in dich hineinzukommen, mit meinem brandneuen Liegesessel
Sick and tired of idea proprietors
Ich habe die Ideeninhaber satt
A high school is advertised as a place where students can express themselves, so why are students getting quieter?
Eine High School wird als ein Ort beworben, an dem sich die Schüler ausdrücken können, warum werden die Schüler dann immer stiller?
Simultaneously shy and self-absorbed
Gleichzeitig schüchtern und selbstverliebt
That's how I know I've been lied to
Daran erkenne ich, dass ich belogen wurde
Stop talking bout my future, cause you don't know me, you don't anything I do
Hör auf, über meine Zukunft zu reden, denn du kennst mich nicht, du weißt nichts von dem, was ich tue
This what they waited for
Darauf haben sie gewartet
The brand new Auggie album
Das brandneue Auggie-Album
On your tippy toes, make your way to the fountain
Auf Zehenspitzen, mach dich auf den Weg zum Brunnen
You're thirsty as hell
Du bist höllisch durstig
Cause Burnout couldn't sustain you
Weil Burnout dich nicht ernähren konnte
Everyone on Netflix but you still using cable
Alle sind auf Netflix, aber du benutzt immer noch Kabel
Nobody can contain me
Niemand kann mich aufhalten
I'm going crazy
Ich werde verrückt
Presley in my shadow, this girl wanna have my babies
Presley in meinem Schatten, dieses Mädchen will meine Babys haben
So go spread the word, challenge me, meet your doom
Also verbreite die Nachricht, fordere mich heraus, triff dein Verderben
Never did blend in, I'm just the elephant in the room
Ich habe mich nie angepasst, ich bin nur der Elefant im Raum





Авторы: Jonah Campbell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.