Текст песни и перевод на немецкий Auggie - Fumetsu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invite
her
over
to
your
house
and
tell
her
bout
the
time
you
spent
chilling
with
Satan
down
in
hell
Lade
sie
zu
dir
nach
Hause
ein
und
erzähl
ihr
von
der
Zeit,
die
du
mit
Satan
in
der
Hölle
verbracht
hast
Tell
her
all
there
is
to
tell
Erzähl
ihr
alles,
was
es
zu
erzählen
gibt
Take
her
downtown
Bring
sie
in
die
Innenstadt
And
ask
her
what
she's
all
about
Und
frag
sie,
worum
es
ihr
geht
Move
the
conversation
forward,
ask
her
all
bout
the
logistics
Bring
das
Gespräch
voran,
frag
sie
alles
über
die
Einzelheiten
Of
that
plan
you
have
developed
Von
dem
Plan,
den
du
entwickelt
hast
If
you
got
the
balls
to
tell
her
Wenn
du
den
Mut
hast,
es
ihr
zu
sagen
Tell
her
that
you
got
the
key
Sag
ihr,
dass
du
den
Schlüssel
hast
Got
that
ticket
to
Fumetsu
that
will
get
y'all
out
of
hell
Du
hast
das
Ticket
nach
Fumetsu,
das
euch
aus
der
Hölle
bringt
Flying
your
brand
new
helicopter
Du
fliegst
deinen
brandneuen
Helikopter
Trying
to
scout
out
the
rest
of
your
roster
Versuchst,
den
Rest
deiner
Truppe
auszukundschaften
Do
it
all
right
you
gonna
get
that
money
Wenn
du
alles
richtig
machst,
wirst
du
das
Geld
bekommen
Do
it
all
right
you
gonna
get
that
money
Wenn
du
alles
richtig
machst,
wirst
du
das
Geld
bekommen
Getting
the
bag,
bag
for
your
mama
Hol
den
Sack,
Sack
für
deine
Mama
Getting
the
bag,
bag
for
your
mama
Hol
den
Sack,
Sack
für
deine
Mama
Hop
in
the
spaceship,
little
man
you
own
it
Steig
in
das
Raumschiff,
kleiner
Mann,
es
gehört
dir
Hop
in
the
spaceship,
little
man
you
own
it
Steig
in
das
Raumschiff,
kleiner
Mann,
es
gehört
dir
I've
been
living
nine
lives,
and
lost
my
first
three
in
a
cab
Ich
habe
neun
Leben
gelebt
und
meine
ersten
drei
in
einem
Taxi
verloren
After
all
of
this
time,
I
thought
that
she
wanted
me
dead
Nach
all
dieser
Zeit
dachte
ich,
sie
wollte
mich
tot
sehen
I
guess
I've
finally
had
enough
Ich
denke,
ich
habe
endlich
genug
Jade
just
made
a
scrubby
bluff
Jade
hat
gerade
einen
schäbigen
Bluff
gemacht
They
can't
have
me
being
weak
Sie
können
es
nicht
ertragen,
dass
ich
schwach
bin
I've
got
to
show
them
that
I'm
tough
Ich
muss
ihnen
zeigen,
dass
ich
stark
bin
Ascension
to
the
highest
path
Aufstieg
zum
höchsten
Pfad
The
sun
is
high
in
the
sky
today
Die
Sonne
steht
heute
hoch
am
Himmel
I
never
thought
I'd
fall
so
low
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
tief
fallen
würde
But
now
I
see
everything
Aber
jetzt
sehe
ich
alles
He
put
the
scriptures
in
my
hand
Er
legte
mir
die
Schriften
in
die
Hand
Interpretation
is
up
for
grabs
Die
Interpretation
ist
frei
wählbar
I
got
you,
and
you
got
me
Ich
habe
dich,
und
du
hast
mich
Let's
celebrate
eternity
together
Lass
uns
gemeinsam
die
Ewigkeit
feiern
Want
it
all
to
myself,
you
know
how
it
goes
Ich
will
alles
für
mich
haben,
du
weißt,
wie
es
läuft
I
don't
want
you
taking
off
with
someone
else
after
you
close
the
door
Ich
will
nicht,
dass
du
mit
jemand
anderem
abhaust,
nachdem
du
die
Tür
geschlossen
hast
Paranoia,
and
it's
constant
when
I'm
all
alone
Paranoia,
und
sie
ist
konstant,
wenn
ich
ganz
allein
bin
Allowing
cookies
on
a
website,
that's
a
first
for
sure
Cookies
auf
einer
Website
zulassen,
das
ist
sicher
eine
Premiere
This
place
my
mind
is
in
is
all
because
of
you
Dieser
Zustand,
in
dem
sich
mein
Geist
befindet,
ist
alles
wegen
dir
I
got
a
VIP
suite
in
Fumetsu
that's
made
for
two
Ich
habe
eine
VIP-Suite
in
Fumetsu,
die
für
zwei
gemacht
ist
Never
learned
how
to
cope
with
a
loss
Ich
habe
nie
gelernt,
mit
einem
Verlust
umzugehen
But
I
get
those
tips
from
my
homies
on
how
to
get
dripped
in
sauce
Aber
ich
bekomme
Tipps
von
meinen
Kumpels,
wie
man
sich
in
Schale
wirft
Put
a
diamond
on
your
finger
Steck
dir
einen
Diamanten
an
den
Finger
Got
some
diamonds
on
my
neck
Ich
habe
ein
paar
Diamanten
an
meinem
Hals
We
built
a
seven
nation
army
Wir
haben
eine
sieben
Nationen
Armee
aufgebaut
And
we're
never
going
back
Und
wir
gehen
nie
zurück
Why
would
anyone
refuse
a
fresh
start
Warum
sollte
jemand
einen
Neuanfang
ablehnen
Why
not
take
an
opportunity
to
make
beats
straight
out
the
garage
Warum
nicht
die
Gelegenheit
nutzen,
um
Beats
direkt
aus
der
Garage
zu
machen
On
god,
I've
been
up
on
late
nights
in
my
room
Bei
Gott,
ich
war
bis
spät
in
die
Nacht
in
meinem
Zimmer
Creating
hopeless
scenarios,
I'm
waiting
to
meet
my
doom
Habe
hoffnungslose
Szenarien
entworfen
und
warte
darauf,
meinem
Untergang
zu
begegnen
Sometimes
I
can't
feel
a
thing
Manchmal
kann
ich
nichts
fühlen
Tears
be
falling,
I
just
let
them
rain
Tränen
fallen,
ich
lasse
sie
einfach
regnen
Ascension
to
the
highest
path
Aufstieg
zum
höchsten
Pfad
The
sun
is
high
in
the
sky
today
Die
Sonne
steht
heute
hoch
am
Himmel
I
never
thought
I'd
fall
so
low
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
tief
fallen
würde
But
now
I
see
everything
Aber
jetzt
sehe
ich
alles
He
put
the
scriptures
in
my
hand
Er
legte
mir
die
Schriften
in
die
Hand
Interpretation
is
up
for
grabs
Die
Interpretation
ist
frei
wählbar
I
got
you,
and
you
got
me
Ich
habe
dich,
und
du
hast
mich
Let's
celebrate
eternity
together
Lass
uns
gemeinsam
die
Ewigkeit
feiern
Abs
Tea,
drank
it
on
the
flight
here
Abs
Tea,
hab
ihn
auf
dem
Flug
hier
getrunken
All
of
those
radium
girls
behind
in
time
by
light
years
All
diese
Radium
Girls
liegen
um
Lichtjahre
zurück
This
isn't
1908
because
Model
T
not
my
type,
yeah
Das
ist
nicht
1908,
denn
das
Model
T
ist
nicht
mein
Typ,
ja
Man
I
don't
like
to
be
rude
but
if
you
calm
down
then
I
might
share
Mann,
ich
bin
nicht
gerne
unhöflich,
aber
wenn
du
dich
beruhigst,
dann
teile
ich
vielleicht
Know
that
my
bacon
is
high
so
I've
got
all
the
time
and
been
wanting
to
kiss
you
Ich
weiß,
dass
mein
Ansehen
hoch
ist,
also
habe
ich
alle
Zeit
und
wollte
dich
küssen
To
all
those
who
died
from
the
coronavirus
An
alle,
die
am
Coronavirus
gestorben
sind
I
don't
know
you
all
but
I
miss
you
Ich
kenne
euch
nicht
alle,
aber
ich
vermisse
euch
Girl
this
ain't
no
Super
8,
I
just
bought
us
a
three
story
hotel
Mädchen,
das
ist
kein
Super
8,
ich
habe
uns
gerade
ein
dreistöckiges
Hotel
gekauft
Don't
want
to
say?
Baby
that's
okay,
just
know
I
wish
you
well
Willst
du
es
nicht
sagen?
Baby,
das
ist
okay,
wisse
nur,
dass
ich
dir
alles
Gute
wünsche
This
beautiful
world
that
I've
made
for
myself
cannot
cure
any
pain
in
my
heart
Diese
wunderschöne
Welt,
die
ich
für
mich
geschaffen
habe,
kann
keinen
Schmerz
in
meinem
Herzen
heilen
But
baby
with
you
we
can
rewrite
the
stars
and
we'll
never,
ever
be
apart
Aber
Baby,
mit
dir
können
wir
die
Sterne
neu
schreiben
und
wir
werden
niemals,
niemals
getrennt
sein
These
Fumetsu
parties
are
brighter
than
all
of
the
lights
in
Manhattan
combined
Diese
Fumetsu-Partys
sind
heller
als
alle
Lichter
in
Manhattan
zusammen
The
greatest
thing
is
it's
a
whole
new
rotation
so
ain't
nobody
know
the
time
Das
Größte
ist,
es
ist
eine
ganz
neue
Rotation,
also
kennt
niemand
die
Zeit
So
give
me
a
moment
and
let
me
be
honest
on
what
I
can
offer
Also
gib
mir
einen
Moment
und
lass
mich
ehrlich
sein,
was
ich
anbieten
kann
As
a
friend,
hubby
material,
and
an
autobiographical
author
Als
Freund,
Ehemann-Material
und
autobiografischer
Autor
I
fly
'round
this
planet
like
I
am
a
superhero,
but
I
ain't
trying
to
fool
you
with
no
capes
Ich
fliege
um
diesen
Planeten,
als
wäre
ich
ein
Superheld,
aber
ich
versuche
dich
nicht
mit
irgendwelchen
Umhängen
zu
täuschen.
In
an
act
of
desperation
I'll
fight
for
you,
brash
decision,
gonna
make
or
brake
In
einem
Akt
der
Verzweiflung
werde
ich
für
dich
kämpfen,
eine
unüberlegte
Entscheidung,
die
alles
entscheiden
wird
You
got
beautiful
teeth,
no
braces
Du
hast
wunderschöne
Zähne,
keine
Zahnspange
Took
me
til'
eleven
to
tie
my
shoelaces
Ich
habe
bis
elf
gebraucht,
um
meine
Schnürsenkel
zu
binden
YSL,
R.I.P.
Lil
Keed
YSL,
R.I.P.
Lil
Keed
In
it
for
cash?
I'm
gon'
call
you
Lil
Greedy
Bist
du
nur
wegen
des
Geldes
dabei?
Ich
nenne
dich
Lil
Greedy
Let
me
be
honest
though,
baby
you
need
me
Lass
mich
ehrlich
sein,
Baby,
du
brauchst
mich
Ain't
nobody
ever
met
a
guy
so
decent
Niemand
hat
jemals
einen
so
anständigen
Kerl
getroffen
Is
this
even
real
life?
Somebody
come
pinch
me
Ist
das
überhaupt
das
echte
Leben?
Jemand
soll
mich
kneifen
This
the
first
time
there's
a
ginger
on
the
table
Das
ist
das
erste
Mal,
dass
ein
Rotschopf
auf
dem
Tisch
liegt
I'm
sensing
a
change
in
time
Ich
spüre
eine
Veränderung
der
Zeit
Sensing
new
state
of
mind
Ich
spüre
eine
neue
Geisteshaltung
Sensing
a
brand
new
climate
Ich
spüre
ein
brandneues
Klima
These
are
all
things
of
mine
Das
sind
alles
meine
Dinge
America
did
it
on
accident
Amerika
hat
es
aus
Versehen
getan
As
is
usually
the
case
Wie
es
normalerweise
der
Fall
ist
Open
the
door,
open
the
door,
tell
your
man
open
the
gate
Öffne
die
Tür,
öffne
die
Tür,
sag
deinem
Mann,
er
soll
das
Tor
öffnen
I've
been
acting
out
of
line
Ich
habe
mich
daneben
benommen
I've
been
telling
people
"get
a
life"
Ich
habe
den
Leuten
gesagt,
sie
sollen
sich
ein
Leben
suchen
When
I
don't
have
my
own
to
speak
of
Wenn
ich
selbst
keins
habe,
von
dem
ich
sprechen
könnte
I
guess
I
know
what
I'm
doing
tonight
Ich
glaube,
ich
weiß,
was
ich
heute
Abend
mache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Leonard
Альбом
Burnout
дата релиза
08-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.