Auggie - Fumetsu - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Auggie - Fumetsu




Fumetsu
Fumetsu
Invite her over to your house and tell her bout the time you spent chilling with Satan down in hell
Lade sie zu dir nach Hause ein und erzähl ihr von der Zeit, die du mit Satan in der Hölle verbracht hast
Tell her all there is to tell
Erzähl ihr alles, was es zu erzählen gibt
Take her downtown
Bring sie in die Innenstadt
And ask her what she's all about
Und frag sie, worum es ihr geht
Move the conversation forward, ask her all bout the logistics
Bring das Gespräch voran, frag sie alles über die Einzelheiten
Of that plan you have developed
Von dem Plan, den du entwickelt hast
If you got the balls to tell her
Wenn du den Mut hast, es ihr zu sagen
Tell her that you got the key
Sag ihr, dass du den Schlüssel hast
Got that ticket to Fumetsu that will get y'all out of hell
Du hast das Ticket nach Fumetsu, das euch aus der Hölle bringt
Flying your brand new helicopter
Du fliegst deinen brandneuen Helikopter
Trying to scout out the rest of your roster
Versuchst, den Rest deiner Truppe auszukundschaften
Do it all right you gonna get that money
Wenn du alles richtig machst, wirst du das Geld bekommen
Do it all right you gonna get that money
Wenn du alles richtig machst, wirst du das Geld bekommen
Getting the bag, bag for your mama
Hol den Sack, Sack für deine Mama
Getting the bag, bag for your mama
Hol den Sack, Sack für deine Mama
Hop in the spaceship, little man you own it
Steig in das Raumschiff, kleiner Mann, es gehört dir
Hop in the spaceship, little man you own it
Steig in das Raumschiff, kleiner Mann, es gehört dir
I've been living nine lives, and lost my first three in a cab
Ich habe neun Leben gelebt und meine ersten drei in einem Taxi verloren
After all of this time, I thought that she wanted me dead
Nach all dieser Zeit dachte ich, sie wollte mich tot sehen
I guess I've finally had enough
Ich denke, ich habe endlich genug
Jade just made a scrubby bluff
Jade hat gerade einen schäbigen Bluff gemacht
They can't have me being weak
Sie können es nicht ertragen, dass ich schwach bin
I've got to show them that I'm tough
Ich muss ihnen zeigen, dass ich stark bin
Ascension to the highest path
Aufstieg zum höchsten Pfad
The sun is high in the sky today
Die Sonne steht heute hoch am Himmel
I never thought I'd fall so low
Ich hätte nie gedacht, dass ich so tief fallen würde
But now I see everything
Aber jetzt sehe ich alles
He put the scriptures in my hand
Er legte mir die Schriften in die Hand
Interpretation is up for grabs
Die Interpretation ist frei wählbar
I got you, and you got me
Ich habe dich, und du hast mich
Let's celebrate eternity together
Lass uns gemeinsam die Ewigkeit feiern
Want it all to myself, you know how it goes
Ich will alles für mich haben, du weißt, wie es läuft
I don't want you taking off with someone else after you close the door
Ich will nicht, dass du mit jemand anderem abhaust, nachdem du die Tür geschlossen hast
Paranoia, and it's constant when I'm all alone
Paranoia, und sie ist konstant, wenn ich ganz allein bin
Allowing cookies on a website, that's a first for sure
Cookies auf einer Website zulassen, das ist sicher eine Premiere
This place my mind is in is all because of you
Dieser Zustand, in dem sich mein Geist befindet, ist alles wegen dir
I got a VIP suite in Fumetsu that's made for two
Ich habe eine VIP-Suite in Fumetsu, die für zwei gemacht ist
Never learned how to cope with a loss
Ich habe nie gelernt, mit einem Verlust umzugehen
But I get those tips from my homies on how to get dripped in sauce
Aber ich bekomme Tipps von meinen Kumpels, wie man sich in Schale wirft
Put a diamond on your finger
Steck dir einen Diamanten an den Finger
Got some diamonds on my neck
Ich habe ein paar Diamanten an meinem Hals
We built a seven nation army
Wir haben eine sieben Nationen Armee aufgebaut
And we're never going back
Und wir gehen nie zurück
Why would anyone refuse a fresh start
Warum sollte jemand einen Neuanfang ablehnen
Why not take an opportunity to make beats straight out the garage
Warum nicht die Gelegenheit nutzen, um Beats direkt aus der Garage zu machen
On god, I've been up on late nights in my room
Bei Gott, ich war bis spät in die Nacht in meinem Zimmer
Creating hopeless scenarios, I'm waiting to meet my doom
Habe hoffnungslose Szenarien entworfen und warte darauf, meinem Untergang zu begegnen
Sometimes I can't feel a thing
Manchmal kann ich nichts fühlen
Tears be falling, I just let them rain
Tränen fallen, ich lasse sie einfach regnen
Ascension to the highest path
Aufstieg zum höchsten Pfad
The sun is high in the sky today
Die Sonne steht heute hoch am Himmel
I never thought I'd fall so low
Ich hätte nie gedacht, dass ich so tief fallen würde
But now I see everything
Aber jetzt sehe ich alles
He put the scriptures in my hand
Er legte mir die Schriften in die Hand
Interpretation is up for grabs
Die Interpretation ist frei wählbar
I got you, and you got me
Ich habe dich, und du hast mich
Let's celebrate eternity together
Lass uns gemeinsam die Ewigkeit feiern
Abs Tea, drank it on the flight here
Abs Tea, hab ihn auf dem Flug hier getrunken
All of those radium girls behind in time by light years
All diese Radium Girls liegen um Lichtjahre zurück
This isn't 1908 because Model T not my type, yeah
Das ist nicht 1908, denn das Model T ist nicht mein Typ, ja
Man I don't like to be rude but if you calm down then I might share
Mann, ich bin nicht gerne unhöflich, aber wenn du dich beruhigst, dann teile ich vielleicht
Know that my bacon is high so I've got all the time and been wanting to kiss you
Ich weiß, dass mein Ansehen hoch ist, also habe ich alle Zeit und wollte dich küssen
To all those who died from the coronavirus
An alle, die am Coronavirus gestorben sind
I don't know you all but I miss you
Ich kenne euch nicht alle, aber ich vermisse euch
Girl this ain't no Super 8, I just bought us a three story hotel
Mädchen, das ist kein Super 8, ich habe uns gerade ein dreistöckiges Hotel gekauft
Don't want to say? Baby that's okay, just know I wish you well
Willst du es nicht sagen? Baby, das ist okay, wisse nur, dass ich dir alles Gute wünsche
This beautiful world that I've made for myself cannot cure any pain in my heart
Diese wunderschöne Welt, die ich für mich geschaffen habe, kann keinen Schmerz in meinem Herzen heilen
But baby with you we can rewrite the stars and we'll never, ever be apart
Aber Baby, mit dir können wir die Sterne neu schreiben und wir werden niemals, niemals getrennt sein
These Fumetsu parties are brighter than all of the lights in Manhattan combined
Diese Fumetsu-Partys sind heller als alle Lichter in Manhattan zusammen
The greatest thing is it's a whole new rotation so ain't nobody know the time
Das Größte ist, es ist eine ganz neue Rotation, also kennt niemand die Zeit
So give me a moment and let me be honest on what I can offer
Also gib mir einen Moment und lass mich ehrlich sein, was ich anbieten kann
As a friend, hubby material, and an autobiographical author
Als Freund, Ehemann-Material und autobiografischer Autor
I fly 'round this planet like I am a superhero, but I ain't trying to fool you with no capes
Ich fliege um diesen Planeten, als wäre ich ein Superheld, aber ich versuche dich nicht mit irgendwelchen Umhängen zu täuschen.
In an act of desperation I'll fight for you, brash decision, gonna make or brake
In einem Akt der Verzweiflung werde ich für dich kämpfen, eine unüberlegte Entscheidung, die alles entscheiden wird
You got beautiful teeth, no braces
Du hast wunderschöne Zähne, keine Zahnspange
Took me til' eleven to tie my shoelaces
Ich habe bis elf gebraucht, um meine Schnürsenkel zu binden
YSL, R.I.P. Lil Keed
YSL, R.I.P. Lil Keed
In it for cash? I'm gon' call you Lil Greedy
Bist du nur wegen des Geldes dabei? Ich nenne dich Lil Greedy
Let me be honest though, baby you need me
Lass mich ehrlich sein, Baby, du brauchst mich
Ain't nobody ever met a guy so decent
Niemand hat jemals einen so anständigen Kerl getroffen
Is this even real life? Somebody come pinch me
Ist das überhaupt das echte Leben? Jemand soll mich kneifen
This the first time there's a ginger on the table
Das ist das erste Mal, dass ein Rotschopf auf dem Tisch liegt
I'm sensing a change in time
Ich spüre eine Veränderung der Zeit
Sensing new state of mind
Ich spüre eine neue Geisteshaltung
Sensing a brand new climate
Ich spüre ein brandneues Klima
These are all things of mine
Das sind alles meine Dinge
America did it on accident
Amerika hat es aus Versehen getan
As is usually the case
Wie es normalerweise der Fall ist
Open the door, open the door, tell your man open the gate
Öffne die Tür, öffne die Tür, sag deinem Mann, er soll das Tor öffnen
I've been acting out of line
Ich habe mich daneben benommen
I've been telling people "get a life"
Ich habe den Leuten gesagt, sie sollen sich ein Leben suchen
When I don't have my own to speak of
Wenn ich selbst keins habe, von dem ich sprechen könnte
I guess I know what I'm doing tonight
Ich glaube, ich weiß, was ich heute Abend mache





Авторы: Timothy Leonard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.