Auggie feat. Timothy Abel - Radium - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Auggie feat. Timothy Abel - Radium




Radium
Radium
Yeah
Ja
Me and Jonah yeah we poppin off
Jonah und ich, wir drehen durch
Summer's ours we not droppin off
Der Sommer gehört uns, wir lassen nicht nach
If you hate it we can call if off
Wenn es dir nicht passt, können wir es abblasen
Just remember when we packin cars
Denk einfach daran, wenn wir die Autos packen
We not unlocking the doors
Wir schließen die Türen nicht auf
Just smile and hold up the fours
Lächle einfach und halte die Vier hoch
Treat me like that and I'm yours
Behandle mich so und ich gehöre dir
With you I want you and some more
Bei dir will ich dich und noch mehr
Yeah
Ja
I cannot give anybody attention if they wanna leave
Ich kann niemandem Aufmerksamkeit schenken, der gehen will
I'm tryna reach you, and hit up your phone, but you just let it ring, ring, ring
Ich versuche dich zu erreichen, rufe dich an, aber du lässt es nur klingeln, klingeln, klingeln
And then you don't pick up
Und dann nimmst du nicht ab
These things, things, things
Diese Dinge, Dinge, Dinge
Is why I left you alone, like that
Deshalb habe ich dich in Ruhe gelassen, so
2019, I was trippin on you, but I'm better now
2019 war ich wegen dir auf einem Trip, aber jetzt geht es mir besser
No strings attached, my heart is tied, and I let her down
Keine Verpflichtungen, mein Herz ist gebunden, und ich habe sie enttäuscht
Wearing your heart on my sleeve, I hate your hand-me-downs
Ich trage dein Herz auf meiner Zunge, ich hasse deine abgelegten Sachen
But really I know I can't leave, because you hold me down
Aber eigentlich weiß ich, dass ich nicht gehen kann, weil du mich festhältst
Yeah you know me now, I know you're proud and I need you on me,
Ja, du kennst mich jetzt, ich weiß, du bist stolz und ich brauche dich bei mir,
If you slow it down, you see through the crowd, I know you want me
Wenn du es langsamer angehst, siehst du durch die Menge, ich weiß, du willst mich
And the timing is perfect, we is both hurting, let's do this together
Und das Timing ist perfekt, wir sind beide verletzt, lass es uns zusammen machen
But if you don't want me then nobody want me I'm chasing the cheddar
Aber wenn du mich nicht willst, dann will mich niemand, ich jage dem Cheddar hinterher
Yeah
Ja
I cannot give anybody attention if they wanna leave
Ich kann niemandem Aufmerksamkeit schenken, der gehen will
I'm tryna reach you, and hit up your phone, but you just let it ring, ring, ring
Ich versuche dich zu erreichen, rufe dich an, aber du lässt es nur klingeln, klingeln, klingeln
And then you don't pick up
Und dann nimmst du nicht ab
These things, things, things
Diese Dinge, Dinge, Dinge
Is why I left you alone, like that
Deshalb habe ich dich in Ruhe gelassen, so
Yeah
Ja
I cannot give anybody attention if they wanna leave
Ich kann niemandem Aufmerksamkeit schenken, der gehen will
I'm tryna reach you, and hit up your phone, but you just let it ring, ring, ring
Ich versuche dich zu erreichen, rufe dich an, aber du lässt es nur klingeln, klingeln, klingeln
And then you don't pick up
Und dann nimmst du nicht ab
These things, things, things
Diese Dinge, Dinge, Dinge
Is why I left you alone, like that
Deshalb habe ich dich in Ruhe gelassen, so
I got her in the middle of the woods
Ich habe sie mitten im Wald
She knows that she can have my goods
Sie weiß, dass sie meine Sachen haben kann
All on my neck, it's all good
Alles an meinem Hals, es ist alles gut
But I don't have a problem with taking it farther
Aber ich habe kein Problem damit, weiter zu gehen
Already on your mind? Then don't bother
Schon in deinen Gedanken? Dann lass es
Hypnotic I got these diamonds on my neck, I put one on your ring and I don't barter
Hypnotisch, ich habe diese Diamanten an meinem Hals, ich lege einen auf deinen Ring und ich feilsche nicht
Thinking about it now I don't get no sleep
Wenn ich jetzt darüber nachdenke, bekomme ich keinen Schlaf
Pass the word on to your homie
Sag es deiner Freundin weiter
Unlock the door but I got no key
Schließ die Tür auf, aber ich habe keinen Schlüssel
After that take the strength out of your knees
Danach nimm die Kraft aus deinen Knien
When I get the courage I always fall short and I give her an answer half-baked, yeah for sure
Wenn ich den Mut fasse, falle ich immer zurück und gebe ihr eine halbherzige Antwort, ja, sicher
But you get the acceptance and then the rejection and then you're like what is the purpose in living
Aber du bekommst die Akzeptanz und dann die Ablehnung und dann fragst du dich, was der Sinn des Lebens ist
I've thought about hurting myself very vividly
Ich habe sehr lebhaft darüber nachgedacht, mir selbst wehzutun
Over a girl bro, you're tripping, you're kidding me
Wegen eines Mädchens, Bruder, du spinnst, du machst Witze
I would not lie to you but I usually hide my feelings because other people got it worse than me
Ich würde dich nicht anlügen, aber normalerweise verberge ich meine Gefühle, weil es anderen schlechter geht als mir
They got it worse than me, they got it worse than me, acting demonic in life to the first degree
Es geht ihnen schlechter als mir, sie verhalten sich dämonisch im Leben ersten Grades
Let me know who my competition was and you'll open my mind and then set me free, yeah
Lass mich wissen, wer meine Konkurrenz war, und du wirst meinen Geist öffnen und mich dann freilassen, ja
I won't cut him no slack
Ich werde ihn nicht verschonen
I bet he just had more racks
Ich wette, er hatte einfach mehr Geld
I'll walk with him then hit him out of the park with a baseball bat
Ich werde mit ihm gehen und ihn dann mit einem Baseballschläger aus dem Park schlagen
All this is just to understand
Das alles ist nur, um zu verstehen
That these women are crazy, god damn
Dass diese Frauen verrückt sind, verdammt
And I'm just a fisher cause some days you're considered lucky if you only catch one
Und ich bin nur ein Fischer, denn an manchen Tagen kannst du dich glücklich schätzen, wenn du nur eine fängst
But I don't this for fun
Aber ich mache das nicht zum Spaß
I only do it cause I'm desperate
Ich mache es nur, weil ich verzweifelt bin
I rap about buying a Lexus
Ich rappe darüber, einen Lexus zu kaufen
And sometimes I travel dimensions
Und manchmal reise ich durch Dimensionen
I am delirious call me an elder the way I'm collecting these pensions
Ich bin im Delirium, nenn mich einen Ältesten, so wie ich diese Renten kassiere
Nobody knows my intentions
Niemand kennt meine Absichten
And sometimes even I forget them, ay
Und manchmal vergesse sogar ich sie, hey
Ay, me and Tim riding the plane
Hey, Tim und ich fliegen im Flugzeug
Call me insane, I tried to tame the b-
Nenn mich verrückt, ich habe versucht, die B- zu zähmen
She a damn good dame
Sie ist eine verdammt gute Dame
I throw the money to the ceiling, I'm feeling it
Ich werfe das Geld an die Decke, ich fühle es
Look up and watch it rain
Schau hoch und sieh es regnen
Cop the lambo, then it's like
Kauf den Lambo, und dann ist es, als ob
She was never in your brain
Sie wäre nie in deinem Gehirn gewesen
And I want things to change cause it's no fun
Und ich möchte, dass sich die Dinge ändern, denn es macht keinen Spaß
Living life with no life to look back on
Ein Leben zu leben, auf das man nicht zurückblicken kann
Told that h- to go fund me with cash funds
Habe dieser Sch- gesagt, sie soll mich mit Bargeld finanzieren
Sold her off on gram now her life's done
Habe sie auf Gram verkauft, jetzt ist ihr Leben vorbei
Now nobody can stop me, nobody can copy
Jetzt kann mich niemand aufhalten, niemand kann mich kopieren
I have the hotel for the night hon
Ich habe das Hotel für die Nacht, Schatz
So I got the Bugatti, I sold off the hottie
Also habe ich den Bugatti, ich habe die Schlampe verkauft
I'm making it better for my son
Ich mache es besser für meinen Sohn
Utilizing machinery every day
Ich nutze jeden Tag Maschinen
This is how I'm gonna make it
So werde ich es schaffen
I'm tired of Only Fans women existing to pleasure my peers for their agents
Ich habe es satt, dass Only-Fans-Frauen existieren, um meine Kollegen für ihre Agenten zu erfreuen
We're living in hard times
Wir leben in harten Zeiten
And they tryna to discard crime
Und sie versuchen, Verbrechen zu verwerfen
Girls be like new man, new man, and your daily interest is two dimes
Mädchen sagen: neuer Mann, neuer Mann, und dein tägliches Interesse sind zwei Groschen
She want to take away my bacon
Sie will mir meinen Speck wegnehmen
What the f- are you thinking?
Was zum Teufel denkst du dir?
I swear these b- think I'm stupid sometimes
Ich schwöre, diese Sch- halten mich manchmal für dumm
I already broke out of special ed
Ich bin schon aus der Sonderschule raus
Need to keep myself sane I'm on all the meds
Ich muss gesund bleiben, ich nehme alle Medikamente
She got real mad at me and called all the feds
Sie wurde richtig wütend auf mich und rief alle Bullen
Told my baby don't worry come back to bed
Sagte meinem Baby, keine Sorge, komm zurück ins Bett
Everybody was listening Auggie said
Alle hörten zu, was Auggie sagte
He was telling the volleyballer to go f- herself
Er sagte der Volleyballerin, sie solle sich zum Teufel scheren
He was moving all the bread out his mama's couch
Er holte das ganze Brot aus dem Sofa seiner Mutter
He was willing to sell off her fraternal twin
Er war bereit, ihre Zwillingsschwester zu verkaufen
Just so he could get some cash for his troubles
Nur damit er etwas Geld für seine Probleme bekommen konnte
Auggie can pay for that size but in double
Auggie kann diese Größe bezahlen, aber doppelt
Auggie can buy you that thing make it bubble
Auggie kann dir das Ding kaufen, damit es sprudelt
Selling your sanity, end up with rubble
Wenn du deine geistige Gesundheit verkaufst, landest du im Schutt
Baby gonna kiss on my face and my stubble
Baby wird mein Gesicht und meine Stoppeln küssen
After all this I'll still end up with nothing
Nach all dem werde ich immer noch mit nichts enden
Only another one lost from my lusting
Nur eine weitere, die ich durch meine Lust verloren habe
I'll still stand by it that girl she was lovely
Ich werde immer noch dazu stehen, dass dieses Mädchen wunderschön war
If I was rich though she'd just want my money
Wenn ich reich wäre, würde sie aber nur mein Geld wollen
We just be living and living it awkwardly
Wir leben einfach und leben es unbeholfen
We just be living and you don't have love for me
Wir leben einfach und du hast keine Liebe für mich
I need to make a full mental recovery
Ich muss mich mental vollständig erholen
So I can dissect her life with my cutlery, ooh
Damit ich ihr Leben mit meinem Besteck sezieren kann, ooh
I've been stressed about these women in my life, yeah
Ich habe mir wegen dieser Frauen in meinem Leben Stress gemacht, ja
I've been getting in my head bout this all night, yeah
Ich habe mir die ganze Nacht den Kopf darüber zerbrochen, ja
So let it be known when I wake in the morning, ay
Also soll es bekannt sein, wenn ich morgen früh aufwache, hey
That my life is a series of wrecks and there's other stuff that's more important, I'm gone
Dass mein Leben eine Reihe von Wracks ist und es andere Dinge gibt, die wichtiger sind, ich bin weg





Авторы: Timothy Leonard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.