Текст песни и перевод на немецкий Aurélien - JPP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
veux
plus
de
leur
négativité
Ich
will
ihre
Negativität
nicht
mehr
Oh
j'en
peux
plus
Oh,
ich
kann
nicht
mehr
Je
ne
veux
plus
de
leur
mentalité
Ich
will
ihre
Mentalität
nicht
mehr
Oh
j'en
peux
plus
Oh,
ich
kann
nicht
mehr
Je
ne
veux
plus
qu'ils
disent
tu
dois
changer
Ich
will
nicht
mehr,
dass
sie
sagen,
du
musst
dich
ändern
Oh
j'en
peux
plus
Oh,
ich
kann
nicht
mehr
J'en
peux
plus
Ich
kann
nicht
mehr
J'en
peux
plus
Ich
kann
nicht
mehr
Oh
j'en
peux
plus
Oh,
ich
kann
nicht
mehr
Je
comprends
pas
pourquoi
les
gens
ont
tant
de
rancœur
Ich
verstehe
nicht,
warum
die
Leute
so
viel
Groll
haben
Il
méprisent
leurs
prochains
sûrement
à
cause
de
leur
peur
Sie
verachten
ihre
Mitmenschen,
sicherlich
wegen
ihrer
Angst
Ils
ont
de
la
colère
au
fond
de
leur
cœur
Sie
haben
Wut
tief
in
ihrem
Herzen
Ils
parlent
de
tes
défauts
mais
jamais
des
leurs
Sie
reden
über
deine
Fehler,
aber
niemals
über
ihre
eigenen
Regarde
la
poutre
dans
ton
œil
Sieh
den
Balken
in
deinem
Auge,
Avant
de
chercher
la
paille
de
ton
voisin
Bevor
du
nach
dem
Strohhalm
deines
Nachbarn
suchst
Regarde
l'endroit
où
tu
marches
Schau,
wo
du
hintrittst,
Avant
de
vouloir
m'indiquer
le
chemin
Bevor
du
mir
den
Weg
weisen
willst
Regarde
la
poutre
dans
ton
œil
Sieh
den
Balken
in
deinem
Auge,
Avant
de
chercher
la
paille
de
ton
voisin
Bevor
du
nach
dem
Strohhalm
deines
Nachbarn
suchst
Regarde
l'endroit
où
tu
marches
Schau,
wo
du
hintrittst,
Avant
de
vouloir
m'indiquer
le
chemin
Bevor
du
mir
den
Weg
weisen
willst
Je
ne
veux
plus
de
leur
négativité
Ich
will
ihre
Negativität
nicht
mehr
Oh
j'en
peux
plus
Oh,
ich
kann
nicht
mehr
Je
ne
veux
plus
de
leur
mentalité
Ich
will
ihre
Mentalität
nicht
mehr
Oh
j'en
peux
plus
Oh,
ich
kann
nicht
mehr
Je
ne
veux
plus
qu'ils
disent
tu
dois
changer
Ich
will
nicht
mehr,
dass
sie
sagen,
du
musst
dich
ändern
Oh
j'en
peux
plus
Oh,
ich
kann
nicht
mehr
J'en
peux
plus
Ich
kann
nicht
mehr
J'en
peux
plus
Ich
kann
nicht
mehr
Oh
j'en
peux
plus
Oh,
ich
kann
nicht
mehr
Arrêtez
de
parler
vous
nous
cassez
la
tête
Hört
auf
zu
reden,
ihr
geht
uns
auf
die
Nerven
Sois
disant
authentique
mais
aussi
malhonnête
Angeblich
authentisch,
aber
auch
unehrlich
Vous
tordez
la
parole
ne
faites
pas
semblant
Ihr
verdreht
die
Worte,
tut
nicht
so
Dieu
voit
les
coeurs
faut
être
transparent
Gott
sieht
die
Herzen,
man
muss
transparent
sein
Regarde
la
poutre
dans
ton
œil
Sieh
den
Balken
in
deinem
Auge,
Avant
de
chercher
la
paille
de
ton
voisin
Bevor
du
nach
dem
Strohhalm
deines
Nachbarn
suchst
Regarde
où
marchent
tes
pieds
Schau,
wohin
deine
Füße
treten,
Avant
de
vouloir
m'indiquer
le
chemin
Bevor
du
mir
den
Weg
weisen
willst
Regarde
la
poutre
dans
ton
œil
Sieh
den
Balken
in
deinem
Auge,
Avant
de
chercher
la
paille
de
ton
voisin
Bevor
du
nach
dem
Strohhalm
deines
Nachbarn
suchst
Regarde
où
marchent
tes
pieds
Schau,
wohin
deine
Füße
treten,
Avant
de
vouloir
m'indiquer
le
chemin
Bevor
du
mir
den
Weg
weisen
willst
Je
ne
veux
plus
de
leur
négativité
Ich
will
ihre
Negativität
nicht
mehr
Oh
j'en
peux
plus
Oh,
ich
kann
nicht
mehr
Je
ne
veux
plus
de
leur
mentalité
Ich
will
ihre
Mentalität
nicht
mehr
Oh
j'en
peux
plus
Oh,
ich
kann
nicht
mehr
Je
ne
veux
plus
qu'ils
disent
tu
dois
changer
Ich
will
nicht
mehr,
dass
sie
sagen,
du
musst
dich
ändern
Oh
j'en
peux
plus
Oh,
ich
kann
nicht
mehr
J'en
peux
plus
Ich
kann
nicht
mehr
J'en
peux
plus
Ich
kann
nicht
mehr
Oh
j'en
peux
plus
Oh,
ich
kann
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurélien Fortin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.