Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reinventing
the
wheel
till
we
rolling
with
steam
Erfinden
das
Rad
neu,
bis
wir
mit
Dampf
fahren
Hydroengineering
the
dream
Hydro-Engineering
des
Traums
Feigning
for
more
Sehnen
uns
nach
mehr
My
ore
row
waters
of
rapid
change
Mein
Erz
rudert
durch
Wasser
der
schnellen
Veränderung
My
oral
product
provide
a
crest
to
the
plateaus
present
Mein
mündliches
Produkt
bietet
einen
Kamm
zu
den
vorhandenen
Plateaus
If
you
ain't
first
then
you
dead
last
Wenn
du
nicht
Erster
bist,
bist
du
der
Letzte
Finding
strength
in
my
dead
legs
Finde
Stärke
in
meinen
toten
Beinen
I
often
feel
like
I
trespass
Ich
fühle
mich
oft,
als
würde
ich
unerlaubt
eindringen
In
a
circle
where
the
winners
stand
In
einen
Kreis,
in
dem
die
Gewinner
stehen
Tall
I'm
hunchback
Groß,
ich
bin
bucklig
Runts
run
along
when
adults
talk
Schwächlinge
laufen
weg,
wenn
Erwachsene
reden
I'm
a
boss
baby
Ich
bin
ein
Boss-Baby
Depend
on
me
Verlass
dich
auf
mich
The
way
we
move
that
depend
on
you
Die
Art,
wie
wir
uns
bewegen,
hängt
von
dir
ab
See
I'm
still
learning
how
to
dance
the
line
Ich
lerne
noch,
wie
man
auf
der
Linie
tanzt
Hold
my
hand
so
I
don't
stumble
and
fall
Halte
meine
Hand,
damit
ich
nicht
stolpere
und
falle
Imma
natural
Ich
bin
ein
Naturtalent
I
catch
on
quick
latch
to
your
first
step
Ich
lerne
schnell,
passe
mich
deinem
ersten
Schritt
an
My
tact
honed
in
on
tackling
what's
next
Mein
Taktgefühl
ist
darauf
ausgerichtet,
das
Nächste
anzugehen
We
not
competing
for
the
spotlight
here
Wir
konkurrieren
hier
nicht
um
das
Rampenlicht
In
my
eyes
you
the
center
of
attention
In
meinen
Augen
bist
du
der
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit
I'm
fixated
Ich
bin
fixiert
Stuck
and
asphyxiated
Gefangen
und
erstickt
You
breathtaking
to
me
Du
bist
atemberaubend
für
mich
Boogie
like
I
caught
my
second
wind
for
the
first
one
ended
Tanze,
als
hätte
ich
meine
zweite
Luft
bekommen,
nachdem
die
erste
zu
Ende
war
Lung
capacity
cap
size
adapted
Lungenkapazität,
Kappengröße
angepasst
My
right
and
my
left
moving
in
tandem
Meine
Rechte
und
meine
Linke
bewegen
sich
im
Tandem
I
worked
hard
to
have
you
on
my
arm
Ich
habe
hart
gearbeitet,
um
dich
an
meinem
Arm
zu
haben
Onlookers
try
to
take
you
away
Zuschauer
versuchen,
dich
wegzunehmen
They
can't
match
they
way
that
we
sway
lovely
Sie
können
nicht
mithalten,
wie
wir
uns
wiegen,
Liebes
Moving
sweeter
than
honey
Bewegen
uns
süßer
als
Honig
Can't
nobody
take
you
from
me
Niemand
kann
dich
mir
wegnehmen
Wait
til
I
make
you
mine
now
Warte,
bis
ich
dich
zu
meiner
mache
Promise
there
ain't
nothing
coming
Verspreche,
dass
nichts
kommt
That's
gone
take
your
place
Das
deinen
Platz
einnehmen
wird
That's
my
vow
Das
ist
mein
Schwur
They
can't
take
your
place
Sie
können
deinen
Platz
nicht
einnehmen
That's
my
vow
Das
ist
mein
Schwur
I've
done
a
lot
searching
Ich
habe
viel
gesucht
Looking
for
a
way
to
find
out
Auf
der
Suche
nach
einem
Weg,
um
herauszufinden
Will
I
ever
reach
my
purpose
Ob
ich
jemals
meinen
Zweck
erreichen
werde
Since
you
came,
that's
all
behind
now
Seit
du
gekommen
bist,
liegt
das
alles
hinter
mir
Since
you
came,
that's
all
behind
now
Seit
du
gekommen
bist,
liegt
das
alles
hinter
mir
This
feel
like
honey,
honey,
honey,
honey,
to
me,
to
me
Das
fühlt
sich
an
wie
Honig,
Honig,
Honig,
Honig,
für
mich,
für
mich
You
got
what
I
need,
I
need,
I
need,
I
need,
I
need,
I
need
Du
hast,
was
ich
brauche,
ich
brauche,
ich
brauche,
ich
brauche,
ich
brauche,
ich
brauche
This
feel
like
honey,
honey,
honey,
honey,
to
me,
to
me
Das
fühlt
sich
an
wie
Honig,
Honig,
Honig,
Honig,
für
mich,
für
mich
You
got
what
I
need,
I
need,
I
need,
I
need,
I
need,
I
need
Du
hast,
was
ich
brauche,
ich
brauche,
ich
brauche,
ich
brauche,
ich
brauche,
ich
brauche
Let
it
drip
down
Lass
es
heruntertropfen
From
the
comb
Von
der
Wabe
Let
alone,
what
a
sound
Ganz
zu
schweigen,
was
für
ein
Klang
Sentinel
brown
Wächterbraun
Can't
say
that
it's
better
that
I
heard
you
around
Kann
nicht
sagen,
dass
es
besser
ist,
dass
ich
dich
in
der
Nähe
gehört
habe
Many
try
to
convince
to
keep
me
open
like
Vics
Viele
versuchen
zu
überzeugen,
mich
offen
zu
halten
wie
Vics
My
mind
just
wasn't,
cause
something
made
me
feel
sick
Mein
Verstand
war
es
einfach
nicht,
weil
etwas
mich
krank
machte
Was
sweeter
than
chocolate
War
süßer
als
Schokolade
Only
trying
to
blossom
Versuche
nur
zu
blühen
Season
will
change
when
you
aim
at
a
target
Die
Jahreszeit
wird
sich
ändern,
wenn
du
auf
ein
Ziel
zielst
Charge
it
to
the
game,
it's
a
shame
what
it
cost
him
Schreibe
es
dem
Spiel
zu,
es
ist
eine
Schande,
was
es
ihn
gekostet
hat
Getting
in
the
wind,
nothing's
the
same
but
the
losses
In
den
Wind
geraten,
nichts
ist
gleich
außer
den
Verlusten
Only
just
to
chain
the
parade
of
the
gauntlets
Nur
um
die
Parade
der
Panzerhandschuhe
anzuketten
But
that's
all
that's
offered
Aber
das
ist
alles,
was
angeboten
wird
And
I
can
deny
the
sip
that
may
have
my
interest
Und
ich
kann
den
Schluck
nicht
leugnen,
der
mein
Interesse
wecken
könnte
A
strike
that
fill
with
three
more
to
spare,
like
ADIDAS
Ein
Strike,
der
mit
drei
weiteren
gefüllt
ist,
wie
ADIDAS
It's
probably
lust
Es
ist
wahrscheinlich
Lust
Will
I
go
insane
from
the
taste
Werde
ich
verrückt
nach
dem
Geschmack?
I
don't
even
know
what
they
pushing
too
abrasive
Ich
weiß
nicht
einmal,
was
sie
so
aufdringlich
machen
Well,
what
if
I
can't
face
it?
Nun,
was
ist,
wenn
ich
es
nicht
ertragen
kann?
Many
before
me
to
try
the
same
for
all
to
end
up
bracing
for
danger
Viele
vor
mir
haben
dasselbe
versucht,
nur
um
sich
auf
die
Gefahr
einzustellen
Sometimes
them
Romans
play
tricks
on
you
Manchmal
spielen
dir
die
Römer
Streiche
Always
tell
Lauren
Sag
immer
Lauren
They'll
make
you
fixed
on
then
throw
you
in
the
midst
of
it
Sie
werden
dich
fixieren
und
dich
dann
mitten
hineinwerfen
And
I
can't
see
til
the
means
of
what
you
really
been
Und
ich
kann
nicht
sehen,
bis
zu
den
Mitteln
dessen,
was
du
wirklich
warst
So,
I'll
always
still
have
love
Also,
ich
werde
immer
noch
Liebe
haben
But
not
when
it
feels
like
drugs
Aber
nicht,
wenn
es
sich
wie
Drogen
anfühlt
Depending
on
the
same
type
of
feeling
that
you
giving
Abhängig
von
der
gleichen
Art
von
Gefühl,
das
du
gibst
Make
you
privy
to
that
venom
that
you
seen
in
the
limmy
Mach
dich
vertraut
mit
dem
Gift,
das
du
im
Limmy
gesehen
hast
Gotta
break
habits
to
break
my
buzz
Muss
Gewohnheiten
brechen,
um
meinen
Rausch
zu
brechen
I
take
matters
into
my
world
to
make
happen
Ich
nehme
die
Dinge
in
meine
Welt,
um
sie
geschehen
zu
lassen
Cause
I
need
of...
Weil
ich
brauche...
One
thing
lacking
is
I
need
love
Eine
Sache
fehlt,
ich
brauche
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Russell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.