Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
to
be
infamous
so
you
can
find
a
valid
reason
to
hate
me
Ich
will
berüchtigt
sein,
damit
du
einen
triftigen
Grund
findest,
mich
zu
hassen
I
drained
my
blood
with
a
knife
and
a
straw
and
I
will
never
be
thirsty
again
Ich
habe
mein
Blut
mit
einem
Messer
und
einem
Strohhalm
abgezapft
und
werde
nie
wieder
durstig
sein
I
wish
you
were
dangerous
so
I
don't
have
to
risk
my
life
being
near
you
Ich
wünschte,
du
wärst
gefährlich,
damit
ich
nicht
mein
Leben
riskieren
muss,
wenn
ich
in
deiner
Nähe
bin
Don't
say
you
miss
me,
you
were
the
one
who
tried
to
run
your
mouth
to
my
friends
Sag
nicht,
dass
du
mich
vermisst,
du
warst
diejenige,
die
versucht
hat,
vor
meinen
Freunden
schlecht
über
mich
zu
reden
Well
you
just
slow
me
down
so
you
could
mess
around
Nun,
du
bremst
mich
nur
aus,
damit
du
herumalbern
kannst
If
only
your
eyes
could
see
what
my
brain
can
think
Wenn
deine
Augen
nur
sehen
könnten,
was
mein
Gehirn
denken
kann
It's
impossible,
you're
not
doing
anyone
any
favors
Es
ist
unmöglich,
du
tust
niemandem
einen
Gefallen
So
let's
just
sit
back
and
enjoy
the
view
Also
lass
uns
einfach
zurücklehnen
und
die
Aussicht
genießen
I
wish
for
some
peacefulness
so
I
can
spend
all
my
time
on
an
island
Ich
wünsche
mir
etwas
Ruhe,
damit
ich
meine
ganze
Zeit
auf
einer
Insel
verbringen
kann
I
want
the
ocean
to
drown
all
my
dread
so
I
can
walk
the
earth
being
careless
Ich
möchte,
dass
der
Ozean
all
meine
Furcht
ertränkt,
damit
ich
sorglos
auf
der
Erde
wandeln
kann
I
want
to
take
all
my
time
in
writing
some
songs
and
making
some
progress
Ich
möchte
mir
all
meine
Zeit
nehmen,
um
ein
paar
Songs
zu
schreiben
und
Fortschritte
zu
machen
Don't
say
it
won't
happen,
why
you
gotta
put
me
down
when
I'm
so
nice
to
you
Sag
nicht,
dass
es
nicht
passieren
wird,
warum
musst
du
mich
niedermachen,
wenn
ich
so
nett
zu
dir
bin
Cause
you
just
slow
me
down
but
I
won't
wait
around
Denn
du
bremst
mich
nur
aus,
aber
ich
werde
nicht
warten
If
only
you'd
see
yourself
in
a
different
light
Wenn
du
dich
selbst
nur
in
einem
anderen
Licht
sehen
würdest
It's
improbable,
you're
not
being
anybody's
best
friend
Es
ist
unwahrscheinlich,
du
bist
niemandes
beste
Freundin
So
let's
just
sit
back
and
enjoy
the
show
Also
lass
uns
einfach
zurücklehnen
und
die
Show
genießen
Scarlett
please,
you've
been
running
around
with
your
face
chewed
off
Scarlett
bitte,
du
bist
mit
abgefressenem
Gesicht
herumgelaufen
With
times
like
these,
I'm
emotional
figuring
out
all
the
ways
I
can
get
better
In
Zeiten
wie
diesen
bin
ich
emotional,
wenn
ich
herausfinde,
wie
ich
besser
werden
kann
What's
your
mood
have
to
do
with
me
again?
Was
hat
deine
Laune
wieder
mit
mir
zu
tun?
I
wish
you
were
infamous
so
I
could
find
a
better
reason
to
hate
you
Ich
wünschte,
du
wärst
berüchtigt,
damit
ich
einen
besseren
Grund
finden
könnte,
dich
zu
hassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Hawkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.