Avenade - Infamous - перевод текста песни на немецкий

Infamous - Avenadeперевод на немецкий




Infamous
Berüchtigt
I want to be infamous so you can find a valid reason to hate me
Ich will berüchtigt sein, damit du einen triftigen Grund findest, mich zu hassen
I drained my blood with a knife and a straw and I will never be thirsty again
Ich habe mein Blut mit einem Messer und einem Strohhalm abgezapft und werde nie wieder durstig sein
I wish you were dangerous so I don't have to risk my life being near you
Ich wünschte, du wärst gefährlich, damit ich nicht mein Leben riskieren muss, wenn ich in deiner Nähe bin
Don't say you miss me, you were the one who tried to run your mouth to my friends
Sag nicht, dass du mich vermisst, du warst diejenige, die versucht hat, vor meinen Freunden schlecht über mich zu reden
Well you just slow me down so you could mess around
Nun, du bremst mich nur aus, damit du herumalbern kannst
If only your eyes could see what my brain can think
Wenn deine Augen nur sehen könnten, was mein Gehirn denken kann
It's impossible, you're not doing anyone any favors
Es ist unmöglich, du tust niemandem einen Gefallen
So let's just sit back and enjoy the view
Also lass uns einfach zurücklehnen und die Aussicht genießen
I wish for some peacefulness so I can spend all my time on an island
Ich wünsche mir etwas Ruhe, damit ich meine ganze Zeit auf einer Insel verbringen kann
I want the ocean to drown all my dread so I can walk the earth being careless
Ich möchte, dass der Ozean all meine Furcht ertränkt, damit ich sorglos auf der Erde wandeln kann
I want to take all my time in writing some songs and making some progress
Ich möchte mir all meine Zeit nehmen, um ein paar Songs zu schreiben und Fortschritte zu machen
Don't say it won't happen, why you gotta put me down when I'm so nice to you
Sag nicht, dass es nicht passieren wird, warum musst du mich niedermachen, wenn ich so nett zu dir bin
Cause you just slow me down but I won't wait around
Denn du bremst mich nur aus, aber ich werde nicht warten
If only you'd see yourself in a different light
Wenn du dich selbst nur in einem anderen Licht sehen würdest
It's improbable, you're not being anybody's best friend
Es ist unwahrscheinlich, du bist niemandes beste Freundin
So let's just sit back and enjoy the show
Also lass uns einfach zurücklehnen und die Show genießen
Scarlett please, you've been running around with your face chewed off
Scarlett bitte, du bist mit abgefressenem Gesicht herumgelaufen
With times like these, I'm emotional figuring out all the ways I can get better
In Zeiten wie diesen bin ich emotional, wenn ich herausfinde, wie ich besser werden kann
What's your mood have to do with me again?
Was hat deine Laune wieder mit mir zu tun?
I wish you were infamous so I could find a better reason to hate you
Ich wünschte, du wärst berüchtigt, damit ich einen besseren Grund finden könnte, dich zu hassen





Авторы: Matt Hawkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.