Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Smile and Wave, Boys
Einfach Lächeln und Winken, Jungs
I
have
a
hole
in
the
ground
here
where
I
live
and
breathe
Ich
habe
hier
ein
Loch
im
Boden,
wo
ich
lebe
und
atme
And
if
you
dig
me
out,
I'll
burn
like
everyone
else
Und
wenn
du
mich
ausgräbst,
werde
ich
brennen
wie
alle
anderen
I
feel
so
alive
in
this
place
Ich
fühle
mich
so
lebendig
an
diesem
Ort
I
feel
so
aligned
now
Ich
fühle
mich
jetzt
so
im
Einklang
Let
your
body
move
until
your
bones
feel
sorry
Lass
deinen
Körper
sich
bewegen,
bis
deine
Knochen
Mitleid
haben
I,
by
myself,
get
a
little
bit
worried
Ich,
allein,
werde
ein
bisschen
besorgt
A
little
bit
jumpy,
a
heavy
bit
drugged
up
Ein
bisschen
nervös,
ein
bisschen
zugedröhnt
I
forged
my
years
on
perfecting
my
life
Ich
habe
meine
Jahre
damit
verbracht,
mein
Leben
zu
perfektionieren
But
it
all
goes
to
show
how
wood
gives
you
splinters
Aber
es
zeigt
nur,
wie
Holz
dir
Splitter
gibt
I'd
rid
the
whole
world
of
its
plague
Ich
würde
die
ganze
Welt
von
ihrer
Plage
befreien
But
my
enemies
insist
that
I
finish
off
this
bowl
Aber
meine
Feinde
bestehen
darauf,
dass
ich
diese
Schüssel
leere
I
see
all
of
their
names
in
lights
Ich
sehe
all
ihre
Namen
in
Lichtern
Their
names
colorblind
Ihre
Namen
farbenblind
Sometimes
my
life
becomes
a
mess
Manchmal
wird
mein
Leben
zum
Chaos,
mein
Schatz
I'll
bring
you
home
again
Ich
bringe
dich
wieder
nach
Hause
I
am
for
all
of
the
fame
that
you
carry
Ich
bin
für
all
den
Ruhm,
den
du
trägst
With
all
these
things
that
are
different
Mit
all
diesen
Dingen,
die
anders
sind
And
of
all
conflicts,
I
can
take
care
of
myself
Und
von
allen
Konflikten
kann
ich
mich
selbst
versorgen
Put
me
on
your
dish
and
feed
your
wedding
vows
Leg
mich
auf
deinen
Teller
und
füttere
deine
Hochzeitsgelübde
I
see
the
beautiful
people
Ich
sehe
die
schönen
Menschen
Marching
one
by
one
on
Beverly
Hills
Marschieren,
einer
nach
dem
anderen,
auf
Beverly
Hills
Strike
home,
tiny
dancer
Schlag
zu,
kleine
Tänzerin
You
think
you're
slick
with
all
your
pleasure
Du
denkst,
du
bist
clever
mit
all
deinem
Vergnügen
What's
my
fault
with
all
of
this?
Was
ist
meine
Schuld
an
all
dem?
You
think
you're
perfect,
Ms.
Danger?
Du
denkst,
du
bist
perfekt,
Ms.
Danger?
Oh
no,
it's
you
again
Oh
nein,
du
bist
es
wieder
Striking
up
pain
and
perfect
punctures
with
lousy
plain
maneuvers
Verursachst
Schmerz
und
perfekte
Einstiche
mit
lausigen,
einfachen
Manövern
I
fell
in
love
with
a
medicine
darling
Ich
habe
mich
in
einen
Medizin-Liebling
verliebt
Shotgun
doctor,
shotgun
doctor
Shotgun-Doktor,
Shotgun-Doktor
I
called
the
truce
two
hours
ago
Ich
habe
den
Waffenstillstand
vor
zwei
Stunden
ausgerufen
Why
are
you
still
bleeding
on
my
crimson
rug?
Warum
blutest
du
immer
noch
auf
meinem
purpurnen
Teppich?
You
fell
in
love
with
my
medicine
darling
Du
hast
dich
in
meinen
Medizin-Liebling
verliebt
Shotgun
doctor,
shotgun
doctor
Shotgun-Doktor,
Shotgun-Doktor
You
drugged
yourself
with
my
treaty
letter
Du
hast
dich
mit
meinem
Vertragsbrief
betäubt
Wasted
pain
and
plotted
revenge
Verschwendeter
Schmerz
und
geplante
Rache
I,
myself,
get
a
little
bit
wasted
Ich,
selbst,
werde
ein
bisschen
verschwendet
Running
around
with
my
pocketful
of
sunshine
Laufe
herum
mit
meiner
Tasche
voller
Sonnenschein
You
smoked
the
rest
of
the
weed,
man!
Du
hast
den
Rest
des
Grases
geraucht,
Mann!
You
must
be
crazy,
everything
will
be
obscured
with
faces
Du
musst
verrückt
sein,
alles
wird
mit
Gesichtern
verdeckt
sein
I'll
rid
the
whole
world
a
thousand
years
of
fuckups
and
privilege
Ich
werde
die
ganze
Welt
von
tausend
Jahren
Scheiße
und
Privilegien
befreien
I
see
their
names
in
lights
off
my
mind
Ich
sehe
ihre
Namen
in
Lichtern,
weg
von
meinem
Verstand
Sometimes
my
life
becomes
a
mess
Manchmal
wird
mein
Leben
zum
Chaos,
mein
Liebling
I'll
burn
this
home
again
Ich
werde
dieses
Haus
wieder
niederbrennen
I
am
with
you
until
the
blood
runs
dry
Ich
bin
bei
dir,
bis
das
Blut
versiegt
With
all
these
things
that
are
different
Mit
all
diesen
Dingen,
die
anders
sind
And
of
all
conflicts,
I
can
take
care
of
myself
Und
von
allen
Konflikten
kann
ich
mich
selbst
versorgen
Put
me
on
your
stage
and
do
your
closing
bows
Stell
mich
auf
deine
Bühne
und
mach
deine
Schlussverbeugungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Hawkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.