Текст песни и перевод на немецкий AWDBAWL - 10/4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Four
years
do
you
copy
babe
Vier
Jahre,
verstehst
du
mich,
Babe?
1460
that's
lots
of
days
1460,
das
sind
viele
Tage.
I
never
wore
rings
before
our
alter
exchange
Ich
habe
nie
Ringe
getragen,
vor
unserem
Tausch
am
Altar.
Now
my
fourth
finger
shows
it
off
with
a
bling
Jetzt
zeigt
mein
vierter
Finger
ihn
stolz
mit
einem
Bling.
A
lot's
changed
since
you
altered
your
name
Viel
hat
sich
geändert,
seit
du
deinen
Namen
geändert
hast.
We
made
a
Veda
our
jobs
had
to
change
Wir
haben
Veda
geschaffen,
unsere
Jobs
mussten
sich
ändern.
I
ain't
saying
there's
no
conflict
or
blame
Ich
sage
nicht,
dass
es
keine
Konflikte
oder
Schuldzuweisungen
gibt.
I'm
just
trying
to
keep
it
positive
babe
Ich
versuche
nur,
positiv
zu
bleiben,
Babe.
We
are
in
alignment,
two
kids
and
a
diamond
Wir
sind
im
Einklang,
zwei
Kinder
und
ein
Diamant.
We
both
got
time
in
let's
spend
some
more
Wir
haben
beide
Zeit,
lass
uns
mehr
verbringen.
Cause
there's
no
other
guy
in
the
position
that
I'm
in
Denn
es
gibt
keinen
anderen
Kerl
in
der
Position,
in
der
ich
bin.
Were
both
on
a
ride
we've
never
been
before
Wir
sind
beide
auf
einer
Reise,
auf
der
wir
noch
nie
waren.
Cause
we
have
off
days
and
we
have
on
days
Denn
wir
haben
schlechte
Tage
und
wir
haben
gute
Tage.
But
one
things
always
we
bend
the
norm
Aber
eines
ist
immer
gleich,
wir
beugen
die
Norm.
And
on
my
wall
today
is
circled
in
sharpie
Und
an
meiner
Wand
ist
heute
mit
Filzstift
eingekreist.
Let's
call
it
a
hot
date
cause
it's
10/4
Nennen
wir
es
ein
heißes
Date,
denn
es
ist
der
4.10.
You
ain't
aged
a
day
since
we
met
Du
bist
keinen
Tag
gealtert,
seit
wir
uns
trafen.
Don't
even
need
make
up
jus
wake
up
and
split
Brauchst
nicht
mal
Make-up,
wach
einfach
auf
und
los.
Jeans
and
a
t-shirt,
buns
looking
fine
boo
Jeans
und
ein
T-Shirt,
Dutt
sieht
gut
aus,
Süße.
Queen
with
a
kid,
you're
a
mother
I'd
like
to...
Königin
mit
einem
Kind,
du
bist
eine
Mutter,
die
ich
gerne...
Born
in
the
80's
but
who's
really
counting
In
den
80ern
geboren,
aber
wer
zählt
schon?
Ain't
looking
older
youth
in
a
fountain
Siehst
nicht
älter
aus,
Jugend
in
einem
Brunnen.
Still
getting
carded
for
drinks
at
the
dive
bar
Wirst
immer
noch
nach
dem
Ausweis
gefragt,
für
Drinks
in
der
Bar.
Beauty
is
natural
they
think
that
you
try
hard
uh
Schönheit
ist
natürlich,
sie
denken,
du
strengst
dich
an,
äh.
Well
in
a
word
lets
say
Nun,
in
einem
Wort,
lass
uns
sagen.
Some
of
your
inner
most
best
traits
Einige
deiner
innersten
besten
Eigenschaften.
How
bout
your
little
known
pet
names
Wie
wär's
mit
deinen
wenig
bekannten
Kosenamen?
Or
the
scent
you
spray
getting
all
sexy
Oder
der
Duft,
den
du
versprühst,
wenn
du
dich
sexy
machst.
You're
barely
in
your
third
decade
Du
bist
kaum
in
deinem
dritten
Jahrzehnt.
But
the
ass
still
matches
when
you
turned
twenty
Aber
der
Hintern
passt
immer
noch,
wie
als
du
zwanzig
wurdest.
You
make
it
hard
just
to
press
play
Du
machst
es
schwer,
einfach
auf
Play
zu
drücken.
So
the
Netflix
stays
paused
till
the
next
day
Also
bleibt
Netflix
bis
zum
nächsten
Tag
pausiert.
We
are
in
alignment,
two
kids
and
a
diamond
Wir
sind
im
Einklang,
zwei
Kinder
und
ein
Diamant.
We
both
got
time
in
let's
spend
some
more
Wir
haben
beide
Zeit,
lass
uns
mehr
verbringen.
Cause
there's
no
other
guy
in
the
position
that
I'm
in
Denn
es
gibt
keinen
anderen
Kerl
in
der
Position,
in
der
ich
bin.
Were
both
on
a
ride
we've
never
been
before
Wir
sind
beide
auf
einer
Reise,
auf
der
wir
noch
nie
waren.
Cause
we
have
off
days
and
we
have
on
days
Denn
wir
haben
schlechte
Tage
und
wir
haben
gute
Tage.
But
one
things
always
we
bend
the
norm
Aber
eines
ist
immer
gleich,
wir
beugen
die
Norm.
And
on
my
wall
today
is
circled
in
sharpie
Und
an
meiner
Wand
ist
heute
mit
Filzstift
eingekreist.
Let's
call
it
a
hot
date
cause
it's
10/4
Nennen
wir
es
ein
heißes
Date,
denn
es
ist
der
4.10.
This
is
us
thus
far
lets
up
the
bar
Das
sind
wir
bisher,
lass
uns
die
Messlatte
höher
legen.
There's
always
adjustments
when
love's
involved
Es
gibt
immer
Anpassungen,
wenn
Liebe
im
Spiel
ist.
I
went
from
a
crush
staying
up
to
call
Ich
war
erst
ein
Schwarm,
der
wach
blieb,
um
anzurufen.
And
now
you
call
me
your
husband
you
crushed
it
Paul
Und
jetzt
nennst
du
mich
deinen
Ehemann,
du
hast
es
geschafft,
Paul.
The
least
I
could
do
is
a
custom
song
Das
Mindeste,
was
ich
tun
kann,
ist
ein
individueller
Song.
There's
so
much
to
say
with
a
love
this
long
just
Es
gibt
so
viel
zu
sagen,
bei
einer
so
langen
Liebe,
nur.
Once
upon
with
a
touch
of
charm
Es
war
einmal
mit
einem
Hauch
von
Charme.
Don't
even
bother
putting
undies
on
Mach
dir
nicht
die
Mühe,
Unterwäsche
anzuziehen.
But
before
we
get
carried
away
Aber
bevor
wir
uns
hinreißen
lassen.
Let
me
state
some
things
necessary
to
say
Lass
mich
einige
Dinge
sagen,
die
gesagt
werden
müssen.
Four
years
I've
been
wearing
this
ring
Vier
Jahre
trage
ich
diesen
Ring.
And
I
cherish
every
day
you've
been
married
to
me
Und
ich
schätze
jeden
Tag,
an
dem
du
mit
mir
verheiratet
bist.
But
Im
the
last
guy
to
be
giving
advice
Aber
ich
bin
der
Letzte,
der
Ratschläge
gibt.
Cause
in
the
past
I've
had
a
really
mad
wife
Denn
in
der
Vergangenheit
hatte
ich
eine
wirklich
verrückte
Frau.
But
there's
good
and
bad
times
that's
just
what
you
call
life
Aber
es
gibt
gute
und
schlechte
Zeiten,
das
ist
es,
was
man
Leben
nennt.
And
if
the
chance
arised
I'd
a
did
it
all
twice
so
Und
wenn
sich
die
Chance
ergeben
hätte,
hätte
ich
alles
zweimal
gemacht,
also.
Pop
the
Moët
and
blow
the
cork
Öffne
den
Moët
und
lass
den
Korken
knallen.
And
when
the
bubbles
stop
flowing
we'll
go
for
more
Und
wenn
die
Blasen
aufhören
zu
fließen,
holen
wir
uns
mehr.
Let's
make
a
toast
to
no
divorce
Lasst
uns
auf
keine
Scheidung
anstoßen.
It's
bout
to
be
a
not
sober
October
4th
Es
wird
ein
nicht
nüchterner
4.
Oktober.
It's
10/4
Es
ist
der
4.10.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Wilson Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.