Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen de Yan
Du auch brennst
Sonumuza
bak,
yine
mi
darbe
daha
Sieh
unser
Ende
an,
schon
wieder
ein
Schlag
Kaldım
öyle
gidince
edemem
bi'
veda
Ich
blieb
so
zurück,
als
du
gingst,
kann
mich
nicht
verabschieden
Söyle
unuturum
kaç
ayda
Sag,
in
wie
vielen
Monaten
werde
ich
es
vergessen
Hangi
sonbahar'da
belki
bin
yaşında
In
welchem
Herbst,
vielleicht
in
tausend
Jahren
Sen
de
yan,
olmasın
duyan
Du
auch
brennst,
lass
es
niemanden
hören
Gidenin
ardında
yapayalnız
uyan
Wach
ganz
allein
auf
nach
dem,
der
gegangen
ist
Boşver
ya,
olamam
düşman
Egal,
ich
kann
kein
Feind
sein
Birini
öylece
sev
geçmesin
zaman
Liebe
einfach
jemanden,
lass
die
Zeit
nicht
vergehen
Herşey,
çok
güzeldi
Alles
war
so
schön
Zaman
geçmesin
diye
çok
direndim
Ich
habe
mich
sehr
bemüht,
dass
die
Zeit
nicht
vergeht
Üstüme
başıma
hep
özendim
Ich
habe
mich
immer
herausgeputzt
Her
buluşmada
çok
güvendim
sana
Bei
jedem
Treffen
habe
ich
dir
sehr
vertraut
Hep
bahsederdin
Du
hast
immer
erzählt
Geçmişinle
kendini
mahvederdin
Du
hast
dich
mit
deiner
Vergangenheit
ruiniert
Dokunur
omzuna
"Topla"
derdim
Ich
berührte
deine
Schulter
und
sagte:
"Raff
dich
zusammen"
Tamam
artık
"Geçti"
derdin
Du
sagtest:
"Okay,
es
ist
vorbei"
Durdum
yanında
Ich
stand
an
deiner
Seite
Bir
adım
bile
yorulmam
Ich
werde
nicht
müde,
auch
nur
einen
Schritt
Sana
söz
hiç
bırakmam
Ich
verspreche
dir,
ich
lasse
dich
nie
im
Stich
"Her
şey
yolunda"
derken
Während
ich
sagte:
"Alles
ist
in
Ordnung"
Hiç
farkedemedim
Habe
ich
es
überhaupt
nicht
bemerkt
Sana
"Kal"
diyemedim
Ich
konnte
nicht
zu
dir
sagen:
"Bleib"
Nasıl
affedersin
onu
Wie
kannst
du
ihm
verzeihen
Sen
de
yan,
olmasın
duyan
Du
auch
brennst,
lass
es
niemanden
hören
Gidenin
ardında
yapayalnız
uyan
Wach
ganz
allein
auf
nach
dem,
der
gegangen
ist
Boşver
ya,
olamam
düşman
Egal,
ich
kann
kein
Feind
sein
Birini
öylece
sev
geçmesin
zaman
Liebe
einfach
jemanden,
lass
die
Zeit
nicht
vergehen
Yine
mi
ben
Schon
wieder
ich
Kalamam
artık
geceyi
gün
edemem
Ich
kann
nicht
mehr
bleiben,
kann
die
Nacht
nicht
zum
Tag
machen
Öylece
bakıp
her
şeye
"Nasip"
demem
Ich
kann
nicht
einfach
zusehen
und
zu
allem
"Schicksal"
sagen
Sakın
geri
gelme,
arayıp
sana
"Dön"
dersem
Komm
bloß
nicht
zurück,
wenn
ich
dich
anrufe
und
sage:
"Komm
zurück"
Kapat
telefonu,
biri
telef
olur
ama
Leg
auf,
einer
wird
sterben,
aber
Biri
nefes
olur
bana
açılmaz
o
konun
Einer
wird
für
mich
zum
Atem,
dieses
Thema
wird
nicht
geöffnet
İçin
için
yanarsın
kaybedilen
için
Du
brennst
innerlich
für
das,
was
du
verloren
hast
O
masalardan
kalkarsın
iki
kadeh
içip
Du
stehst
von
diesen
Tischen
auf,
nachdem
du
zwei
Gläser
getrunken
hast
Bir
yanım
hala
soğuk
üşür
daha
da
Eine
Seite
von
mir
ist
immer
noch
kalt,
sie
friert
noch
mehr
Düşüp
kalkamam
benide
düşün
arada
ya
Ich
falle
und
kann
nicht
aufstehen,
denk
auch
mal
an
mich
Gözlerime
bak
bana
doğruları
söyle
Sieh
mir
in
die
Augen,
sag
mir
die
Wahrheit
Bi'
başkasına
koştun
avundun
benimle
Du
bist
zu
einer
anderen
gerannt,
hast
dich
mit
mir
getröstet
Sana
yakışmadı
inan
bana
da
Es
stand
dir
nicht,
glaub
mir,
mir
auch
nicht
Gözümüzde
büyüttük
aşkı
bu
aralar
Wir
haben
die
Liebe
in
unseren
Augen
in
letzter
Zeit
überbewertet
Dedin
ama
alır
onu
bir
gün
yaradan
Du
hast
es
gesagt,
aber
eines
Tages
wird
der
Schöpfer
ihn
holen
Yaşamaya
çalışırsın
en
baştan
Du
wirst
versuchen,
von
vorne
zu
beginnen
Ama
olmayacak
Aber
es
wird
nicht
gehen
Yeri
dolmayacak
Sein
Platz
wird
nicht
gefüllt
werden
Giden
anlamaz
sen
kalana
sor
Der,
der
geht,
versteht
es
nicht,
frag
den,
der
bleibt
Gün
doğmayacak
Der
Tag
wird
nicht
anbrechen
O
hiç
yanmayacak
Er
wird
nie
brennen
Adım
atacaksın
zar
zor
Du
wirst
dich
mühsam
vorwärtsbewegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erdoğan Mustafa Gülerler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.