B10 - 2 Caminos - перевод текста песни на английский

2 Caminos - B10перевод на английский




2 Caminos
2 Paths
Yo', Kilvertz on the tra-
Yo', Kilvertz on the tra-
Yo'
Yo'
Pisamos bloque conocido sin saber que nos dan por opps
We stepped on known turf, unaware they see us as opps, girl
Mi bro Kevin no se lo pensó, en cuanto me, él saltó
My bro Kevin didn't hesitate, as soon as I did, he jumped in
Plenamente confío en mi' bros y que conmigo ello' van a estar, yo'
I fully trust my bros and I know they'll be with me, yo'
Ya no me pillan despistado y ten cuida'o si saco mi
They won't catch me off guard anymore, and be careful if I pull out my
Dime de qué, si no eres na'
Tell me what's up, if you ain't nothing, girl
Por tu culo a tus young G's, fuck y no le fuiste en ayudar
You left your young G's hanging, you didn't even try to help
Mi bro se llevó lo peor y eso no te lo voy a perdonar
My bro got the worst of it and I'm not going to forgive you for that
Ahora mismo te tengo rencor y eso tampoco se me va a olvidar, yo'
Right now, I hold a grudge, and I won't forget it either, yo'
Uno ya no se despista, ya no sabes con quién contar
One doesn't get caught slippin' anymore, you don't know who to trust
Le digo al brosky que esté en alerta por si acaso no' podemos topar
I tell my brosky to be on alert in case we run into them
Se pregunta que por qué no hablo
She asks why I don't talk
B10 no tiene nada que hablar (Ah, no)
B10 has nothing to say (Ah, no)
Yo vivo tranquilo en lo mío, no tengo nada que comentar
I live peacefully in my own world, I have nothing to comment on
Porque yo no estoy en esa, fajos e' lo que quiero en la mesa
Because I'm not about that, stacks is what I want on the table
Lo demás a no me interesa, venga, va, cambiamos de tema,
The rest doesn't interest me, come on, let's change the subject, yeah
Casi ya estoy en la meta
I'm almost at the finish line
Te cambio de flow y ni te enteras (Nah-nah)
I switch my flow and you don't even notice (Nah-nah)
Es violento si a no me llegan, yo'
It's violent if they don't reach me, yo'
Dice que no trabajé en mis opps
She says I didn't work on my opps
Dile al "¿qué le pasó?" (Sorry, sorry)
Tell her "what happened?" (Sorry, sorry)
Desde aquí yo te pido perdón, mierda, esa no era mi intención
From here I apologize, damn, that wasn't my intention
Pero mira ahora cómo todo cambió, si ahora te tengo en el equipo opp
But look how everything changed, now I have you on the opp team
¿Cuántas vece' me dijeron que no, que no, que no me fiase, que no?
How many times did they tell me no, no, don't trust them, no?
Paranoia mental casi todo' los días y todo' los días pensando en chess
Mental paranoia almost every day and every day thinking about chess
Mi bro me dice que me calme ya porque siempre me pilla con estrés
My bro tells me to calm down because he always catches me stressed
¿Cuántas vece' me ha pasa'o en la mente ir a su block y dejarle?
How many times has it crossed my mind to go to her block and leave her?
De cuatro a siete los ojos abiertos ya noto ojeras y eso no esta bien
From four to seven, eyes wide open, I already notice dark circles and that's not good
Quiero calmarme pero no me dejan
I want to calm down but they won't let me
Porque otra vez nombran a B10 (No, no)
Because they mention B10 again (No, no)
Quiero decir todo lo que pienso, bueno, mejor no, que se van a ofender
I want to say everything I think, well, better not, they're going to get offended
Venga, pásame otra palomita, quiero ver el panorama otra vez
Come on, pass me another joint, I want to see the panorama again
Dice que ya no hay, pero bueno, dime qué le vamos a hacer
She says there's no more, but well, tell me what are we going to do?
Llamada a mi brosky, que me acompañe, yo'
Call my brosky, to accompany me, yo'
Camino largo, no pare',
Long road, don't stop, yeah
Puede que a la vuelta nos paren
They might stop us on the way back
Mierda, eso no estaba en mis planes, bueno
Damn, that wasn't in my plans, well
sigue, no le pares, tranqui, yo vigilo de radares
Keep going, don't stop, chill, I'm watching for radars
Te-Tenemos que llegar cuanto antes, a pachas, fifty-fifty mi compadre
We-We have to get there as soon as possible, fifty-fifty my friend
Uno ya no se despista, ya no sabes con quién contar
One doesn't get caught slippin' anymore, you don't know who to trust
Le digo al brosky que esté en alerta por si acaso no' podemos topar
I tell my brosky to be on alert in case we run into them
Se pregunta que por qué no hablo
She asks why I don't talk
B10 no tiene nada que hablar (Ah, no)
B10 has nothing to say (Ah, no)
Yo vivo tranquilo en lo mío, no tengo nada que comentar
I live peacefully in my own world, I have nothing to comment on
B10
B10
Frosty
Frosty
Yo'
Yo'
En 2019 empecé, reconocido por el "Back Two Back" (Paw)
In 2019 I started, recognized for the "Back Two Back" (Paw)
Me metí al drill sin saber
I got into drill without knowing
Que a la vida mala me iba a llevar (No-no, no-no)
That it would lead me to the bad life (No-no, no-no)
Le digo al young G que no siga esos pasos
I tell the young G not to follow those steps
Que al final se va a tropezar
That in the end he's going to trip
Hay muchos bros que tendrá' al principio
There are many bros that he will have at the beginning
Viene' problemas y ello' se irán (Fuck 'em)
Problems come and they will leave (Fuck 'em)
Es cuando cuenta te das de quién no y quién de verda'
That's when you realize who's real and who's not
De quién debe seguir tu camino o tu camino dejar de andar
Who should continue your path or stop walking your path
De mucha gente tendrás que dejarte
You'll have to leave many people behind
Porque de todo' no puedes confiar
Because you can't trust everyone
Yo', la pura realida'
Yo', the pure reality
Mi momento llega cuando crees que a ti nadie te puede tocar, yo'
My moment comes when you think that nobody can touch you, yo'
Que lo que estás cantando, piensa que a la gente le puede intimidar
That what you're singing, think that it can intimidate people
Entonce' llegará ese momento
Then that moment will come
En el que todo deba' demostrar (Mmmmm)
When you have to prove everything (Mmmmm)
Las piernas te van a fallar
Your legs are going to fail you
Porque no te ha' visto en ninguna igual (Ninguna)
Because they haven't seen you in any similar situation (None)
Bro, no puede' recular, bro, que ya no hay vuelta atrás
Bro, you can't back down, bro, there's no turning back
Respiración rápida consecuente
Consequent rapid breathing
De que puede que no te levante' más (Listo)
That you might not get up again (Ready)
Vamos a pensarlo bien, vamos a ponernos a recapacitar (Paw)
Let's think about it carefully, let's start reflecting (Paw)
Y todo lo que estoy diciendo yo también me lo tengo que aplicar
And everything I'm saying I also have to apply to myself
Me arrepiento de muchas cosas pero ya no me puedo lamentar
I regret many things but I can't complain anymore
B10 lobo solitario, la vida mala la dejé atrás
B10 lone wolf, I left the bad life behind
Muestro mi lealta', codo a codo yo voy a estar, yo', B
I show my loyalty, side by side I will be, yo', B
En 2019 empecé (sí, sí), reconocido por el "Back Two Back"
In 2019 I started (yes, yes), recognized for the "Back Two Back"
Me metí al drill sin saber
I got into drill without knowing
Que a la vida mala me iba a llevar (No sabía)
That it would lead me to the bad life (I didn't know)
Le digo al young G que no siga esos pasos
I tell the young G not to follow those steps
Que al final se va a tropezar
That in the end he's going to trip
Hay muchos bros que tendrá' al principio
There are many bros that he will have at the beginning
Viene' problemas y ello' se irán (Se irán)
Problems come and they will leave (They will leave)
Es cuando cuenta te das de quién no y quién de verda' (Fuck 'em)
That's when you realize who's real and who's not (Fuck 'em)
De quién debe seguir tu camino o tu camino dejar de andar (Lejos)
Who should continue your path or stop walking your path (Far away)
De mucha gente tendrás que dejarte
You'll have to leave many people behind
Porque de todo' no puedes confiar (No-no-no, no-no-no, no-no-no)
Because you can't trust everyone (No-no-no, no-no-no, no-no-no)
Me gusta cuando me dicen B10 (B10), saca más temas con mentalida'
I like it when they call me B10 (B10), release more songs with mentality
Mentalida' de futbolista, balón de los pie' no me lo puedo quitar
Footballer mentality, I can't take the ball off my feet
Estamo' pidiendo libertad por eso, esa es la vida que queremos llevar
We're asking for freedom for that reason, that's the life we want to live
Aún sabiendo lo que hizo él, por él seguimos pidiendo libertad
Even knowing what he did, we continue to ask for freedom for him
No soy nadie pa' decirte qué
I'm nobody to tell you what
Pero que lo que digo se te va a quedar
But I know what I say is going to stay with you
Dime quién está de verda'
Tell me who's really there
Si ya me han fallado más de la mitad
If more than half have already failed me
Más de la mitad
More than half
B10
B10





Авторы: Sam Pilkington Sanchez, Brayan Bocara B, Frosty Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.