Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今君は自分の夢見えますか?
かすかに見える輝きは遥か彼方、
Kannst
du
jetzt
deinen
eigenen
Traum
sehen?
Der
Schimmer,
den
du
schwach
erkennen
kannst,
ist
weit
entfernt,
わだかまりの中なんだか解らぬまま諦めるのか?
Wirst
du
inmitten
von
Unbehagen
aufgeben,
ohne
zu
verstehen,
was
los
ist?
You
never
forget
ya
Homies
and
family支えてくれた仲間達
Du
vergisst
niemals
deine
Homies
und
Familie,
die
Freunde,
die
dich
unterstützt
haben
そして未来で輝く自分の為に掴むべきさ何度打たれようと雨に...
Und
für
dein
strahlendes
Ich
in
der
Zukunft
musst
du
es
dir
greifen,
egal
wie
oft
du
geschlagen
wirst,
im
Regen...
わがままにガムシャラに走ってた
いつからかあの頃の気持ち忘れてた
Ich
rannte
eigensinnig
und
ungestüm,
seit
wann
habe
ich
die
Gefühle
von
damals
vergessen?
曇っていた。プライドの雲に包まれ立つ日陰
Es
war
bewölkt.
Ein
schattiger
Tag,
eingehüllt
in
die
Wolken
des
Stolzes
僕らはこの空の下
輝き咲く為に生まれました
Wir
wurden
geboren,
um
unter
diesem
Himmel
zu
leuchten
und
zu
blühen
風に吹かれ、雨に打たれ、晴れを待って唄え明日へ
Vom
Wind
verweht,
vom
Regen
getroffen,
warte
auf
den
Sonnenschein
und
singe
für
morgen
そうさ曇りのち、雨、雨のち晴れ渡れ
Ja,
nach
Wolken
kommt
Regen,
nach
Regen
kommt
Sonnenschein
今日から明日へ虹の橋を架けて
Baue
eine
Regenbogenbrücke
von
heute
nach
morgen
冷たい雨だって君を育てて、雲が去って晴れたなら大きく笑おう
Selbst
kalter
Regen
nährt
dich,
und
wenn
die
Wolken
sich
verziehen
und
es
aufklart,
lache
laut
この地球の上で
そうこの世界の中で
僕らはどれだけ輝けるんだろう?
Auf
dieser
Erde,
ja,
in
dieser
Welt,
wie
sehr
können
wir
strahlen?
アスファルトだって突き破って
光を抱いて大きく咲こう!
Durchbrich
sogar
den
Asphalt,
umarme
das
Licht
und
blühe
groß
auf!
今はまだ咲き誇れなくても
ただひた向きに君の春を待とう
Auch
wenn
du
jetzt
noch
nicht
in
voller
Blüte
stehen
kannst,
warte
einfach
geduldig
auf
deinen
Frühling
だから溢れる程の夢を抱いて
その時の為に力ためて
Darum
halte
an
Träumen
fest,
die
überfließen,
und
sammle
Kraft
für
diese
Zeit
たまに涙で景色滲んで
でも涙雨があるから虹見える
Manchmal
verschwimmt
die
Sicht
durch
Tränen,
aber
weil
es
Tränenregen
gibt,
können
wir
den
Regenbogen
sehen
僕らは輝く世界の中で
Wir
in
der
strahlenden
Welt
出来るはずさ!
未来でデカく咲こう!!
Wir
können
es
schaffen!
Lass
uns
in
der
Zukunft
groß
aufblühen!!
後悔しない様に生きて行きたい
Ich
möchte
leben,
ohne
es
zu
bereuen
それも簡単じゃない事だって
Dass
das
nicht
einfach
ist,
分かってるから
時に立ち止まって
weiß
ich,
also
halte
ich
manchmal
inne
踏み外さない様に
一歩ずつ確かめて歩けばいい
Um
nicht
vom
Weg
abzukommen,
gehe
ich
Schritt
für
Schritt
und
prüfe,
ob
alles
in
Ordnung
ist
僕らの明日は確実な方へ
Unser
Morgen
geht
in
eine
sichere
Richtung
そうさ曇りのち、雨、雨のち晴れ渡れ
Ja,
nach
Wolken
kommt
Regen,
nach
Regen
kommt
Sonnenschein
今日から明日へ虹の橋を架けて
Baue
eine
Regenbogenbrücke
von
heute
nach
morgen
冷たい雨だって君を育てて
雲が去って晴れたなら大きく笑おう
Selbst
kalter
Regen
nährt
dich,
und
wenn
die
Wolken
sich
verziehen
und
es
aufklart,
lache
laut
この地球の上で、そうこの世界の中で、僕らはどれだけ輝けるんだろう?
Auf
dieser
Erde,
ja,
in
dieser
Welt,
wie
sehr
können
wir
strahlen?
アスファルトだって突き破って
光を抱いて大きく咲こう!
Durchbrich
sogar
den
Asphalt,
umarme
das
Licht
und
blühe
groß
auf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jin, Back-on, jin, back−on
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.